Ditemukan 9752 data
166 — 42
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and
Wasco Engineering International Limited
Tergugat:
PT KPM Oil & Gas
410 — 276
This Agreement shall be governed and construed in accordance withthe provisions of the Laws of Indonesia. Any dispute, controversy orclaim arising out of or relating to the Agreement, including any questionregarding its existence, breach, validity or termination, which cannot beamicably resolved through discussions between the Parties shall bereferred to and finally resolved by courts in Jakarta South District.Adapun terjemahan resmi dan tersumpahnya adalah sebagai berikut:9.
Adapun kewajiban ini dituangkan dalamPasal 3 huruf Perjanjian Perdamaian yang kami kutip sebagai berikut:(a) The authorized representative of the Parties shall meet inIndonesia to sign this Agreement. The Effective Date of thisAgreement shall be the date on which this Agreement is signed.On the Effective Date, KPMOG shall pay WASCO USD 600,000(United States Dollars Six Hundred Thousand) to the bankaccount designated by WASCO.
WASCO shall not be obliged toexecute the tasks in clause 3 (b) below until WASCO hasreceived the said USD 600,000 (United States Dollars SixHundred Thousand).Terjemahan resmi dan tersumpah sebagai berikut:(a) Perwakilan yang sah dari Para Pihak akan bertemu diIndonesia untuk menandatangani Perjanjian ini. Tanggal EfektifPerjanjian ini adalah tanggal pada saat Penanjian iniHalaman 5 dari 49 Putusan Perdata Gugatan Nomor 1006/Pdt.G/2020/PN Jkt.Selditandatangani.
Adapun kondisi prasyarat perdamaian yangmenjadi kewajiban Tergugat ini dituangkan dalam Pasal 3 huruf (c) butir(i) Perjanjian Perdamaian yang kami kutip sebagai berikut:(c) KPMOG shall pay WASCO USD 1,000,000 (United StatesDollars One Million) to the Bank account designated byWASCO within five (5) business days after Indonesian Policeissued Termination Letter of the Police Reports (SP3).
This precondition shall be that KPMOG shall ensure that WASCOreceived original communication documents (SP3 Letter)from departments of the police signed by the Commissionerof Police regarding each and all persons against whom thecomplaint is made/investigation was/is being carried out inconnection with the Rental Agreement.Terjemahan resmi dan tersumpah sebagai berikut:(iv) Para Pihak menyetujui bahwa Penanjian JualBeli akanmemasukkan kondisi prasyarat secara tegas yang berlakuuntuk pengalihan kepemilikan
418 — 340 — Berkekuatan Hukum Tetap
The Place Of Arbitration Shall BeHong Kong. The language of the arbitration shall be English. Any arbitrationshall be conducted confidentially and any award made may be made publiconly with the prior written consent of all of the Parties ...... :Terjemahannya adalah sebagai berikut :Hal. 73 dari 143 hal Put.
Nomor 947 K/Pdt/2014The contract evidenced here be or contained herein shall be governedby English Law. Any claim or other dispute thereunder shall be solelydetermined by English court, dan unless...etc Bahwa dengan kesepakatan ini, maka sengketa akan diputus olehsuatu Pengadilan di Inggris menurut Hukum Inggris, sehinggaPeradilan Indonesia tidak berwenang memeriksa dan mengadilisengketa ini5.
The Place OfArbitration Shall Be Hong Kong. The language of the arbitration shall beEnglish. Any arbitration shall be conducted confidentially and any awardmade may be made public only with the prior written consent of all of theParties ........
The language of the arbitration shall be English.Any arbitration shall be conducted confidentially and any award mademay be made public only with the prior written consent of all of theParties......... Terjemahannya adalah:g) Arbitrase.
Effect of Headings.The Section Headings herein are For Convenience Only and Shall NotAffect The Construction Hereof.Terjemahannya adalah:Bagian 18.
139 — 51 — Berkekuatan Hukum Tetap
Orica Patents kewajiban agar Pemohon Banding mencantumkanlogo atas segala Orica KnowHow yang digunakan dalam pemberianjasa peledakan kepada pelanggan;Bahwa pada Pasal 9 Explosives Technology License Agreementdisebutkan mengenai pembayaran, dimana pada angka 9.1 disebutkan:In consideration of the licenses granted under Clause 3 and 5 theLicensee shall pay Orica Royalties of A$24 for each Production Unit ofBulk Oxidizer produced by the Licensee;.
or information as is mentioned in subparagraph (c); orBahwa lebih jauh pada Article 12 (2) disebutkan:Those royalties may be taxed in the Contracting State in which theyarise, and according to the law of that State, but the tax so charged shallnot exceed:(a) in the case of royalties described in subparagraphs 3 (b) and (c), andto the extent to which they relate to those royalties, in subparagraphs3 (d) and (f) 10%; and(b) in all other cases 15%.The competent authorities of the Contracting States shall
not exceed:(a) in the case of royalties described in subparagraphs 3(b) and(c), and to the extent to which they relate to those royalties,in subparagraphs 3(d) and (f) 10%; and(b) in all other cases 15%;The competent authorities of the contracting states shall bymutual agreement settle the mode of application of theselimitations;Halaman 18 dari 29 halaman.
royalti oleh Termohon Peninjauan Kembalikepada Orica Explosives Technology Pty.Ltd adalah terkaitdengan pemakaian know how dan technology dari Oricauntuk melakukan jasa peledakan, sehingga pengenaan tarifsebesar 10% sudah sesuai dengan Article 12 ayat (2) hurufa dan Article 12 ayat (3) huruf b,c,d, dan f P3B IndonesiaAustralia sebagai berikut:Article 12 ayat (2)Those royalties may be taxed in the Contracting State inwhich they arise, and according to the law of that State, butthe tax so charged shall
not exceed:(a) in the case of royalties described in subparagraphs 3(b)and (c), and to the extent to which they relate to thoseroyalties, in subparagraphs 3(d) and (f) 10%; and(b) in all other cases 15%;The competent authorities of the Contracting States shall bymutual agreement settle the mode of application of theselimitations;Article 12 ayat (3) huruf aAyat (8) The term "royalties" in this Article meanspayments, whether periodical or not, and howeverHalaman 25 dari 29 halaman.
172 — 78
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,(b) The origin of the product is in conformity wth the Rules of Origin for the ACFTA,(c) The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,(d) Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,(e) Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(9)(h)(i)()bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and raised there,Product obtained from live animals referred to in paragraph (b) above,Products obtained from hunting, trapping, fishing
66 — 82 — Berkekuatan Hukum Tetap
Putusan Nomor 280/B/PK/PJK/2013For the purposes of this Agreement an individual, who is a memberof a diplomatic or consular mission of one of the two States in theother State or in a third State and who is a national of the sendingState, shall be deemed to be a resident of the sending State if he issubmitted therein to the same obligations in respect of taxes onincome as are residents of that State:Article 11:1.Interest arising in one of the two States and paid to a resident ofthe other State may
be taxed in that other State,However, such interest may also be taxed in the State in which itarises and according to the laws of that State, but if the beneficialowner of the interest is a resident of the other State, the tax socharged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of theinterest,Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising inone of the two States shall be taxable only in the other State to theextent that such interest is derived by:(i) the Government of the
be taxable only in the other State if thebeneficial owner of the interest is a resident of the other State and ifthe interest is paid on a loan made for a period of more than 2 yearsor is paid in connection with the sale on credit of any industrial,commercial or scientific equipment,The competent authorities of the two States shall by mutualagreement settle the mode of application of paragraphs 2, 3 and 4,Halaman 13 dari 34 halaman.
20%;Bahwa sebagai bahan acuan, angka 2 huruf h Surat Direktur JenderalPajak Nomor S517/PJ.343/2005 tanggal 24 Juni 2005 tentangPermohonan Penjelasan Dan Konfirmasi Atas Transaksi DenganHubungan Istimewa, menyatakan:Dalam Article 28 P3B antara Pemerintah Indonesia dan PemerintahBelanda (senada juga dengan Article 25 dari P3B Indonesia Inggrisdan Article 26 dari P3B Indonesia Luxemburg) antara lain diatursebagai berikut:Article 28 (Exchange of Information):The competent authority of the two States shall
Any information received by one of the two States shall betreated as secret in the same manner as information obtained under thedomestic laws of that State and shall be disclosed only to persons orauthorities (including courts and administrative bodies) involved in theassessment or collection of, the enforcement in respect of, or thedetermination of appeals in relation to, the taxes covered by theAgreement. Such persons or authorities shall use the information onlyfor such purposes.
236 — 87
;Pasal XX, paragraf kedua, Perjanjian Distribusi"Any disputes or differences arising out of or in connection withthis contract, including any question regarding its existence, validity ortermination, shall be referred to and finally resolved by arbitration inSingapore in accordance with the Arbitration Rules of SingaporeHal 11 dari 67 Hal.Putusan SelaInternational Centre ("SIAC Rules") for the time being in force, whichrules are deemed to be incorporated by reference to this clause."
Perjanjian Distribusi.;10.Lebih lanjut, dengan melihat pasalpasal dalam Perjanjian Distribusi di bawahini, nyata bahwa gugatan Penggugat yang meminta ganti rugi biaya karyawankepada Tergugat (sebagai prinsipal supplier dari Produk Dior) adalah sengketamenyangkut Perjanjian Distribusi, sehingga tunduk pada klausulaarbitrase yang termuat dalam Perjanjian Distribusi sebagaimana dikutip dalam butir 5 Gl ata, jee nasesnnenennnmnesnssnenmcamnnneeernemennsnenennnemenASRRERAnES(a) Pasal 8.3"The Distributor shall
;(c) Pasal 11.1"In the event this Agreement is not renewed as provided forabove, the Distributor shall not be entitled to any damages,indemnity or compensation whatsoever." ;Terjemahan bahasa Indonesianya adalah:"Apabila Perjanjian ini tidak diperbarui sebagaimana ditentukan diatas, maka DISTRIBUTOR Pen idak akan berhakkerugian, ganti rugi atau kompensasi apapun juga."
;(d) Pasal 11.3.6"Upon expiration or termination of the present Agreement, for anyreason whatsoever, the DISTRIBUTOR shall not be entitled to anydamages, indemnity or compensation whatsoever."
XX perjanjian dimaksud. ;19.Pasal XX Perjanjian Distribusi secara tegas mengatur bahwa segala sengketayang timbul antara Penggugat dan Tergugat menyangkut Perjanjian Distribusiharus. diselesaikan: Melalul Ar bitrase. jncesasannnmcemnsne nen nsnenesnenennnmmenasenennnnesHal 17 dari 67 Hal.Putusan SelaPasal XX, paragraf kedua, Perjanjian Distribusi"Any disputes or differences arising out of or in connection withthis contract, including any question regarding its existence, validity ortermination, shall
183 — 71
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and
PT. BANK QNB INDONESIA TBK
Termohon:
1.PT. CISADANE RAYA CHEMICALS
2.LUSIANA
3.DIANA TJHANG
4.PT. DINARETTA LESTARI
699 — 99
Section 2.3:Continuing Guarantee, This Guarantee shall be a continuingguarantee and shall remain in full force and effect until the expiry ofthe Guarantee Period, notwithstanding the insolvency or liquidation orany incapacity or change in the constitution or status of the GuarantorHalaman 9 dari 75 Halaman Putusan Nomor 202/Pdt.SusPKPU/2021/PN Niaga Jkt.Pstor any other person or any intermediate settlement of account orother matter whatsoever.
Section 2.3:Continuing Guarantee, This Guarantee shall be a continuingguarantee and shall remain in full force and effect until the expiry ofthe Guarantee Period, notwithstanding the insolvency or liquidation orany incapacity or change in the constitution or status of the Guarantoror any other person or any intermediate settlement of account orother matter whatsoever.
such amount to theHalaman 14 dari 75 Halaman Putusan Nomor 202/Pdt.SusPKPU/2021/PN Niaga Jkt.PstSecurity Agent in the required currency as aforesaid forthwith uponreceiving the Security Agents first written demand (the Demand).Section 2.3:Continuing Guarantee, This Guarantee shall be a continuingguarantee and shall remain in full force and effect until the expiry ofthe Guarantee Period, notwithstanding the insolvency or liquidation orany incapacity or change in the constitution or status of the
Enforcement upon an Event of DefaultIf a Determination is required following the occurrence of anEvent of Default under any of the Loan Agreements as towhether the Lenders should:i. accelerate the Loans; oril. enforce the Security,in each case, by reason of such Event of Default, the follozvingprovisions shall apply:(a) the Security Agent shall (at the written request of anyLender):. forthwith give notice of the occurrence of such Event ofDefault to each of the lendersll. request that each of the
Lenders promptly notifies theSecurity Agent by the relevant Decision Date of itsdecision in respect of such Determination:(b) if the Security Agent:' (i) IS instructed by the Lenders to enforce all or any part ofthe Security, the Security Agent shall do so in respect ofthe relevant Security, in each case, in accordance xviththe terms of the Security Documents and this Agreement;or(ii) is instructed by the Lenders not to enforce the Security, noLender shall be entitled to request the Security Agent
276 — 124
17 Tahun 2000, dapat dikurangkan sebagai biaya;bahwa sesuai dengan bukti pendukung yang Pemohon Banding berikan bahwapemberi jasa manajemen (PT.Detpak Singapore) adalah penduduk (tax of resident)negara Singapura, karenanya atas transaksi antara Pemohon Banding denganSingapura berlaku Tax Treaty antara Indonesia dengan Singapura sebagaimanadisebutkan dalam Pasal 5 ayat (2) huruf (i) Tax Treaty antara Indonesia denganSingapura :MenimbangMenimbangMenimbangMenimbangThe term Permanent establishment shall
Tax Treaty antara Indonesia dengan Singapura menegaskan bahwa istilah bentukusaha tetap terutama meliputi pemberian jasajasa, termasuk jasajasa konsultanoleh suatu perusahaan melalui seorang karyawan atau pegawai lainnya dimanakegiatan itu berlangsung (untuk proyek yang sama atau yang berhubungan), untuksuatu masa atau masamasa yang berjumlah lebih dari 90 hari dalam 12 bulan.Selanjutnya ketentuan Pasal 7 ayat (1) Tax Treaty tersebut menegaskan :The profits of an enterprise of a contracting state shall
47 — 48 — Berkekuatan Hukum Tetap
If at such tins Fhis Breves pat to be the casean iBeclal allocation procedures Tespecling Blank OperatingCosta vill ba adopted as may be acpreoriate,8.02 The charges provideda i EAGP In Section 6.01 shall be asneciFladSaparately :B ty for eaeh sales Conteack and acaject ta separateCash calls and dabit . notes by Plant Operater and Paid SyProducers in acesrdance with che Acounting Preceduce,Such charges and Payments, shall ba Susject!
CallsA, * .From time to time, as necessaty, Plant Operator shall cash Call. from Producers; and Products shall pay or cause te beHalaman 36 dari 60 halaman Putusan Nomor 1427/B/PK/PJK/2017Paid o Plant Operates in G3 dollars their respectlveshares, separately determined as Provided im Section 4.01 ofthe Agreement, of Projected net cash Fequirements For eachof:(a) Plant Operating Cases; and(5) the easts ef Currently Funded Capital Projectsfor a calendar senth SF Prt thereof, as get ferth in suchCash
Projects shall be Feconcl led a5 quickly agPracticable with such fevised estimates o: determination.Gambar V.
En@ cash call aexetSucceeding the issuance mE the debit AcK feferred to inSection 3 below shall be reduced By =R# ameunt of suchSXcees.To the extent Practicable, Plant Operater shail Places thefunds received Pursuant t> cash calle in iaterestearningSCceunes; all interes earned Ehereaon shall be credited esPlant Cperating Coses and netice af SUCH amounts ahall Bedelivered ta the Producers,Gambar VI.
To the extent that funds are then held inthe Badak Payment Account the Trustes shall, prompily upon receiptof notice from both Pertamina and the Contractors that any suchinvoice haa been approved for payment, pay to the Liquefaction Compooy from the Podok Payment Account the amount of such invoice,Porsuant to procedures to be agreed upon pursuant te Section 6.2,62 Portamina and the Contrastors shall agree with the Liquefaction Company on appropriate procedures for the payment of funds10poyalde to
421 — 265
Orica Patents kewajiban agar Pemohon Banding mencantumkan logo atassegala Orica KnowHow yang digunakan dalam pemberian jasa peledakankepada pelanggan.bahwa pada Pasal 9 Explosives Technology License Agreement disebutkanmengenai pembayaran, dimana pada angka 9.1 disebutkan:In consideration of the licenses granted under Clause 3 and 5 the Licensee shall payOrica Royalties of A$24 for each Production Unit of Bulk Oxidizer produced by theLicensee.bahwa menurut Majelis dalam menjalankan kegiatanya Pemohon
ETLAgreement.bahwa pajak atas pembayaran royalty didasarkan pada P3B antara Indonesiadengan Australia, dalil Pemohon Banding adalah Pasal 12 ayat (2) huruf (a) dan ayat(3) huruf (c), sedangkan Terbanding mendalilkan pada Pasal 12 ayat (2) huruf (b)dan ayat (3) huruf (a).bahwa sesuai Pasal 12 ayat (2) dan ayat (3) P3B antara Indonesia dengan Australiadinyatakan,Ayat (2) Those royalties may be taxed in the Contracting State in which they arise,and according to the law of that State, but the tax so charged shall
notexceed:(a) in the case of royalties described in subparagraphs 3(b) and (c), and to theextent to which they relate to those royalties, in subparagraphs 3(d) and (f) 10%; and(b) in all other cases 15%.The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settlethe mode of application of these limitations.Ayat (3) The term "royalties" in this Article means payments, whether periodical ornot, and however described or computed, to the extent to which they aremade as consideration
268 — 160 — Berkekuatan Hukum Tetap
saja isi dari Perjanjian Restrukturisasi karenaseluruh isi Perjanjian Restrukturisasi merupakan satu kesatuan danbagian yang tidak dapat dipisahkan antara yang satu dengan yanglainnya;Berikut ini kami sampaikan secara lengkap ketentuan dalam Pasal 2.3Perjanjian Restrukturisasi berikut dengan terjerpahan resminya, sebagaiberikut:1) Restruturing Subject to the Lender's satisfaction in full of the Borrower'sperformance in full or waiver by the Lender, of the Condition P, the Total IDRIndebtedness shall
(two hundred and twenty one billion, one hundredand seventy million, six hundred and ninety nine thousand and three rupiah) ofthe Total IDR Indebtedness (the "IDR Swap Debt) shall be exchanged forassets of affiliated companies asset out in the Ninth Schedule in accordancewith the terms and conditions of the Debt Settleroent Agreement to be enteredinto between the Borrower and Lender and acknowledged by the companieswhose debts form part of the account receivables to be transferred from theBorrower
to the Lender and who are listed on the Ninth Schedule ; and ;C) the remaining amount of total IDR indebtedness, being Rp22.302.223.413(twenty two billion three hundred and two million two hundred and twenty threethousand, four hundred and thirteen rupiah) shall be converted into UnitedStates Dollars at the Conversion Rate to US $ 2.144.444,56 (two million, onehundred and fourty four thousand, four hundred and forty four United StateDollars and fifty six cents) ("the USD Debt') and shall continue
Condition Precedent:the obligation of Parties under this Restructuring Agreement aresubject to the Lender's satisfaction in full of the Borrower'sperformance in full, or waiver by the Lender, of the ConditionPrecedent on or before the Closing Date, failing' which the Lender mayat its discretion determine that this Agreement shall forwith terminateHal 11 dari 31 hal. Put.
Nomor 769 K/Padt.SusPailit/2014without prior notice to the Borrower and the provision herein shallcease to have effect whatsoever and the terms and conditions(including the obligations of the parties thereto) of the Original LoanAgreement shall forwith be in full force and effect an enforceable.Unless otherwise agreed by the Lender and the Borrower, the ClosingDate, shall occur not later than 31 December 2002";Terjemahan resmi oleh Penterjemah Abdul Dialal Chusairi:4.
242 — 41
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there;Live animals 2 born and
223 — 99 — Berkekuatan Hukum Tetap
A sample lot of Concentrates shall beapproximately five hundred (500) Wet Metric Tonnes. Weighingand sampling shall be done contemporaneously;10.3 Sample Splits. From each sample lot of ConcentratesBuyer shall prepare a sample which shall be divided into at leastfive (5) sealed sample splits for purposes of copper, gold and silverassays.
Buyer andSeller shall assay in good faith their respective sample splits andthe assay results for copper, gold and silver shall be exchanged bycrossing mail or other mutually agreed procedure. Gold and silverassays shall be made in accordance with fire assaying methods,adjusted for slag losses and cuple absorption. The umpire, whenrequired as contemplated by paragraph 11.2, shall be soinstructed.
designated below, an umpire shall be selected inrotation from the list designated below whose assay shall be final,provided it is not higher or lower than the original assays.
In case the variation between theparties assays exceeds the splitting limits designated below, anumpire shall be selected in rotation from the list designated inparagraph 11.2 whose assay shall be final, provided it is not higheror lower than the onginal assays.
8.5, the parties shall agree to theapplicable splitting limits for such additional impurities;11.4 Cost of Umpires Assay.
468 — 846
Ketentuantersebut berbunyi :in all cases, the Arbitral Tribunal shall act fairly and impartiallyand ensure that each party has a reasonable opportunity to presentits case1 Tindakan tidak pantasHal ini diatur dalam beberapa ketentuan antara lain :3 Pasal 32 UU No. 4/2004 yang mewajibkan hakim (termasuk arbiter)memiliki integritas, kepribadian tidak tercela, jujur dan adil.
Save with the approval of the Arbitral Tribunal and the parties,persons not involved in the proceedings shall not be admitted. 2 Pasal 5 ayat (1) UU No. 4/2004 yang melarang hakim (termasuk arbiter)untuk bertindak diskriminatif3 Pasal 15 ayat (2) ICC Rules yang menegaskan larangan bertindak partial.Pada setiap bentuk tindakan yang disebut di atas, secara inklusif dengansendirinya menurut hukum melekat iktikad tidak baik.
It shall also apply to arbitral awardsnot conseidered as domestic awards in the State where their recognition andenforcement are soughtTerjemahan :Konvensi ini berlaku terhadap pengakuan dan pelaksanaan putusan arbitraseyang dibuat dalam wilayah suatu Negara selain Negara dimana pengakuan danpelaksanaan putusan arbitrase tersebut dimintakan, dan timbul karena adanyaperbedaan subyek, baik orang maupun badan hukum.
1 :The Respondent shall pay interest on the total amount payable, as specified inparagraph 8&6 (c), from the date of registration of this Final Award under Article59 of the Indonesian Arbitration Law or the obtaining of an order of exequaturHal 15 dari 48 hal.
Klausula ini berbunyi:Except as provided in this Section, arbitration shall be conducted inJakarta, in accordance with the rules of Arbitration of the InternationalChamber of CommerceTerjemahan:Kecuali diatur lain dalam bagian ini, Arbitrase dilaksanakan di Jakarta,Sesuai dengan Peraturan Arbitrase International Chamber of commercePrinsip menentukan katagori putusan arbitrase yang didasarkan pada patokanteritorial/wilayah hukum sebagaimana disebut dalam pasal 1.9 jo.
Terbanding/Tergugat I : PT Majuko Utama Indonesia
Terbanding/Tergugat II : PT. BANTEN INTI GASINDO,
154 — 91
Said Arbitration shall take place inJAKARTA. Any Party may commence arbitration by thegiving of written notice of ommendement of arbitration tothe other Party. Arbitration shall be conducted in Englishby a panel of 3 (Three) arbitrators appointed inaccordance with the Rules.
The conlusion/decree of BANI shall be final andbecome binding to BOTH PARTIES;Dalam hal ini, Perjanjian BOT telah diakhiri berdasarkanputusan BANI melalui putusan Nomor 263/IX/ARBBANI/2007. Putusan BANI tersebut tidakmemerintahkan untuk penyerahan fasilitas.;Selain itu, Penggugat pun telah memohon eksekusiputusan BANI tersebut kepada Pengadilan NegeriJakarta Selatan dengan nomor putusan31/Eks.Arb/2008/PN.Jkt.Sel.
Except for the first Year after the Operation Starting Date, inthe event that the total volume of the GAS distributed to thePoints of Delivery per Day doesnt reach 6,000 (sixthousand) MMBTU due but not limited to the lack of GASsupply at the POINT OF RECEIPT, CHANGE IN SCOPEOF WORK, FACILITY maintenance and others, volume ofGAS (V) of such DAY will be considered as 6,000 (sixthousand) MMBTU and MUI shall entitle for theCOMPENSATION FEE based on the 6,000 (six thousand)MMBTU.;3.
In the event that the total volume of the GAS distributed perDAY has reached more than 8,000 (eight thousand)MMBTU or the GAS being distributed by the FACILITY iscoming from POINT of RECEIPT to POINTS OF DELIVERYother than specified in this AGREEMENT, MUI shall entitlefor ADDITIONAL THROUGHTOUT FEE (ATPF) on the topof THROUGHPUT FEE.
331 — 117
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA,The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and
178 — 141
representative of Baker for the marketing andpromotion of the sale of the Product and supply of services to customers (other thanexcluded Customers) in the Territory subject to the term and conditions of thisAgreementAngka 6 Comission6.1 In consideration of and in full payment of the Representative for fulfillment ofall its obligations under or pursuant to this Agreement, and in full and final settlementof all costs and expenses incurred by the Representative under or pursuant to thisAgreement , Baker Shall
rates og Net Invoice Sales;Percentage as staged in Schedul 5 in respect of all sales and supply of productsServices pursuant to orders procured solely by the representative from customers inTerritory and accepted by Baker during the term of agreementRefrences in this Clauses 6.1 are limited to customer to whom the representative isappointed under this agreement to promote and market the sale of products andthe supply of services6.2 No Later than 45 days after termination of this agreement Baker Shall
pay therepresentative any commission which has become due to it under this agreementprior to termination, in addition, Baker shall following termination pay to theRepresentative commission, within 30 days of such becoming due as provided inClause 6.4, in respect of sales concluded by Baker after termination in respect oforders procured and referred to Baker by the Representative prior to termination ,provided that :(a) Commision will only be due to the Representative on sales of products andorder
65 — 41 — Berkekuatan Hukum Tetap
atauperaturan perundangundangan sebagaimana tersebut di atas.1.2Bahwa Majelis Hakim Pengadilan Pajak~ keliru) dalammempertimbangkan kesalahan tidak mencontreng kolom 13 ThirdCountry Invoicing pada Form E a quo termasuk dalam kategorikesalahan kecil yang dapat diabaikan.1.3 Ketentuan mengenai Third Country / Party Invoicing secara spesifikdimuat dalam Rule 23 Annex 04 Origin Certification Procedure(OCP) ACFTA yang disahkan dengan Perpres 37/2011 sebagaiberikut:The Customs Authority of the importing Party shall
The third party invoice number should be indicated in Box10 of the Certificate of Origin (Form E), the exporter and consigneemust be located in the Parties and the copy of the third party invoiceshall be attached to the Certificate of Origin (Form E) whenpresenting to the Customs Authority of the importing Party.1.4Berdasarkan Rule 7 huruf (a) Annex 04 OCP ACFTA yangdisahkan dengan Perpres 37/2011 menyatakan sebagai berikut:Rule 7The Issuing Authorities shall, to the best of their competence andability
Putusan Nomor 942/B/PK/PJK/2017THIRD PARTY INVOICING: In cases where invoices are issued bya third country, the Third Party Invoicing in Box 13 shall be ticked(V). The invoice number shall be indicated in Box 10.
Putusan Nomor 942/B/PK/PJK/2017(e) Multiple items declared on the same Certificate of Origin (FormE) shall be allowed subject to the domestic laws, regulationsand administrative rules of the importing Party provided eachitem must quality separately in its own right.2.4 Berdasarkan Annex 06 OCP ACFTA Overleaf Note butir 4,menyatakan sebagai berikut:EACH ARTICLE MUST QUALIFY: It should be noted that all thegoods in a consignment must qualify separately in their own right.This is of particular relevance
Name of manufacturer andany trade mark shall also be specified.2.6 Bahwa pada faktanya, sesuai hasil penelitian terhadap SKA Form Eyang memberikan tarif preferensi pada 3 (tiga) PIB nomor: 395475tgl. 28/09/2012, 422465 tgl. 17/10/2012, dan 465606 igl.19/09/2012 telah ditemukan ketidaksesuaian antara Form Edengan ketentuan OCP ACFTA, sebagai berikut: No.