Ditemukan 9775 data
321 — 230 — Berkekuatan Hukum Tetap
compensatethe Sole Risk Party, with respect to such sole Risk Party Operations,bby delivering to such sole risk Party a quantity of Petroleum andencumberances subject to the obligation to supply domestic market.Such deliveries shall continue until such time as the value of allpetroleum so delivered equals the amount due from such NonSole RiskPary which shall be equal to the total cost of drilling, completing, andequipping the Sole Risk well plus three hundreds percents (300%) (inthe case of a Sole
PSC Blok Raja tersebut diatursebagai berikut:disputes, if any, arising between Pertamina and contractor relating tothis contract or the interpretation and performance of any of the clausesof this contract, and which cannot be settled amicably, shall beHal. 25 dari Hal. 57 Put. Nomor 2691 K/Pdt/2015submitted to the decision of arbitration.
Pertamina on the one hand andContractor on the other hand shall each appoint one arbitrator and soadvise the other Party and these two arbitrators will appoint a third. Ifeither party fails to appoint an arbitrator within thirty (30) days afterreceipt of a written request to do so, such arbitrator shall, at the requestof the other party, if the Parties do not otherwise agree, be appointed bythe President of the International Chamber of Commerce.
If the first twoarbitrators appointed as aforesaid fail to agree on a third within thirty(30) days following the appointment of the second arbitrator, the thirdarbitrator shall, if the Parties do not otherwise agree, be appointed, atthe request of either Party, by the President of the InternationalChamber of Commerce.
Hal ini sesuai ICC RulesArticle 4 Request for Arbitration, subarticle 3:The request shall, inter alia, contain the following information:d. the relevant agreements and, in particular, the arbitration agreement;Terjemahan bebas Bahasa Indonesia:Permohonan harus, antara lain, memuat informasi sebagai berikut:Hal. 33 dari Hal. 57 Put. Nomor 2691 K/Pdt/201519.20.21.22.d.
545 — 490 — Berkekuatan Hukum Tetap
Nomor 220 B/Pdt.SusArbt/2016penyelesaian pekerjaan konstruksi oleh Turut Termohon kepada TurutTermohon II sebagaimana ketentuannya diuraikan di bawah ini:Article 33 Practical Completion:33.133.233.333.433.533.6Handover to Company:The method for progressing towards and managing practicalcompletion shall be in accordance with the provisions of Exhibit B,entitle Scope Of Work and, in particular, Article 16 thereof.
Thefollowing Articles 33.2 to 33.6 address and detail the formal processto be undertaken to certify practical completion;Notice:Before practical completion, Contractor shall give the companyrepresentative at least seven (7) days written notice of the date onwhich Contractor estimates that the work will reach practicalcompletion;Join Inspection:No earlier than the date nominated by Contractor in its notice givenunder article 33.2 above, company representative and Contractorrepresentative shall jointly
Company representative will then issue awritten notice to Contractor stating either that;a) Items requiring attention have not been completed, in which casethe provisions of article 33.5 above shall again apply; orb) The work has reached practical completion;Terjemahan Resmi dari Kontrak Konstruksi:Halaman 28 dari 136 hal. Put.
be conclusive evidence for us in relation to any payment to bemade pursuant to this bond and we shall have neither right nor theobligation to challenge the accuracy or sufficiency of such statement, ;Majelis menyimpulkan bahwa Termohon (ASPAN) telah melepaskan hakdan kewajibannya untuk mempertanyakan atau menuntut bukti ataskebenaran dan kecukupan dari pernyataan Pemohon bahwa Kontraktortelah melakukan tindak wanprestasi.
Performance Bond shall be handle as a separate issue from thisagreement on the Final Contract Settlement.;Terjemahan bebasnya adalah:1. PT Lekom Maras ("Lekom Maras") dan Salamander Energy (NorthSumatra) LTD ("SENSL") sepakat dan menandatanganiPenyelesaian Akhir Kontrak;2. SENSL akan membayar Lekom Maras selambatlambatnya 30 (tigapuluh) hari setelah SENSL menerima tagihan dari Lekom Maras;3.
215 — 103 — Berkekuatan Hukum Tetap
;The obligations of PERTAMINA hereunder shall be deemed to havecomplied with by the delivery to CONTRACTOR within one hundredand twenty (120) days after the end of each Calendar Year, ofdocumentary proof in accordance with the Indonesian fiscal lawsthat liability for the above mentioned taxes has been satisfied,Halaman 11 dari 45 halaman.
Bahwa dalam Section IV Pasal 1.3 huruf b kontrak Bagi HasilBlok Rokan Antara Perusahaan Pertambangan Minyak dan GasBumi Negara (PERTAMINA) dan Pemohon Banding, dinyatakansebagai berikut:"PERTAMINA shall:(a)(b) Except with respect to CONTRACTOR's obligation to paythe Income Tax Including final tax on profits after taxdeduction as set forth at subsection 1.2(r) of this Section IV.assume and discharge other Indonesian taxes ofCONTRACTOR including value added tax, transfer tax,import and export duties
,;The obligations of PERTAMINA hereunder shall be deemedto have complied with the delivery to CONTRACTOR withinone hundred and twenty (120) days after the end of eachCalender Year, of documentary proof in accordance with theIndonesian fiscal laws that liability for the above mentionedtaxes has been satisfied, except that with repect to any ofsuch liabilities which CONTRACTORS may be obliged topay directly, PERTAMINA shall reimburse it only out of itsHalaman 14 dari 45 halaman.
Overhead AllocationGeneral and Administrative cost, other thcm direct charges,allocable to this opration should be determined by a detailedstudy, and the method determined by such study shall be appliedeach Year consistenly. The method selected must be approvedby PERTAMINA, and such approval can be reviewedperiodicallyby PERTAMINA and the CONTRACTOR.
Laws and Regulations, yang antara lain mengaturbahwa:2.1 The laws of the Republis of Indonesia shall apply to this Contract, danSection IV Rights and Obligations ofthe Parties:CONTRACTOR shall(b) furnish all technical aid, including foreignpersonnel, required for the performance oftheWork Program, payment whereof requires ForeignExchange;(c) furnish such other Funds for the performance ofthe Work Program that required payment inForeign Exchange, including payment to foreignthird parties who perform
213 — 142
If such amicable solution is not able to beobtained in 30 (thirty) days, the dispute shall be settled in District Court ofSouth Jakarta.Terjemahan Bahasa Indonesia :ika timbul perselisihan dari Perjanjian ini, Para Pihak dengan ini sepakatuntuk menyelesaikan perselisihan tersebut secara damai. Jika penyelesaiansecara damai tidak tercapai dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari,perselisinan tersebut harus diselesaikan di Pengadilan Negeri JakartaSelatan."
Pasal 3.1 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan :The Borrower shall use the facility to prepaid IPO Tax due from shareholder"Terjemahan Bahasa Indonesia :"Peminjam menggunakan dana pinjaman untuk membayar pajak IPO yangdiwajibkan kepada pemegang saham.Catatan, Lender atau Pemberi Pinjaman adalah Penggugat: Borrowe atauPenerima Pinjaman adalah Tergugat.2.
Ketentuan Pasal 2.3 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan kami kutipsebagai berikut :"The Loan shall be converted into USD currency by the Bank Indonesia (BI)Middle Rate on the date of Loan disbursement (dravdown).Terjemahan Bahasa Indonesia :"Utang pinjaman harus dikonversikan ke dalam mata uang USD sesuaidengan kurs pertengahan Bank Indonesia pada saat pencairan utangpinjaman (utang pinjaman)."
"e Pasal6 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan :The Borrower shall repay the Loan and the Interest on the expiration date ofthis Agreement..."Terjemahan Bahasa Indonesia :Penerima Pinjaman harus membayarkan Pinjaman dan Bunga pada tanggalberakhirnya PerjanjianUntuk kemudahan referensi Majelis Hakim yang terhormat, kami menguraikanpengertian yang lebih sederhana dari ketentuanketentuan di atas sebagaiberikut :a.
Hal ini sebagaimana diatur dengan tegas dalam pasalpasal Perjanjiansebagai berikut:Pasal 3.1The Borrower shall use the facility to prepaid IPO tax due fromshareholder.(Peminjam akan menggunakan fasilitas pinjaman untuk membayarpajak penawaran perdana yang diwajibkan kepada pemegangsaham).Hal 36 dari 62 Putusan No.44/Pdt.G/2015/PN.Jkt.Sel.9.Pasal 9.1The Parties hereby agree that the term of Agreement is 12 (twelve)months, commencing effectively on January 1, 2012 until December31, 2012.
686 — 1297 — Berkekuatan Hukum Tetap
(World Trade Organization WTO);Bahwa ketentuan trips berlaku secara universal dan wajibdiimplementasikan oleh setiap negara anggota WTO, termasuk Indonesia;berdasarkan hal di atas, mengacu pada Pasal 25 ayat (1) Trips, dalammenentukan kebaruan dan ataupun persamaan satu desain industri dengandesain industri lainnya, haruslah diperhatikan adanya perbedaan signifikandari desaindesain tersebut. berikut adalah kutipan dari ketentuan Pasal 25ayat (1) TRIPs;Pasal 25 ayat (1) Perjanjian TRIPs:"members shall
provide for the protection of independently created industrialdesigns that are new or original. members may provide that designs are notnew or original if they do not significantly differ from known designs orcombinations of known design features. members may provide that suchprotection shall not extend to designs dictated essentially by technical orfunctional considerations" ;Terjemahan bebasnya:"Anggota wajib memberikan perlindungan desain produk industri yang baruatau asli.
Bahwaketentuan Pasal 25 ayat (1) TRIPs sebagai berikut:Pasal 25 ayat (1) Perjanjian TRIPs :"Members shall provide for the protection of independently createdindustrial designs that are new or original. Members may provide thatdesigns are not new or original if they do not significantly differ fromknown designs or combinations of known design features.
Members mayprovide that such protection shall not extend to designs dictatedessentially by technical or functional considerations";Terjemahan bebasnya:"Anggota wajib memberikan perlindungan desain produk industri yangbaru atau asli. Anggota dapat menetapkan bahwa desain tidak baru atauasli jika mereka tidak secara signifikan berbeda dari desain ataukombinasi dari fitur desain dikenal.
Nomor 874 K/Pdt.SusHKI/2017 mengenai pengertian "tidak sama"sebagaimana dimaksud dalamPasal 2 ayat (2) Undang UndangDesain Industriperaturan perundangundanganyang menjelaskan mengenaipengertian "tidak sama" makaMahkamah Agung berpedomanpada Pasal 25 ayat (1) TRIPs yangberbunyi:"Members shall provide for theprotection of independentlycreated industrial designs that arenew or original.
44 — 23 — Berkekuatan Hukum Tetap
,Ph.D. sebagai berikut:1) Bahwa di dalam huruf a article 92 Konvensi Chicago 1944,disebutkan "this convention shall be open for adherence bymembers of the united nations and states with then, and stateswhich remained neutral during the present world conflictkemudian di huruf b disebutkan adherence shall be effected bya notification addressed to the government of the United Statesof America and shall take effect as from the thirtieth day from thereceipt of the notification by the government of the
United Statesof America, which shall notify all the contracting states.
Article 24 (a)) that fuel andlubricating oils on board an aircraft of a Contracting State onarrival in the territory of another Contracting State and retainedon board on leaving the territory of that State shall be exemptfrom customs duty, inspection fees or similar national or localduties and charges.
Resolusi tersebutmengatur mengenai pembebasan pungutan atas bahan bakardan pelumas yang digunakan dalam pesawat dari negaraanggota yang melintasi yurisdiksi negara anggota lainnya;Bahwa dalam angka 2 huruf a, Council Resolution On TaxationOf Internasional Air Transport disebutkan With respect to thetaxation of income of internasional air transport enterprises andtaxation of aircraft and other moveable property, eachContracting State shall, to the fullest possible extent, grantreciprocally, kemudian
di angka 3 disebutkan With respect totaxes on the sale and use of internasional air transport: eachContracting State shall reduce to the fullest practicable extentand make plans to eliminate as soon as Its economic conditionspermit all forms of taxation on the sale or use of internasionaltransport by air, including taxes on gross receipts of operatorsand taxes levied directly on passengers or shippers;Kalimat tersebut di huruf d dan e di atas menunjukkan bahwaThe Chicago Convention on Internasional
27 — 16
shall Gpbied Ge GUN alli Dy! Us) absazgall Gaudly Quay 5M asl cle Say Ul cline SI el OY cay ot Ue 3 m2 ely jl!
21 — 2
. * Kitab Madaa Hurriyatuz Zaujaini fith Thalaag Juz halaman 83 :Cus che Ys clei led ai oe aly Ges ill Shall Gpbied Ge GOULN lai DY! is!
Anh all pe (ye ld Ca Lolac gill GLEN ae aS Ase g Hl Shall yl45 Dell Ceti Oh Sak ye Aid Lely!
133 — 44
Bandingmenyatakan halhal sebagai berikut :bahwa Pemohon Banding tidak setuju atas koreksi positif Pajak Masukanterkait Legal Fee sebesar Rp. 26.697.452,00.bahwa atas ketidak setujuan tersebut dapat dijelaskan dan dibuktikan denganbuktibukti yang disampaikan oleh Pemohon Banding dengan rincian sebagaiberikut:e bahwa berdasarkan perjanjian antara Pemohon dengan MMC atasOffshore Operation and Technical Assistance Agreement tertanggal 11Desember 1996 dinyatakan bahwa:Section 2 MMC SUPPORT SERVICEMMC 's services shall
When reasonably requested byPTSC, MMC shall provide advice and consultations to PTSC ....2.2.g legal matters, such as contract drafting and review, advice andassistance with defending and prosecuting and settling andcompromising any litigation or claims of liability.e bahwa berdasarkan uraian klausal tersebut diatas, MMC memberikandukungan pemberian jasa bantuan operasional dan teknis, khususnya yangberkaitan dengan jasa bantuan hukum/legal kepada Pemohon Banding.Untuk itu, MMC menggunakan konsulItan
261 — 122
Sementara itu, berdasarkanketentuan Pasal 7.3 dari HOA, sebagaimana terdapat pada AddendumNomor 3 tertanggal 12 Maret 2015 dari HOA, telah disepakati ketentuansebagai berikut:7.3 All disputes or differences arising out of or in connection with thisAgreement, including any question regarding its existence, validity ortermination or any asserted unlawful act arising out of its execution,delivery or performance shall be referred to and finally resolved byarbitration under the Rules of Arbitration of
the Singaporeinternational Arbitration Centre in effect as of the date of this Agreement,which rules are deemedto be incorporated by reference into this Article 15.The number of arbitrators shall be one.
The place of arbitration shall beSingapore. The language used in the arbitral proceedings shall beEnglish. The award shall be final and binding on the Parties and may berecognized and enforced in any court having jurisdiction Terjemahan resmi:7.3 Seluruh perselisihan atau perbedaan yang timbul dari atausehubungan dengan Perjanjian ini, termasuk pertanyaan mengenaikeberadaan, keabsahan Hal. 8 dari 32 Hal. Putusan Nomor 209/Pdt.G/2017/PN Jkt.
94 — 55 — Berkekuatan Hukum Tetap
Howeveractual use of trademark shall not be a condition for filling of application ofregistration. An application shall not be refused solely on the ground thatintended to use has not taken place before of the expiry of a period of threeyears from the date of application ;Terjemahan :Hal. 21 dari 26 hal. Put. No. 2686 K/PID.SUS/2010Negara Anggota boleh membuat kemampuan pendafiaran merekberdasarkan penggunaan.
Namun, penggunaan secara aktual dari merektidak harus menjadi persyaratan untuk pengajuan permohonan pendaftaran.Suatu permohonan pendaftaran tidak akan ditolak sematamata berdasarkankehendak untuk menggunakan merek belum dilakukan sebelum berakhirnyajangka waktu 3 (tiga) tahun dari tanggal pengajuan pendaftaran ;Article 16:The owner of registered trademark shall have the exclusive right to preventall third parties ...
The rights described above shall not prejudice any existingprior right, nor shall they affect the possibility of members making rightsavailable on the basis of use ;Terjemahan :Pemilik Merek terdaftar memiliki hak eksklusif untuk mencegah pihak ketigalainnya ... hak yang digambarkan di atas, tidak akan merugikan hak yangtelah ada terlebih dahulu, juga tidak berpengaruh terhadap kemungkinannegara anggota yang perolehan haknya disediakan berdasarkanpenggunaan (bukan pendaftaran : catatan penulis) ;
66 — 39 — Berkekuatan Hukum Tetap
In consideration of the technical and other assistance givenby YAMAHA to YMMI hereunder YMMI shall pay to YAMAHAthe royalty as specified below for the term of this Agreementand even after the expiration there of in case YAMAHAgrants YMMI the right to sell Guitars and Drums in promotionto total amount of Guitars and Drums that YMMI sold to itsbuyers including YAMAHA 2.0% (include tax) of the net salesof Guitars and Drums;2.
Term of Agreement;Article24This Agreement shall continue in full force for five (5) years from 1April, 2004. Thereafter, it shall be automatically extended for oneyear each, unless either party shall give to the other party awritten notice of its intention to terminate this Agreement within atleast three (3) monthprior to the expiration of the term of thisAgreement;e.
33 — 21 — Berkekuatan Hukum Tetap
acceptance in Europe by the end of the nineteenthcentury ;From the nullum crimen maxim jurists have deduced the priciple of prohibition ofretrospective penal laws, Aw early as 1651, Hobbes wrote :No law, made after a fact done, can make it a crime ...For before the law, there isno transgression of the law ;This principle was stated in 1789 in Article 1, section 9 (3) of the AmericaConstitution which prohibited ex post facto laws, Article 7 of the EuropeanConvention on Human Right provides that no one shall
Article 7 includes the important proviso thait....shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act oromission ;Which, at the time when it was comited, was criminal accoding to the generalprinciples of law recognised by civilized nations ;Article 15 of International Covenant on Civil and Political Rights states, interalia ;No one shall be held guilty of any criminal offence on occount of any act oromission which did not constitute a criminal affence, under national orinternational
law, at the time when it was commited ;Article 15 includes a proviso identical to that contained an article 7 of theeuropean Comvention on Human Rights execep that the pharase civilizednations is replaced by the comunity of nations ;In 1985, the succesful Australian Bill of Rights Bill includeed a proposed Article28 whict provided, inter alia ;No person shall be convicted of any criminal affence on account of any act oromission whict did not constitute a criminal affence at the time when it accurred
74 — 43 — Berkekuatan Hukum Tetap
Pengadilan Negeri Jakarta Selatan;Bahwa selain itu Tergugat Il juga berkedudukan di Jakarta Selatan,dalamlingkup kewenangan Pengadilan Jakarta Selatan.Pasal 118 ayat 4 HIR:jika dengan surat akte tempat telah di pilih,maka si Penggugat kalau maudapat memasukan gugatannya kepada Ketua Pengadilan Negeri yangdalam daerah hukumnya tempat diam yang dipilih itu terletak.Article 14.3 Cooperation Agreement:in case of faliure to attain amicable resolition, then all disputes arising inrelation to this agreement shall
Tergugat ll Dengan demikian sebagai perseroanterbatas yang tunduk pada ketentuan UndangUndang Nomor 40 Tahun2007 Tentang Perseroan Terbatas (vide Pasal 66 ayat 3 UndangUndangPerseroan Terbatas) dan ketentuan hukum perusahaan = yangberlaku,Tergugat Il, wajib membuat laporan keuangan,sehingga keluarmasuknya keuangan dari rekening Tergugat Il, termasuk sehubungandengan bisnis pelatihan berdasarkan Agreement transparan dan dapat dipertanggung jawabkan.Article 2.3 Cooperation Agreement:ALL payments shall
be made to the account in favour of the SecondParty to Match Consulting International wth bank BCA Account Nomor0063103606.Terjemahan resminya:Pasal 2 ayat Agreement:Semua pembayaran harus di lakukan atas nama pihak ke dua KepadaMatch Consulting International di rekening BCA Account Nomor 0063103606.Article 2.3 Cooperation Agreement :ALL payments shall be made to the account in favor of the Second Partyto Match Consulting international wth Bank BCA Account Nomor 0063103606.Article 7.3 Cooperation
Agreement :Every revenue or invoic relating to this cooperation scope shall bedirecteli creditted to the account of match Consulting International wthbank BCA No: 0063103606 and every payment shall also be talkenfrom such account.Hal. 4 dari 44 hal.
sebagai modal kewajiban sebesarRp500.000.000,00 (lima ratus juta rupiah) ke Rekening Tergugat Il di BankCentral Asia (BCA) dengan nomor 0063013606 dan baik Tergugat maupun Tergugat Il tidak pernah mau dikonfirmasi mengenai hal itu (videBukti P1);Articel 2.1 Cooperation Agreement.For the training division activities as referred to in Article 1, the partieshereto agre to equally (50:50) assume the capital required namelyamounting to Rp1.000.000.000,00 (one billion rupiah),of wch anotheracounting shall
PT. KARYA INDO BATAM
Tergugat:
OXLEY BATAM PTE LTD
Turut Tergugat:
PT OXLEY KARYA INDO BATAM
452 — 316
This agreement, the interpretation and theimplementation and any result incurred hereof, shall bestipulated and subject to the laws of the Republic ofIndonesia;17. HUKUM YANG BERLAKU DAN BAHASA;17.1 Hukum.
This agreement, the interpretation and the implementationand any result incurred hereof, shall be stipulated and subject tothe laws of the Republic of Indonesia;17.2. Language.
The Parties agree that in the event thatoccurrence of disputes in respect of this Agreement,including but not limited to matters regarding to theexistence, validity, performance of the rights and obligationsof the Parties, the Parties shall settle the disputes throughthe Arbitration to be held in Singapore in accordance withthe Arbitration Rules of the Singapore InternationalArbitration Centre.
In particular, the place of Arbitration shallHalaman 16 dari 46 Putusan Perdata Gugatan Nomor 263/Pdt.G/2020/PN Btmbe in Singapore and the language of the arbitration shall bein Indonesia. The Arbitration panel shall consist of threeArbitrators. One to be appointed by KIB and Oxley and thethird to be appointed by the two arbitrators selected by theParties;18.2 Resolution.
Award of the arbitration shall be final andbinding and after which there shall no legal proceeding offurther dispute (perlawanan), appeal or cassation.;Berikut terjemahan bebasnya dalam Bahasa Indonesia:"18. PENYELESAIAN SENGKETA;18.1 Yurisdiksi.
15 — 12
) Juz II halaman 195196, yang telahdiambil alin sebagai pendapat Majelis Hakim sebagai berikut:S58) WE 95 Cee GlAlly AnlBYl y AULA g Abell aus Ayyalg Shall rau Ailzaal) bail diyCats by igiArtinya: Dan syaratsyarat hadanah itu ada 7 (tujuh): berakal sehat, merdeka,beragama Islam, bijaksana, dapat dipercaya, bertempat tinggal tetap/satutempat kediaman dengan anak yang diasuh, tidak bersuami/belum kawinlagi.
Penggugat dan Tergugatbernama Salsa Amallia, lahir pada tanggal 16 Desember 2013, dikaitkan denganbukti P.2 dan kesaksian kedua orang Saksi yang diajukan oleh Penggugat dipersidangan, sebagaimana tersebut dalam bagian tentang duduk perkara, olehHalaman 16 dari 20 halaman Putusan Nomor 274/Pdt.G/2020/PA.Simkarenanya berdasarkan pertimbanganpertimbangan tersebut di atas, dan hanyasemata demi kemaslahatan serta untuk mengedepankan prinsip kepentingan terbaikbagi anak (the best interests of the child shall
ditetapbkan sebagaipemegang hak hadanah (pemeliharaan) terhadap 1 (satu) orang anak PenggugatHalaman 17 dari 20 halaman Putusan Nomor 274/Pdt.G/2020/PA.Simdan Tergugat bernama 9M, lahir pada tanggal 16 Desember 2013,sementara dengan perceraian ini antara Penggugat dan Tergugat tidak mungkin lagiakan hidup bersama dalam satu atap sebagai suami istri untuk mengasuh anak aquo, maka demi kemaslahatan anak dan untuk mengedepankan prinsip kepentinganterbaik bagi anak (the best interests of the child shall
39 — 24 — Berkekuatan Hukum Tetap
Bahwa Pemohon Peninjauan Kembali (semulaTerbanding) sangat tidak setuju dan keberatanterhadap pertimbangan hukum Majelis HakimPengadilan Pajak tersebut pada angka 1 di atas,dengan dalil dalil hukum sebagai berikut Bahwa Article 1 Persetujuan Antara PemerintahRepublik Indonesia dan Pemerintah Jepang TentangPenghindaran Pajak Berganda dan PencegahanPengelakan Pajak yang berhubungan dengan pajakpajak atas pendapatan menyatakan18"This Agreement shall apply to persons who areresidents of one or both of
Jepang Tentang Penghindaran PajakBerganda dan Pencegahan Pengelakan Pajak yangberhubungan dengan pajak pajak atas pendapatanmenyatakanAyat 1"Interest arising in a Contracting State and paidto a resident of the other Contracting State maybe taxed in that other Contracting State".Ayat 2"However, such interest may also be taxed in theContracting State in which it arises, andaccording to the laws of that Contracting State,but if the recipient is the beneficial owner ofthe interest the tax so charged shall
No.164/B/PK/PJK/2010Interest.Ayat 1"Interest arising in a Contracting State and paidto a resident of the other.Contracting State may be taxed in that otherState".Ayat 2"However, such interest may also be taxed in theContracting State in which it arises, andaccording to the laws of that Contracting State,but if the recipient is the beneficial owner ofthe interest the tax so charged shall not exceed10 percent of the gross amount of the interest".Terjemahannya.Bunga.Ayat 1"Bunga yang berasal dari suatu
20 — 3
1975 tentang PelaksanaanUndangUndang Nomor 1 Tahun 1974 Tentang Perkawinan, Pasal 116 huruf (f)Kompilasi Hukum Islam dan sesuai pula dengan pendapat Dr.Mushthofa As Him 11 of 20 him.Pts.No.4345/Pdt.G/2015/PA.Bwi16 Jumadil Akhir 1437/24.03.2016SALINANSiba'i, yang tersebut dalam kitab: "Al Maratu bainal Fighi wal Qonun"halaman 110 yang diambil alin menjadi pendapat Majelis Hakim PengadilanAgama Banyuwangi sendiri yang berbunyi sebagai berikut:Anh owe Oe dlls (8 bela 1 Gill 5 GRA) ae aad Y Ada y jl Shall
Pasal 97: Janda atau duda cerai hidup berhak seperdua dari harta bersamasepanjang tidak ditentukan lain dalam perjanjian perkawnan.Menimbang, bahwa harta bersama suamiistri itu tidak terikat atas namasiapapun dari yang bersangkutan maupun masih atas nama orang lain, hal inisesuai dengan maksud Pasal 1 ayat 6 Kompilasi Hukum Islam:st Sueaall ala) Cay pail CJ gS) Galill c1Sill alsai UY) Gtislday 5M gh es 5l Agle Gaeesy cdl Shall gs AS pill gi ely jl dae G4 Shall 4AS pil) SLs (pana: SLall Ida g, Legals
70 — 56
Mining yang pada saat itu Penggugatmasih merupakan pemegang saham mayoritas di PT AGB Mining/Tergugat I;Bahwa untuk memperjelas dimana letak ketidakbenaran dalil Penggugatberdasarkan Agreement tertanggal 14 Juni 2010 berikut ini kami mengutipbeberapa ketentuan pokok dari perjanjian tersebut sekedar untuk memberikangambaran kepada Majelis Hakim yang terhormat ini mengenai ketidakbenarandalil Penggugat;Bahwa Pasal 1.4 Agreement tertanggal 14 Juni 2010, menyatatakan:beseees , the Existing Shareholders shall
AGB Mining, PPM dan BKS selamamasa jabatan anggota manajemen sebelumnya, dan bahwa semua kewajiban bersyarat, bila terjadi, akan ditanggung oleh anggota manajemen terdahulu.Bahwa berdasarkan Pasal 3.8 Agreement tertanggal 14 Juni 2010, menyatakan:..., Also, prior to the consummation of the Investment contemplated in Article 2(3) hereof, the Existing Shareholders shall acknowledge and agree to be solelyresponsible for the operation, funding and all other management activities of PT.AGB Mining and
shall not claim or demandthe responsibility for any management or performance of PT.
AGB Mining/Tergugat I;Bahwa faktanya, pada Pasal 9.7 Agreement (vide Bukti T1), Penggugat secarategas telah setuju bahwa semua ketentuan yang menetapkan hak dan tanggungjawab dalam Agreement, dan semua ketentuan yang menetapkan hak dantanggung jawab pihakpihak lain terhadap Agreement, akan diatur danditafsirkan berdasarkan hukum Negara KOREA, sebagai berikut:Article 9.7This Agreement shall be construed in accordance with and be governed bythe laws of Korea ...,37.38.39.40.Terjemahan Bebas Bahasa
undangundang.Bahwa oleh karenanya, hukum Indonesia secara jelas menerima, mendukung danmenegakkan pilihan hukum secara kontraktual yang secara tegas telah ditentukanoleh para pihak seperti yang terdapat dalam Agreement;Bahwa lebih lanjut, Penggugat secara tegas setuju untuk tunduk pada yurisdiksidari Pengadilan Korea pada Pasal 9.7 Perjanjian tanggal 14 Juni 2010 tersebut.Bahwa Pasal 9.7 Perjanjian mengatur sebagai berikut:.... unless agreed otherwise among the Parties, any disputes arising from thisAgreement shall
Arie Ismail Warsodoedi,
Tergugat:
PT. Borobudur Menara Indonesia Pertama,
143 — 84
Bahwa di dalam Pasal 12.2 huruf (a) Notes Agreement,diatur mengenai forum penyelesaian permasalahan dalam hal terjadisengketa dan/atau permasalahan sehubungan dengan perjanjian,yaitu arbitrase, sebagaimana dikutip sbb:any and all disputes, controversies or conflicts arising from or inrelation to this Agreement, including disputes on its validity,conclusion, binding effect, breach, amendment, expiration andtermination (collectively, Disputes), shall, as far as possible, besettled amicably by the Parties
If any such Dispute is not settledamicably within 30 (thirty) days from the date any Party informs theother Party that any dispute has arisen, the Parties agree that suchDispute shall be referred to and finally resolved by arbitration inSingapore in accordance with the Arbitration Rules of the SingaporeInternational Arbitration Centre (SIAC), which rules are deemed tobe incorporated by reference in this Clause 0;Yang telah diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia olehFatchrozak, Penerjemah Bersumpah
The tribunal shall consist of one arbitrator tobe appointed by the Chairman of the SIAC and the language of thearbitration shall be English;Yang telah diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia olehFatchurozak, Penerjemah Bersumpah di Jakarta pada 7September 2020, yaitu:Para Pihak setuju bahwa salah satu Pihak dapat memilih untukmengajukan guna mendapatkan putusan untuk melaksanakan hakPenanjian ini, termasuk penyelesaian setiap perselisihan yangtimbul sehubungan dengan Peranjian ini, termasuk pertantaantentang
Ketentuan tersebut jelas tertulis diatur dalam angka 8 SuratKuasa Memberikan Suara, yaituThis Power of Attorney shall have full force and effect as of thedate of its execution and shall continue in full force and effectuntil the later of, (i) full satisfaction of the Principalsobligations under the Notes Agreement; and (ii) the Principalscessation as a shareholder in the Company";Halaman 26 dari 43 Putusan Perdata Gugatan Nomor 473/Pdt.G/2020/PN JKT.SELYang telah diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia