Ditemukan 9774 data
16 — 0
perbuatan tercela, namun begitu dalam keadaan suami isteri sudahtidak saling mencintai lagi dan yang terjadi hanya sikap permusuhan dan salingmembenci sebagaimana yang dialami oleh Penggugat dan Tergugat tersebut,maka perceraian dibolehkan, sesuai dengan doktrin hukum Islam yang tercantumdalam Kitab Figih Sunnah Juz II halaman 248 :Mee E95) Slyadal cae al) all all Gye Gul Gy) Ag Gl Qi dle BLY) Gados ly Ugala) oh Ugaes ol Uda sae: Sie Lagltia) Gar ytiall alga dime gUbiow Y yl ualSAS 13 ell gi Soll Cpa Shall
262 — 127
Salah satuprinsipnya yang terkenal adalah "No free man shall be seized, orimprisoned, or disseised, or outlawed, or exiled, or injured in any way, norwill we enter on him or send against him except by the lawful judgment ofhis peers, or by the law of the land" (semua orang tidak dapat dipenjarakanatau diasingkan, direbut kebebasannya tanpa proses hukum yangdilakukan secara adil berdasarkan hukum yang berlaku).
Adapun ketentuan dimaksud adalah sebagaiberikut :*Pasal 14 angka 3 huruf a (mengenai hak yang dilanggar),Halaman 10 dari 25, Putusan No.2/Pid.Pra/2017/PN.DPs.In the determination of any criminal charge against him, everyone shall beentitled to the following minimum guarantees, in full equality :a) To be informed promptly and in detail in a language which beunderstands of the nature and cause of the charge against him ;Terjemahannya :Dalam penentuan suatu tindak kejahatan, setiap orang berhak atasjaminanjaminan
*Pasal 2 angka 3 huruf a dan b (mengenai janji negara untuk menjaminpemulihan hak yang dilanggar) :Each State Party to the present Covenant undertakes :a) to ensure that any person whose rights or freedoms as hereinrecognized are violated shall have and effective remedy,notwithstanding that the violation has been committed by personsacting in an official capacity;b) To ensure that any person claiming such remedy should have his rightthereto determined by competent judicial, adminitrative or egislativeauthorities
161 — 123 — Berkekuatan Hukum Tetap
No. 278K/Pdt.Sus/2011mereka kehendaki dan sikap mereka, isi dan bentukperjanjian;Bahwa berdasarkan isi Kontrak Kerja Pasal 4 (empat)berbunyi sebagaiberikut:(VI) General Terms And Conditions Of ServiceYou shall subject to such other general terms andconditions of service laid down by the Company togovern all members of its staff and to any changes tothe terms and conditions of employment that may beintroduced by the Company from time to time";Sebagaimana telah diterjemahkan oleh penerjemah tersumpahsebagai
disebutkan mengenai' pilihan hukum = dan/ataupilihan yurisdiksi, maka dapat dikatakan bahwa parapihak, Termohon Kasasi/Penggugat dan Eriks Pte LtdSingapura telah melakukan pilihan hukum secara diamdiam (sti/zwijgend, implied, tacitly ), yang mana kitadapat menyimpulkan maksud para. pihak ini mengenaihukum mana yang mereka kehendaki dari sikap mereka,isi dan bentuk perjanjian;Bahwa berdasarkan isi Kontrak Kerja Pasal 4 (empat),berbunyi sebagai berikut:(IV) GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SERVICEYou shall
- Alasan kami memilih topik Gadai Saham sebagai salah satu pokok bahasan Restatement adalah karena terdapat inkonsistensi putusan pengadilan terkait lembaga hukum Gadai Saham. Selain itu perkembangan kegiatan ekonomi terkait dengan kegiatan usaha ... [Selengkapnya]
.; in Dutch besloten vennootschap met beperkteaansprakelijkheid (BV)"), are always registered shares (art. 2:175 BW).In principle, the general rules on patrimonial law (including the general law onpledge) apply to the establishment of a pledge on bearer shares (in particular art.3:98 BW, arts. 3:236 and 237 BW), but there are some particulars to which shall comeback later.A different arrangement applies to the establishment of a pledge on registeredshares.
The establishment ofPenjelasan Hukum tentang Eksekusi Gadai Saham 23 Isitok.indd 23 42/13/2010 11:19:94 PM the pledge shall (ipso iure) also have effect as against the company (art. 2:86a para. 1,first sentence BW and art. 2:196a para. 1, first sentence BW). However, shareholdersrights such as voting can only be invoked by the pledgee after acknowledgementby or service to the company.
The provisions of the articles ofassociation in respect of the disposal and transfer of shares apply to the disposal andtransfer of shares by the pledgee or the transmission of shares to the pledgee, provided that the pledgee shall exercise all the rights conferred upon the shareholderin respect of disposal and transfer and shall perform the obligations of the latter inrespect thereof (art. 2:89 para. 5 BW).
Suchrestrictions on transfer must provide that the shareholder shall require the approvalof a transfer by a corporate body of the company, designated by the articles, for thesame to be valid (art. 2:195 para. 4 BW with a nuance in art. 2:195 para. 5 BW; see alsoart. 2:195 paras. 69 BW and art. 2:195a195b BW).
Article 2:198 para. 5 BW providesthat art. 2:195 BW and the provisions of the articles of association in respect of thedisposal and transfer of shares shall apply to the disposal and transfer of shares bya pledgee or to the transmission of shares to a pledgee, provided that the pledgeeshall exercise all the rights conferred upon the shareholder in respect of disposal andtransfer and shall perform the obligations of the latter in respect thereof.
18 — 5
ycalCOE VILE Sadll gh gAll Cpe Shall (gle Lats) ol alas Y oll) LY! Elst ce 53alga Axa GUA Les sl) GIS 9 co HN Cal sic! of Amo Sl Ata call!
8 — 0
Membebankan kepada Penggugat untuk membayar biayaperkara ini sebesar Rp. 286.000, (dua ratus delapanpulth Shall Eibe. Eukiah) oooDemikian putusan ini dijatuhkan berdasarkan musyawarahMajelis Hakim pada hari Selasa tanggal 01 Juni 2010 Masehibertepatan dengan tanggal 18 Jumadil Tsaniyah 1431 olehkami Drs. Unang Nur Iskandar, SH. sebagai Hakim KetuaMajelis,Drs. Asnawi, SH. dan Drs.
58 — 39 — Berkekuatan Hukum Tetap
Ayat 3 Perjanjian Penghindaran PajakBerganda antara Pemerintah Republik Indonesia dengan Pemerintah Jepangmenyebutkan sebagai berikut :1 Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other theContracting State may be taxed in that other Contracting State.2 However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which theyarise, and according to the laws of that Contracting State, but if the recipient is thebeneficial owner of the royalties the tax so charged shall
Ayat 1, Ayat 2, Ayat 3 dan Ayat 4 Perjanjian Penghindaran PajakBerganda antara Pemerintah Republik Indonesia dengan Pemerintah Singapuramenyebutkan sebagai berikut :1 Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the otherContracting State may be taxed in that other State.2 However, such royalties may be taxed in the Contracting State in which they arise,and according to the law of that State, but if the recipient is the beneficial owner of theroyalties, the tax so charged shall
not exceed 15% of the gross amount of the royalties.3 The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreementsettle the mode of application of this limitation.4 The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received asa consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic orscientific work including cinematograph films and films or tapes for radio or televisionbroadcasting, any patent, trademark, design or model, plan
Pajak Pertambahan Nilai Barang dan Jasa dan Pajak Penjualan atasBarang Mewah sebagaimana telah diubah dengan UndangUndang Nomor 18Tahun 2000 menyebutkan sebagai berikut :1 Royalties derived from sources within one of the Contracting States by a residentof other Contracting State may be taxed by both Contracting States.2 The rate of tax imposed by a Contracting State on royalties derived from sourceswithin that Contracting State and beneficially owned by a resident of the other ContractingState shall
159 — 104
Penggugat dan Tergugat saat iniadalah hubungan hukum berdasarkan Perjanjian Utang Piutang;Melalui gugatannya dalam perkara ini, Penggugat meminta PengadilanNegeri Jakarta Pusat untuk antara lain menyatakan batal PerjanjianUtang Piutang (vide petitum gugatan no. 4 dan 6);Pasal 13.2 Perjanjian Utang Piutang menyatakan sebagai berikutFailing such an amicable setllement any dispute arising out of or inconnection wih this Agreement, including any question regarding itsexistence, validity or termination, shall
The tribunal shall consist of one arbitrator to be appointed by theChairman of BANI.
The language of the arbitration shall be in English;Terjemahan Bahasa Indonesia adalah sebagai berikut:Apabila penyelesaian secara damai tidak tercapai, seliao permasalahanyang timbul dari atau berkaitan dengan Perjanjian ini, termasuk setappertanyaan mengenai keberadaan, keabsahan atau pengakhirannya,harus ditujukan kepada dan diselesaikan melalui arbitrase di Jakartasesuai dengan PeraturanPeraturan Badan Arbitrase Nasional Indonesia("PeraturanPeraturan BANI") yang berlaku pada saat ini, aturan
Putusan Mahkamah Agung No. 794 K/Sip/1982 tanggal 27 Januari1983, yang pada pokoknya menyatakan :"Memperhatikan Policy No. 49/00137/08 tanggal 10 Agustus 1978(surat bukti P.1) di bawah bagian tentang Conditions telah diuraikanbahwa all differences arising out of this Policy shall be referred to thedecision of an arbitrator to be appointed in witing by the parties indifference or if they cannot agree upon a single arbitrator;Menimbang, bahwa dengan demikian Pengadilan Negeri tidakberwenang untuk memeriksa
44 — 32 — Berkekuatan Hukum Tetap
No one shall bedeprived qf his liberty except on such gourds and in accordancewith such procedure as are established by law" Bahwa prinsip ini juga ditegaskan dalam UU No.39 tahun 1999tentang Hak Azasi Manusia sehingga dengan demikian, penahananyang dilakukan oleh Termohon terhadap diri Pemohon selain tidakberdasarkan hukum, juga bertentangan dengan normanorma yangtelah diterima secara universal ; Bahwa dengan demikian adalah sudah selayaknya danberdasarkan hukum serta sangat berperikemanusiaan apabilaPengadilan
No one shall be subjected toarbitrary or detention.
No one shall be deprived of his liberty except onsuch gourds and in accordance 'With such procedure as are establishedby law", yang ditegaskan dalam UU No.39 tahun 1999 tentang Hak AzasiManusia.Sehubungan dengan halhal tersebut, Pemohon memohon Majelis Hakimuntuk:1.BrMengabulkan permohonan Praperadilan untuk seluruhnya.Menyatakan penahanan berdasarkan Surat Perintah Penahanan No.Print 755/O.1.5/Fd.1/05/2008 tgl 27 Mei 2008 serta Penahanan Lanjutanberdasarkan Surat Perpanjangan Penahanan No.
Noone shall be subjected to arbitrary or detention.
24 — 21
ketentuan Pasal 105huruf (a) Instruksi Presiden Republik Indonesia Tahun 1991 TentangKompilasi Hukum Islam menyatakan bahwa pemeliharaan anak yang belummumayyiz atau belum berusia 12 tahun adalah hak ibunya, dan menurutketerangan kedua saksi kondisi anak tersebut sehat dan baik dalam asuhanPenggugat, oleh karenanya berdasarkan pertimbanganpertimbangantersebut di atas, dan hanya semata demi kemaslahatan serta untukmengedepankan prinsip kepentingan terbaik bagi anak (the best interests ofthe child shall
No. 0024/Pdt.G/2017/PA.Utj.mengedepankan prinsip kepentingan terbaik bagi anak (the best interests ofthe child shall be a primary consideration) sebagaimana prinsip universaltentang perlindungan anak menurut ketentuan Pasal 3 Konvensi HakhakAnak PBB Tahun 1989 (Convention on the Rights of the Child) yang telahdiratifikasi melalui Keputusan Presiden Nomor 36 Tahun 1990, agarbatinnya tetap merasakan kasih sayang dari kedua orang tuanya yang telahberpisah, Penggugat tidak boleh merasa menang dan beranggapan
144 — 105 — Berkekuatan Hukum Tetap
Nomor 1322 K/Pdt/2017However, Channel Provider shall have the right to bring any collectionsrelated claims against AORA in the courts of Indonesia under IndonesianLaw;Terjemahan bebasnya adalah sebagai berikut:Namun demikian, Penyedia Saluran Televisi berhak untuk mengajukanklaim terkait segala penagihan sejumlah uang terhadap AORA padaPengadilan di Indonesia berdasarkan Hukum Indonesia,10.
Nomor 1322 K/Pdt/2017This Term Sheet shall be construed under the substantive laws (andnot the law of conflicts) of the State of California, United of America.All actions or proceedings based upon or resulting from this TermSheet shall be submitted to the International Chamber of Commerce (the"ICC") for arbitration under its Rules of Conciliation and Arbitration (the"Rules").
Such arbitration shall be held in Los Angeles, California, UnitedStates of America, in the English language;Terjemahan bebasnya adalah sebagai berikut:Perjanjian "Term Sheet' ini seharusnya ditafsirkan di bawah hukumsubstantif Negara Bagian California Amerika Serikat Semua tindakanyang didasarkan atau diakibatkan dari perjanjian ini harus diajukan kepadaArbitrase Kamar Dagang Internasional (ICC) di bawah Peraturan Konsiliasidan Arbitrase (Peraturan).
65 — 70 — Berkekuatan Hukum Tetap
,Ltd (MJAP)shall assist and render to PT Meiwa Kogyo Indonesia (M/ND) the followingservice;1. To assist the Production knowhow of the Buffing and the other Productswith proper technology,Halaman 2 dari 26 halaman. Putusan Nomor 825/B/PK/PJK/20172. To assist the other matters which MIND desires, concern thatPRODUCTS,Bahwa informasi yang disampaikan berkenaan dengan /ayout pabrik (settingline produksi, pengaturan/penempatan mesin/peralatan) dan teknik prosesproduksi M/ND.
Meiwa Nomor 001.2005 Article J Service diketahui:1) Meiwa Industry Co.Ltd shall assist and render to PT MeiwaKogyo Indonesia the following service production know how ofthe buffing and the others products with proper technology andto assist the other matters which PT Meiwa Kogyo Indonesiadesires, concern that products;2) PT Meiwa Kogyo Indonesia (Termohon Peninjauan Kembali(semula Pemohon Banding)) shall pay to Meiwa Industry Co.Ltd as a royalty for the technical assisteance and know how tobe rendered
71 — 65 — Berkekuatan Hukum Tetap
Representative hereby accepts such appointment andaggress that in sale of the Products it shall alt all times carry out actionsthat, promote and maintain the excellence and quality of, and to preservegoodwill which is now associated with, the name and reputation ofWeatherford ...Terjemahan :1.1 Hakhak Khusus/Eksklusif.
If the Company terminates yourassignment with immediate release, you shall take during the notice periodany vacation leave, which you are entitled. The notice period and anyvacation leave shall run concurrently. My notice is required if you areterminated by Company for violation of Companys policies and procedure.(vide Bukti T5)Terjemahan :13.
91 — 48 — Berkekuatan Hukum Tetap
Thereby upon the execution of this AddenduIl, the Agreement becomes terminated and all the termand conditions of the Agreement shall becomunenforceable, null and void.2.
Thereby upon the execution of this Addendum II,the Agreement becomes terminated and all the terms and conditions of theAgreement shall become unenforceable, null and void,Terjemahan tersumpahnya oleh Penterjemah Tersumpah Eko Tjahyadiadalah sebagai berikut:Dengan mengesampingkan dan melepaskan hakhak pemulihan, tindakanhukum, dan ganti kerugian yang dapat dimiliki oleh Pemberi Sewaberdasarkan Perjanjian, Para Pihak dengan ini sepakat untuk mengakhinPerjanjian.
337 — 332 — Berkekuatan Hukum Tetap
;This Note shall not be validly issued unless manuallyauthenticated by the Placement Agent and the Trustee(Trust Agent under Indonesian law);Authenticated by Placement AgentAuthenticated by; Trustee ;(Stempd PT Andalan Artha Advisindo, signed stempel PTBank Niaga, signed) ;Name : SUSANTO HADI; Name : BAMBANG WITJAKSONO;Title : Director; Title : Director;Without recourse, warranty or liability and forauthentication purposes only;Yang terjemahan bebasnya adalah sebagai berikut:Surat Sanggup Atas Bawa
Mubarak Nahdi,Ak.; Director;is Note shall not be validly issued unless manuallyauthenticated by the Placement Agent and the Trustee(Trust Agent under Indonesian Law);Authenticared by Authenticated by;Placement Agent Trustee;(stempel PT. Andalan Artha Advisindo, signed) (stempel PTBank Niaga, signed)Name : SUSANTO HADI; Name : BAMBANG WITJAKSONO;Title : Director; Title : Director;Without recourse, warranty or liability and forauthentication purposes only.
Mubarak Nahdi,Ak.; Director;This Note shall not be validly issued unless manuallyauthenticated by thePlacement Agent and the Trustee (Trust Agent underIndonesian Law);Authentiated by Authenticated by;Placement Agent Trustee;(stempel PTI Andalan Artha Advisindo, signed) (stempel PTBank Niaga, signed);Name : SUSANTO KADI; Name : BAMBANG WITJAKSONO;Title : Director; Title : Director;Without recourse, warranty or liability and forauthentication purposes only yang terjemahan bebasnyaadalah sebagai berikut
BankNiaga yang ditandatangani oleh "Bambang Witjaksono"selaku Direktursebagaimana terlihat jelas dalam kutipan di bawah ini"This Note shall not be validly issued unless' manuallyauthenticated by thePlaement Agent and the Trustee (Trust Agent underIndonesian Law);Authenticeted by; Authenticated by;Placement Agent; Trustee;(stempel PT.
Andalan Artha Advisindo yangditandatangani oleh Susanto Hadi, selaku Direktur,sebagaimana dikutip di bawah ini"This Note shall not be validly issued unless manuallyauthenticated bythe Placsment Agent and the Trustee (Trust Agent underIndonesian Law);Authenticated by; Authenticated by;Placement Agent; Trustee;(stempel PT. Andalan Artha Advisindo, signed) (stempelPT.
161 — 104 — Berkekuatan Hukum Tetap
Nomor 365 K/Pdt2016Deposit (atau Uang Muka) sebesar 20% (dua puluh persen) dari total hargajual Kedelai yaitu sejumlah USD 8.844.183,11 (delapan juta delapan ratusempat puluh empat ribu seratus delapan puluh tiga Dolar dan sebelas senAmerika Serikat) kepada Tergugat, dengan demikian Penggugat telahmelaksanakan kewajibannya sesuai dengan ketentuan Stock FinancingAgreement dan Addendum Nomor 1 sebagai berikut:* Pasal 1.1. dari Stock Financing Agreement yang menyebutkan :Deposit shall mean an amount
;Terjemahan tersumpah :Uang Muka berarti suatu jumlah yang sama dengan 20% (dua puluhpersen) dan Harga Pembelian, akan dibayar oleh BSS kepada Toepfer 3hari kerja setelah pengajuan pengapalan masingmasing KontrakPenjualan. ;* Pasal 3.2 dari Stock Financing Agreement yang menyebutkan:As per provision of the Sales Contract, BSS shall pay in good funds the20% Deposit into the Account as designated by Toepfer in manner andtiming or under conditions stipulated herein.
;Terjemahan tersumpah :Sesuai ketentuan Kontrak Penjualan, BSS harus membayar secaralancar 20% Uang Muka ke Rekening yang ditunjuk oleh Toepfer dengancara dan waktu atau berdasarkan syaratsyarat yang ditentukan dalamPerjanjian ini;* Pasal 2.1 dari Addendum Nomor 1 yang menyebuitkan :Toepfer agrees to make available to BSS, a stock financing facility underwhich Toepfer shall make available, supply and sell to BSS theMerchandise with terms and conditions stipulated in this Agreement andeach of the
Stock Financing Agreement yang menyebutkan sebagaiberikut: Warehouse shall mean warehouse or warehouses (including silo orsilos), or any part thereof which shall be used to store the Merchandise inaccordance with this Agreement, and which will be placed under thecontrol of the party appointed by Toepfer to ensure the security,administration and management of the Merchandise or as furtherapproved by the Parties.;Terjemahan tersumpah :Halaman 13 dari 56 hal. Put.
Nomor 365 K/Pdt2016This Agreement shall be governed, construed, and interpreted inaccordance with the laws of the Republic of Indonesia;Terjemahan tersumpah :Perjanjian ini akan diatur, ditafsirkan dan dinterpretasikan sesuai denganhukum Republik Indonesia.",* Pasal 17.2.
94 — 10
Adapunketentuan dimaksud adalah sebagai berikut :Pasal 14 angka 3 huruf a (mengenai hak yang dilanggar) :In the determination ofany criminal charge against him, everyone shall beentitled to the following minimumguarantees, in full equality :a) To be informed promptly and in detail in a language which beunderstands of thenature and cause of the charge against him ;terjemahannya :Dalam penentuan suatu tindak kejahatan, setiap orang berhak atas jaminanjaminanminimal dibawah ini secara penuh, yaitu :
a) untuk diberitahukan secepatnya dan terinci dalam bahasa yang dimengerti tentangsifat dan alasan tuduhan yang dikenakan terhadapnya.Pasal 2 angka 3 huruf a dan b (mengenai janji negara untuk menjamin pemulihan hakyang dilanggar) :Each State Party to the present Covenant undertakes :a) to ensure that any person whose rights or freedoms as hereinrecognized areviolated shall have and effective remedy, notwithstanding that the violation has beencommitted by personsacting in an official capacity;b)
15 — 0
.,, halaman 15 dari19Wal Qanun halaman 100 yangdiambil alin sebagai pendapat Majelis Hakimsebagai berikut:Cpa lie Cus Eladal 8 SY 9 EI GUAM ae aeidy daa g jl Shall GU...Cee gl ete Cty Asa g iN AB Shall gt Gh uN Cpe GLE Ug Sg) pala G15 Ne ila) GS Lagag..,Sesungguhnya kehidupan suami istri tidak akan tegak denganadanya perpecahan dan pertentangan dan tidak ada kebaikannyamengumpulkan dua orang yang saling membenci.
34 — 12
228202 eeeneeeem neers nessSubsidair:Mohon putusan yang seadiladilnya;Bahwa pada hari sidang yang telah ditetapbkan Pemohon hadir sendiri dipersidangan, sedangkan Termohon tidak pernah hadir di persidangan dan tidakpula menyuruh orang lain sebagai wakil/kuasanya, meskipun telah dipanggilsecara resmi dan patut oleh Jurusita Pengganti Pengadilan Agama Rahasebanyak dua kali, masingmasing tanggal 27 Nopember 2014 dan tanggal 04Desember 2014 dan ternyata ketidak hadiranya tersebut tanpa alasan hukumeli) Shall
65 — 40 — Berkekuatan Hukum Tetap
Dengandemikian menurut Pemohon Peninjauan Kembali (Semula PemohonBanding) tidak ada kewajiban pemotongan dan penyetoran PPh Pasal26 atas bunga pinjaman pada tahun 2002.Selanjutnya Protokol Perjanjian Penghindaran Pajak BergandaIndonesia Malaysia mengatur:"In the event of there being a dispute in the interpretation and theapplication of this Agreement, the English text shall prevail"Halaman 9 dari 16 halaman.
Sehingga Pemohon Peninjauan Kembali tidak meminta AustralEnterprises Berhad untuk menyerahkan asli Surat Keterangan Domisili(Certificate of Domicile) karena atas bunga pinjaman tersebut barudiakui tetapi belum dibayarkan.Bahwa Surat Keterangan Domisili baru dibuat dan diserahkan olehAustral Enterprises Berhad (sekarang berganti nama menjadi SimeDarby Austral Holdings Berhad) pada saat dilakukan pembayaranbunga pinjaman.Bahwa berdasarkan Pasal 1 Tax Treaty Indonesia Malaysia:This Agreement shall apply