Ditemukan 9775 data
Terbanding/Tergugat : PAULA MULJONO
441 — 351
pada PromissoryNote adalah dalil yang keliru dan Penggugat dengan sengajamenyembunyikan fakta hukum, tidak mendasarkan pada perjanjianpokok yaitu Perjanjian Pinjaman, karena Promissory Note merupakanLampiran A dalam Perjanjian Pinjaman tanggal 8 September 2009 yangharus ditandatangani oleh Tergugat sebelum pinjaman diberikan, hal inisebagaimana dimaksud dalam Pasal 3.2 Perjanjian Pinjaman yangmenyatakan bahwa:Halaman 13 Putusan Nomor 714/PDT/2020/PT DKIPrior to the Loan being made the Borrower shall
Governing LawThis Agreement shall begoverned by the law of Singapore.Halaman 14 Putusan Nomor 714/PDT/2020/PT DKITerjemahan dalam bahasa Indonesia berbunyi, sbb:14. Hukum yang MengaturPerjanjian ini harus diaturoleh hukum Singapura.Kemudian adapun Pasal 15 dikutip, sebagai berikut:15. Jurisdiction15.1.
As aresult, the Lender shall not be prevented from taking proceedingsagainst the Borrower in the courts of any jurisdiction. Thecommencement of any proceedings against the Borrower in oneor more jurisdictions shall not preclude the commencement ofany proceedings in any other jurisdiction, whether concurrently ornot.Terjemahan dalam bahasa Indonesia, berbunyi, sbb:15. Yurisdiksi15.1.
159 — 45
Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) For(a)(b)(c)(d)(e)The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA,The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
78 — 46 — Berkekuatan Hukum Tetap
Detpak Singapore) adalah penduduk (tax ofresident) negara Singapura, karenanya atas transaksi antara PemohonBanding dengan Singapura berlaku Tax Treaty antara Indonesia denganSingapura sebagaimana disebutkan dalam Pasal 5 ayat (2) huruf (i) TaxTreaty antara Indonesia dengan Singapura:The term Permanent establishment shall include especially;The furnishing of services, including consultancy services, by an enterprisethrough an employee or other person (other than an agent of anindependent status within
Putusan Nomor 437/B/PK/PJK/2016Selanjutnya ketentuan Pasal 7 ayat (1) Tax Treaty tersebut menegaskan:The profits of an enterprise of a contracting state shall be taxable only inthat state unless the enterprise carries on business in the other contractingstate through a permanent establishment situated therein.
6 UndangUndang Pajak Penghasilan Nomor 17Tahun 2000, dapat dikurangkan sebagai biaya;Bahwa sesuai dengan bukti pendukung yang Pemohon Bandingberikan bahwa pemberi jasa manajemen (PT.Detpak Singapore)adalah penduduk (tax of resident) negara Singapura, karenanya atastransaksi antara Pemohon Banding dengan Singapura berlaku TaxTreaty antara Indonesia dengan Singapura sebagaimana disebutkandalam Pasal 5 ayat (2) huruf (i) Tax Treaty antara Indonesia denganSingapura:The term "Permanent establishment shall
Putusan Nomor 437/B/PK/PJK/2016termasuk jasa jasa konsultan oleh suatu perusahaan melalui seorangkaryawan atau pegawai lainnya dimana kegiatan itu berlangsung(untuk proyek yang sama atau yang berhubungan), untuk suatu masaatau masamasa yang berjumlah lebih dari 90 hari dalam 12 bulan;Selanjutnya ketentuan Pasal 7 ayat (1) Tax Treaty tersebutmenegaskan:The profits of an enterpnse of a contracting state shall be taxableonly in that state unless the enterprise carries on business in the othercontracting
Detpak Singapore)adalah penduduk (tax of resident) negara Singapura,karenanya atas transaksi antara Termohon PeninjauanKembali (Semula Pemohon Banding) dengan Singapuraberlaku Tax Treaty antara Indonesia dengan Singapurasebagaimana disebutkan dalam Pasal 5 ayat (2) huruf (i)Tax Treaty antara Indonesia dengan Singapura:The term "Permanent establishment" shall includeespecially; The furnishing of services, including consultancyservices, by an enterprise through an employee or otherperson (other than
223 — 75
Nations And The Peoples Republic Of China, dalammelaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakan Rule of Origin(ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yang diatur secara rinci dalamRevised Operational Certification Procedures (Ocp) For The Rules Of Origin Of TheASEANChina Free Trade Area;bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (Ocp) ForThe Rules Of Origin Of The ASEANChina Free Trade Area pada Rule 7 dinyatakan TheIssuing Authorities shall
Certificateof Origin (Form E), and signed by the authorised signatory;b) The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;c) The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supportingdocumentary evidence submitted;d) Description, quantity and weight of products, marks and number of packages,number and kinds of packages, as specified, conform to the products to be exported;e) Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
123 — 29
Republik Indonesia Nomor 37 Tahun 2011, dalam melaksanakankerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakan Rule of Origin (ROO) Form E atau SuratKeterangan Asal Barang Form E, yang diatur secara rinci dalam Revised Operational CertificationProcedures (OCP) For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area;bahwa berdasarkan Appendix I: Revised Operational Certification Procedures (Ocp) For The Rules OfOrigin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7 dinyatakan The Issuing Authorities shall
Certificate of Origin (Form E), and signed bythe authorised signatory;b) The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;c) The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted;d) Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported;e) Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
209 — 43
And The Peoples RepublicOf China, dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakan Rule of Origin(ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yang diatur secara rinci dalam RevisedOperational Certification Procedures (OCP) For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free TradeArea;bahwa berdasarkan Appendix I: Revised Operational Certification Procedures (OCP) For The Rules OfOrigin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7 dinyatakan The Issuing Authorities shall
Certificate of Origin (Form E), and signed bythe authorised signatory;b) The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;c) The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted;d) Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported;) Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
53 — 31 — Berkekuatan Hukum Tetap
Putusan Nomor 1434/B/PK/PJK/2017(Virginia Indonesia Company, Total E&P Indonesia,dan Chevron Indonesia Company).Invoice tersebut diterbitkan atas dasar Article 8 danArticle 2 Exhibit A BADAK LNG (BONTANG LNG)PROCESSING AGREEMENT (Amended &Restatted, 1988).Article 8 BADAK LNG (BONTANG LNG)PROCESSING AGREEMENT (Amended &Restatted, 1988): 8.0L As consideration re Plant Oferater foc perfermance of itseSligations under Acticle 4, each of the Preducers shall,subject te the foliawing provisiens of Shis
Plans Operater and Paid SyProducers an accordance with fhe Acceunting Procedure.Such charges and Payments, shall be subject! to adjustment asPrevided in the Aocounting Precedure. Blant Obperatar shallEranamit a copy of each cash S411 andidebilt note ta theTrustee and Paying AGent (Ss) at the sane time such cash caiL er debit note is transmitted ta Preducers. Gambar IV.
Article 8 BADAK LNG (BONTANG LNG) PROCESSINGAGREEMENT (Amended & Restatted, 1988):Artice 2 Exhibit ABADAK LNG (BONTANG LNG) PROCESSINGAGREEMENT (Amended & Restatted, 1988): asCash Calls From time to time, as Necessary, Plant Operater shall cash all from Producers; and Preducrs Shall pay or cause. to be Halaman 31 dari 53 halaman.
Ene Cash call nexeSucceeding the issuance oe the dgebic AGk@ eferred te inSection below shall be reduced By the ameunt of suchcess.EB. To the extent BPracticazble, Plant Operater shail Place thefunds received pursuan: to cash calle in interesgtearningaccounts; ell interest earned thereon Shall be credited toPlant Cperating Cests and Retice of SUCH amounts @hall tedelivered to the Pereducers. Gambar VI.
BadakNGL Co. atas cash advance jasa pengolahan LNG.Payment Instruction tersebut diterbitkan atas dasarTRUSTEE AND PAYING AGENT AGREEMENT(1974): ARTICLE 6Deseussesc=ne ce Worse Koxesreecr=o eocessrro CeanomsS12 Pertermines and the Contractors shall submit to the Trustee 62 FPertamina and the Contesstors shall agree with the Tiqmuefaction (Company on appropriate procedures for the payment of Fumd= Gambar VII. TRUSTEE AND PAYING AGENT AGREEMENT(1974):c.
751 — 1106 — Berkekuatan Hukum Tetap
Terbantah tidak menuntut bunga atas klaim yang diajukan padaSIAC, namun Arbitrator SIAC atas inisiatif sendiri justru menambahbunga atas klaim tersebut terlebih lagi diskresi kewenangan tersebutdidasarkan pada ketentuan hukum lain, bukan hukum yang berlaku diIndonesia sebagaimana disepakati Pembantah dan Terbantah dalamPerjanjian Pengakhiran dimana Pasal 6.1 menyatakan bahwa:This Agreement shall be governed by and construed in accordance withthe laws of the Republic of Indonesia...atau secara bebas
The procedures of the arbitration shall bein accordance with the rules of the SIAC. The place of arbitration shall beSingapore and the language of arbitration would be English.
Any awardpassed by the arbitration panel shall be final and binding on the parties;Terjemahan resmi:Suatu sengketa yang tidak dapat diselesaikan secara musyawarahmufakat sesuai ketentuan Pasal 6.2 (a) harus dirujuk kepada dan secarafinal dan menentukan diselesaikan melalui Pusat Arbitrase IntemasionalSingapura ("SIAC") oleh majelis arbitrase yang terdiri dari tiga (3)arbitrator.
Termination:The Parties hereby agree that as at the Closing Date, the TransactionAgreement shall be terminated and cease to have any force or effect, andthe rights and obligations of the respective Parties shall be extinguished";Terjemahan resmi:"2. PengakhiranPara Pihak dengan ini sepakat bahwa terhitung sejak TanggalPenutupan, PerjanjianPerjanjian Transaksi harus dihentikan dan tidakHalaman 20 dari 43 hal. Put.
Jelas hal ini bertentangandengan ketentuan dan asas hukum yang berlaku di Republik Indonesiasebagaimana disepakati sebagai pitman hukum oleh Pemohon Kasasi(dahulu Pembanding/Pembantah) dan Termohon Kasasi (dahuluTerbanding/Terbantah) dalam Perjanjian Pengakhiran dimana Pasal 6.1menyatakan bahwa:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with thelaws of the Republic of Indonesia....
129 — 40
tarif bea masurangka ASEANAustraliaNew Zealand Free Trade Area (AANZFTA) dan dikenakan pembea masuk berlaku umum (MFN) sebesar 5%;bahwa Surat Uraian Banding Nomor SR493/BC.8/2013 tanggal 26 Juli 2013, antara lain menyatakbahwa Pemohon baru melampirkan Form AANZFTA nomor P23977 tanggal 03 Agustus 2012 pmengajukan permohonan pengembalian bea masuk melalui surat nomor 24/CJIAT/IX/12 taiSeptember 2012.berdasarkan Rule 13 OCP AANZFTA, The following time limits for the presentation of the CertOrigin shall
be observed; The Certificate of Origin shall be valid for a period of 12 month fromof issue and must be summitted to the Customs Authority of the importing party within that perioaPenolakan permohonan pengembalian bea masuk terhadap barang asal Australia dengaiAANZFTA yang diberitahukan dalam PIB 000514 tanggal 05 Juni 2012 sudah sesuai dengan pperundangundangan yang berlaku.bahwa surat Nomor SR587/BC.8/2013 tanggal 21 Oktober 2013, antara lain menyatakan : bahwa yang menjadi dasar hukum atas ketentuan
adalah berlak(MFN = Mostfavourednation), sementara Tarif yang ditetapkan dalam Peraturan Menteri KNomor 166/PMK. 011/2011 tentang Penetapan Tarif Bea Masuk Atas Barang Impor DalamAseanAustraliaNew Zealand Free Trade Area (AANZFTA) adalah Tarif Prefensi yangdengan bersyarat.bahwa syaratsyarat pemberlakuan tarif dalam skema AseanAustraliaNew Zealand Free Tr(AANZFTA), ditetapkan sebagai berikut :a)b)1)Cc)Rule 12 OCP AANZFTA yang menyatakan : For the purpose of claiming preferenitreatment, the importer shall
118 — 26
abstrak sehingga tidak mudah diidentifikasi;bahwa sebagai upaya untuk mengetahui bagaimana seharusnya memaknai "penyerahanjasa" sebagaimana tertera pada Pasal 4 huruf c UndangUndang PPN, mengingat belumditemukannya penjelasan yang jelas terkait hal tersebut pada penjelasan undangundang,dapat Terbanding uraikan sebagai berikut :bahwa berdasarkan article tiga puluh satu EU VAT Directive tentang Place of Supply ofGoods dinyatakan bahwa where goods are use dispatched or transported, the place ofsupply shall
be deemed to be the place where the goods are located at the time when thesupply takes place;bahwa berdasarkan article empat puluh tiga EU VAT Directive tentang General RulesPlace of Supply of Service dinyatakan bahwa the place of supply of service shall bedeemed to be the place where the supplier has established his business or has a fixedestablishment from which the service is supplied, or, in the absence of such a place ofbusiness or fixed establishment, the place where he has his permanent address
116 — 23
abstrak sehingga tidak mudah diidentifikasi;bahwa sebagai upaya untuk mengetahui bagaimana seharusnya memaknai "penyerahanjasa" sebagaimana tertera pada Pasal 4 huruf c UndangUndang PPN, mengingat belumditemukannya penjelasan yang jelas terkait hal tersebut pada penjelasan undangundang,dapat Terbanding uraikan sebagai berikut :bahwa berdasarkan article tiga puluh satu EU VAT Directive tentang Place of Supply ofGoods dinyatakan bahwa where goods are use dispatched or transported, the place ofsupply shall
be deemed to be the place where the goods are located at the time when thesupply takes place;bahwa berdasarkan article empat puluh tiga EU VAT Directive tentang General RulesPlace of Supply of Service dinyatakan bahwathe place of supply of service shall bedeemed to be the place where the supplier has established his business or has a fixedestablishment from which the service is supplied, or, in the absence of such a place ofbusiness or fixed establishment, the place where he has his permanent address
62 — 20 — Berkekuatan Hukum Tetap
Theconstituent material of the outer sole for purposes of classification shall be taken to be thematerial having the greatest surface area in contact with the ground. In determining theconstituent material of the outer sole, no account should be taken of attached accessories orreinforcements which partly cover the sole (see Note 4 (b) to this Chapter).
In such cases, the upper shall be considered to be thatportion of the shoe which covers the sides and top of the foot.
Subject to Note 3 to this Chapter :plastics include woven fabrics or other textile products with anlastics being visible to the naked eye; for the purpose of thistaken of any resulting change of colour; and(a) The material of the upper shall be taken to be the constituent material having the greatestexternal surface area, no account being taken of accessories or reinforcements such as anklepatches, edging, ornamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similar attachments;(b) The constituent material
of the outer sole shall be taken to be the material having the greatestsurface arca in contact with the ground, no account being taken of accessories or reinforcementssuch as spikes, bars, nails, protectors or similar attachments.Halaman 14 dari 36 halaman.
Subject to Note 3 to this Chapter :(a) The material of the upper shall be taken to be the constituent material having the greatestexternal surface area, no account being taken of accessories or reinforcements such as anklepatches, edging, ornamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similar attachments;(b) The constituent material of the outer sole shall be taken to be the material having the greatestSurface area in contact with the ground, no account being taken of accessories or reinforcementssuch
158 — 109
New Contract of Work 1994 Jo.Amendement No.1 2004, yang mengatur sebagai berikut :Before aither Party (the Assigning Party exercise its right to assign,theAssigning Party shall offer in writi9ng such assignment to the other party,such offer to be valid for a period of 45 days following the other Parthysreceipt of the offer.Terjemahan Tersumpah Pasal 8.1.3. New Contract of Work 1994 Jo.
This Agreement shall be constructed and take effect in accordancewith the relevant law for the time being applicable in theRepublik of Indonesia, provided that all disputes hereunder orconcering any of the subject matter herof shall be finallysettled under the Rules of Conciliation and Arbitration of theInternational Chamber of Commerce by three arbitratorsappointed in accordance with the Rules all of whom shall have13internationally recognized qualifications of such appointmenttogether qualifications
This Agreement and the performancehereof shall be governed by the laws of the Republic of Indonesia. Anydispute arising hereunder that directly PT LT shall be resolved in the mannerset forth in Section 9.7. of the Joint Venture Agreement.(cetak tebal oleh Para Tergugat dengan tujuan penegasan)Terjemahan Tersumpah Pasal 6.4. Novation Agreement 2002 :6.4. Hukum Yang Berlaku dan Penyelesaian Sengketa.Perjanjian ini dan pelaksanaan atas Perjanjian ini tunduk kepada hukumNegara Republik Indonesia.
298 — 778
Rekan telah menjelaskan dalam surat Nomor:Ref.005/VIII/BAR/2010 tanggal 24 Agustus 2010;Menurut Majelis : bahwa menurut Terbanding, berdasarkan penelitian atas koreksi sewa bandwidtha.sebesar Rp.1.817.424.025,00 dapat dijelaskan sebagai berikut:Dalam Pasal 7 ayat (7) Perjanjian Pajak Berganda (P3B) antara Indonesia dengan Inggris tanggal 5April 1993 diatur bahwa "Where profit include items which are dealt with separately in other Articles ofthis Agreement, then the provisions of those Articles shall
olehpasalpasal lain dari persetujuan ini, maka ketentuanketentuan dalam pasalpasal itu tidak akanterpengaruh oleh ketentuanketentuan dalam pasal ini;b.Pasal 12 ayat (2) huruf b Perjanjian Pajak Berganda (P3B) antara Indonesia dengan Inggris tanggal 5April 1993 diatur bahwa "However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in whichthey arise and according to the law of that State; but where the beneficial owner of such royalties is aresident of the other Contracting State the tax so charged shall
Adapun persewaan Bandwidth yang Pemohon Banding lakukan adalah lebih tepat termasuk kedalam pengertian Jasa Laba/Usaha sebagaimana diatur di dalam Pasal 7 Ayat (1) PersetujuanPenghindaran Pajak Berganda Indonesia dengan Inggris yang menyebutkan the profit of anenterprise of a contracring state shall be taxable only that state unless the enterprise carries onbusiness in the other contracting state through a permanent establishment situated therein.
poin 2 huruf b dalam P3B antara Indonesia dan Inggris;bahwa berdasarkan Surat Keterangan Domisili Nomor : 680/5S/LBM/20776 11743/CVJ tanggal 04 April 2007yang diterbitkan oleh HM Revenue & Customs City of London Area Service, diketahui bahwa Intelsat GlobalSales & Marketing Limited berdomisili di Inggris (London), dan Intelsat tidak mempunyai BUT di Indonesia;bahwa pada Article 7 P3B Indonesia dan Inggris menyatakan hal sebagai berikut:11"(1) The profits of an enterprise of a Contracting State shall
84 — 25 — Berkekuatan Hukum Tetap
;The obligations of PERTAMINA hereunder shall be deemed to havecomplied with by the delivery to CONTRACTOR within one hundred andtwenty (120) days after the end of each Calendar Year, of documentary proofin accordance with the Indonesian fiscal laws that liability for the abovementioned taxes has been satisfied, except that with respect to any of suchliabilities which CONTRACTORS may be obliged to pay directly,PERTAMINA shall reimburse it only out of its share of production hereunderwithin sixty
Bahwa dalam Section IV Pasal 1.3 huruf b kontrak Bagi Hasil Blok RokanAntara Perusahaan Pertambangan Minyak dan Gas Bumi Negara(PERTAMINA) dan Pemohon Banding, dinyatakan sebagai berikut:"PERTAMINA shall:(a) ....(ob) Except with respect to CONTRACTOR's obligation to pay the IncomeTax Including final tax on profits after tax deduction as set forth atsubsection 1.2(r) of this Section IV. assume and discharge otherHalaman 12 dari 48 halaman.
,;The obligations of PERTAMINA hereunder shall be deemed to havecomplied with the delivery to CONTRACTOR within one hundred andtwenty (120) days after the end of each Calender Year, ofdocumentary proof in accordance with the Indonesian fiscal laws thatliability for the above mentioned taxes has been satisfied, except thatwith repect to any of such liabilities which CONTRACTORS may beobliged to pay directly, PERTAMINA shall reimburse it only out of itsshare of production hereunder within sixty (60
Overhead AllocationGeneral and Administrative cost, other thcm direct charges,allocable to this opration should be determined by a detailedstudy, and the method determined by such study shall beapplied each Year consistenly. The method selected must beapproved by PERTAMINA, and such approval can bereviewedperiodically by PERTAMINA and theCONTRACTOR.
Laws and Regulations, yangantara lain mengatur bahwa:2.1 The laws of the Republis of Indonesia shall apply to this Contract, danSection IV Rights and Obligations ofthe Parties:CONTRACTOR shall(6) furnish all technical aid, including foreignpersonnel, required for the performance oftheWork Program, payment whereof requires ForeignExchange;(c) furnish such other Funds for the performance ofthe Work Program that required payment inForeign Exchange, including payment to foreignthird parties who perform
108 — 86 — Berkekuatan Hukum Tetap
, such interest may also be taxed in the State in which it arisesand according to the laws of that State, but if the beneficial owner of theinterest is a resident of the other State, the tax so charged shall not exceed10 per cent of the gross amount of the interest.Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in one ofthe two States shall be taxable only in the other State to the extent that suchinterest is derived by:(i) The Government of the other State, including political subdivisions
be taxable only in the other State if the beneficialowner of the interest is a resident of the other State and if the interest ispaid on a loan made for a period of more than 2 years or is paid inconnection with the sale on credit of any industrial, commercial or scientificequipment.The competent authorities of the two States shall by mutual agreementsettle the mode of application of paragraphs 2, 3 and 4.6.
Pengadilan Pajak berpendapat bahwa Indosat FinanceCompany BV bukan merupakan Beneficial Owner atas penghasilanbunga yang diterima dari Penggugat, sehingga tarif pemotongan PPhPasal 26 adalah sebesar 20%;Bahwa berdasarkan ketentuan Pasal 11 P3B IndonesiaBelanda, antara laindiatur sebagai berikut:Ayat (2)Such interest may also be taxed in the State in which it arises andaccording to the laws ofthat State, but if the Beneficial Owner of theinterest is a resident of the other State, the tax so charged shall
not exceed10 per cent ofthe gross amount ofthe interest.Bunga tersebut dapat juga dikenakan pajak di negara di mana bungatersebut berasal (Indonesia) dan sesuai dengan perundangundangannegara tersebut (Indonesia), akan tetapi, apabila Beneficial Owner daribunga tersebut adalah residen negara lainnya (Belanda), maka pajak yangdikenakan tidak akan melebihi 10% (sepuluh persen) dari jumlah brutobunga.Ayat (5)The competent authorities ofthe two States shall BV mutual agreementsettle the mode of application
Bahwa dalam Pasal 11 P3B IndonesiaBelanda diatur mengenai pemajakanatas penghasilan bunga, yang redaksinya berbunyi sebagai berikut;Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the otherContracting State may be taxed in that other State.However, subject to the provisions of paragraph 3, such interest may alsobe taxed in the Contracting State in which it arises and according to the lawof that State, but if the recipient is Me beneficial owner of the interest thetax so charged shall
242 — 433 — Berkekuatan Hukum Tetap
Hukum yang berlaku adalah Hukum Republik Indonesia (The lawsof the Republic of Indonesia shall apply to this contract) (vide PIPasal XVII.2.1) ;3.
Ketentuan tersebut berbunyi:in all cases, the Arbitral Tribunal shall act fairly andimpartially and ensure that each party has areasonable opportunity to present its case ;3.2.2. Tindakan tidak pantas ;Hal ini diatur dalam beberapa ketentuan antara lain:1). Pasal 32 UU Nomor 4/2004 yang mewajibkan hakim(termasuk arbiter) memiliki integritas, kepribadian tidaktercela, jujur dan adil.
UU huruf (a)UU Nomor 30/1999 serta Pasal 1 ayat (1) KonvensiNew York, juga ditegaskan di dalam Pasal 25 ayat (8)ICC Rules yang berbunyi:The award shall be deemed to be made at theplace of the arbitration and on the date statedherein ;Terjemahan:Putusan Arbitrase dianggap dibuat di tempatarbitrase dilangsungkan dan pada tanggal yangdinyatakan dalam putusan arbitrase tersebut ;Bertitik tolak dari faktafakta yang dikemukakan di atas,Putusan Arbitrase a quo dilakukan dan diambil sertadijatunkan oleh
Ketentuan tersebut berbunyi:in all cases, the Arbitral Tribunal shall act fairly and impartially andensure that each party has a reasonable opportunity to present itscaseb.
Ketentuantersebut berbunyi:..Save with the approval of the Arbitral Tribunal and the parties,persons not involved in the proceedings shall not be admitted ;2) Pasal 5 ayat (1) UU Nomor 4/2004 yang melarang hakim (termasukarbiter) untuk bertindak diskriminatif ;3) Pasal 15 ayat (2) ICC Rules yang menegaskan larangan bertindakpartial ;7.
481 — 1576 — Berkekuatan Hukum Tetap
If at any time Contractor's performance of thisContract is inadequate to meet Company's requirements or is otherwiseunreasonably slow, Company shall notify Contractor. If within two (2) daysafter receipt of such notice Contractor has failed to commence andcontinue expedited performace to meet Company's requirements,Company may terminate this Contract in accordance with Article 4.1.5. Anyincreased resources provided by Contractor to expedite progress shall beat Contactor's expense.
for payment for Work already perfomed (unless this Contract isterminated for breach of Article 9.8 in which case no such payment shall bedue).
The arbitrationproceedings shall take place in English with arbitrators fluent in English.Arbitration shall be held in Jakarta, Indonesia, unless another location asselected by mutual agreement of the Parties.
If the change does not impact Contractor's prices orscheduled for the Work, Contractor, shall promptly perform the change.lf the change may reasonably impact such prices or schedule,Contractor shall immediately notify Company with details of the impactbefore commencing the change. Company shall then authorize orcancel the change. Upon such authorisation, Contractor shall promptlyperform the change.
If the change does not impact Contractor's pricesor schedule for the Work, Contractor shall promptly perform the change.Hal. 107 dari 197 hal. Put. No. 1838 K/Padt/2010Cc.lf the change may reasonably impact such prices or schedule,Contractor shall immediately notify Company with details of the impactbefore commencing the change. Company shall then authorize orcancel the change. Upon such authorization, Contractor shall promptlyperform the change.
324 — 73 — Berkekuatan Hukum Tetap
(C) The term outer sole as used in headings 64.01 to 64.05 means that part of(other than an attached heel) which, when in use, is in contact with the preaconstituent material of the outer sole for purposes of classification shall be taken to be thematerial having the greatest surface area in contact with the ground.
In such cases, the u per shall be considered to be thatportion of the shoe which covers the sides and top of the Foot.
Subject to Note 3 to this Chapter :(a The material of the upper shall be taken to be the constituent material having the greatestexternal surface area, no account being taken of accessories or reinforcements such as anklepatches, edging, ornamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similar attachments;(b) The constituent material of the outer sole shall be taken to be the material having the greatestsurface area in contact with the ground, no account being taken of accessories or reinforcementssuch
687 — 444 — Berkekuatan Hukum Tetap
Hal ini juga sejalan dengan Pasal 25 ayat (3) ICC Rulesyang berbunyi:"The award shall be deemed to be made at the place of the arbitration andon the date stated herein."Terjemahan:"Putusan arbitrase dianggap dibuat di tempat arbitrase dilangsungkan danpada tanggal yang dinyatakan dalam putusan arbitrase tersebut."
No. 904 K/Pdt.Sus/2009"Except as provided in this Section, arbitration shall beconducted in Jakarta, in accordance wth the rules ofArbitration of the International Chamber of Commerce."
Pengertian subordinat adalah adabeberapa kewenangankewenangan Pertamina yangmempunyai otoritas penuh di dalam menetapkankontrak kerjasama."2.4.2.9 Bahwa Pasal XVIL2.2 EOR Contract mengatur sebagaiberikut:"No term or provision of this contract, including theagreement of the parties to submit to arbitrationhereunder, shall prevent or limit the government of theRepublic of Indonesia from exercising its inalienablerights."
Bahwa Pasal 25 ayat (8) peraturan arbitraseInternational Chamber of Commerce berbunyisebagai berikut:"The award shall be deemed to be made at the placeof the arbitration and on the date stated herein."Terjemahan:"Putusan arbitrase wajib dianggap dibuat di tempatarbitrase dilaksanakan dan pada tanggal yangdinyatakan dalam putusan arbitrase tersebut."Ketentuan Pasal 25 ayat (3) peraturan arbitraseInternational Chamber of Commerce ini menegaskanHal. 57 dari 93 hal. Put.
Ketentuan tersebut berbunyi:"This Convention shall apply to the recognition andenforcement of arbitral awards made in the territory of aState other than the State where the recognition andenforcement of such awards are sought, and arising outof differences between persons, whether physical orlegal. It shall also apply to arbitral awards not consideredas domestic awards in the State where their recognitionand enforcement are sought."