Ditemukan 330 data
987 — 774
Ltd (the "Charterers") of each and every obligation ofhalaman 3 dari 25 lembar Putusan No.439/Pdt.G/201 1/PN.Jkt.Sel.the Charterers of whatsoever nature under or in connection with the abovereferenced charterpatty (the "Charterparty") and should any breach thereof occur,we hereby undertake to indemnify you immediately upon demand without deductionfor all losses, expenses and liabilities of whatsoever nature that you may suffer orincur by reason of that breach.Our liability under this guarantee shall
26 — 14 — Berkekuatan Hukum Tetap
Pengekspor)ditegaskan kembali bahwa apa yang telah dinyatakan dalam FormD tersebut dinyatakan sudah obenar, termasuk jugapengklasifikasian Lactogen1 dan Lactogen2 kedalam HS0402.29.10.00 sudah benar, FORM D bukan sematamata sebagaidokumen yang menyatakan asal barang saja tetapi juga penetapanklasifikasi pos tariff atas barang yang diexpor yang dinyatakan telahbenar dalam kolom 12 oleh Bureau of CustomDepartment ofFinance Philipina sebagaimana Pemohon Peninjauan Kembali kutipsebagai berikut. it is hereby
27 — 9 — Berkekuatan Hukum Tetap
No.45/B/PK/PJK/201011.barang yang diekspor yang dinyatakan telah benardalam kolom 12 oleh Bureau of Customs Departmentof Finance the Republic of the Philippinessebagaimana Pemohon Peninjauan Kembali kutipsebagai berikut : /t is hereby certified, on thebasis of control carried out, that the declarationby the exporter is correct.
PT. ASURANSI FPG INDONESIA, diwakili oleh DADI ADRIANA
Tergugat:
1.PT. PELAYARAN TEMPURAN EMAS, Tbk
2.LA ODE ALIFATHA
462 — 450
PVF 1600680 issued by the saidCompany, for property claim stated below.In consideration of this payment, we hereby guarantee that we are the persons entitled toenforce the terms of any of the applicable laws; and we agree that the said Company issubrogated to all of our rights of recovery on account of any and all such loss or damagefrom the carriers and from any other persons or corporation (including municipal orsovereign corporation) vessels that may be liable therefore and we agree to assist
LT Bahwa kapal telah meneenuhi seluruh ketentuan Pasal 2719 (3) UU No. 17 Tahun 2008Thor ship kos fully comply with the provision af Article 219 (3), Shipping Act 17, 2008Dengan ini kapal tersebut di ates digetujui untukThe above mentioned wessyl is hereby granted for Bartolak dan ../% RAWANG err Pada tangge pam cece, "Pelabuhan tujuanANWWN,, RANE.Departare from an dateiieae : Port af DevtinagionJumiah awak kapal 20. CUA PARE RAIMA, wuss Dengan muatan .SEAUAL.WAIEE a!
54 — 48 — Berkekuatan Hukum Tetap
danpemasaran di Indonesia.Dengan demikian, Markserv BV seharusnya tidak mempunyaihak apapun atas penghasilan yang diperoleh TermohonPeninjauan Kembali (Semula Penggugat) dari hasil kegiatanpromosi dan pemasaran di Indonesia.Faktanya, Article 17 mengenai Marketing Fee, AddendumPerjanjian antara Termohon Peninjauan Kembali (semulaPenggugat) dan Markserv BV, yang dibuat pada tanggal 1Desember 2006, disebutkan bahwa:In consideration of the services to be provided by Markserv, asset out herein, the Owner hereby
Terbanding/Tergugat : Marina Bay Shipping B.V
91 — 46
Hal ini terbukti berdasarkan 2 (dua)buah addendum terhadap MoA yaitu Addendum No. 1 (Bukti T10) dan Addendum No. 2(Bukti T11) sebagaimana kami kutip berikut:a.3)Addendum No. 1 (Bukti T10)Bahasa Inggris:In relation to clause 5(b) in the MoA Sellers and Buyers have hereby agreed as follows:Line 60 to read Expected time of delivery: 15 October 5 November 2013 in SellerOption;Terjemahan bebas Bahasa Indonesia:Sehubungan dengan pasal 5 (b) MoA Penjual dan Pembeli menyepakati halhal sebagberikut: Baris
ke60 agar menjadi Perkiraan waktu pengiriman: 15 Oktober 5 Novembe2013 atas Opsi Penjual;Addendum No. 2 (Bukti T11)Bahasa Inggris:In relation to clause 5 (b) in the MOA Sellers and Buyers have hereby agreed as follows: Line 60 to read Expected time of delivery: 5th November 2013 11 November 2013 iSellers Option;Terjemahan bebas Bahasa Indonesia:Sehubungan dengan pasal 5 (b) MoA Penjual dan Pembeli menyepakati halhal sebagberikut: Baris ke60 agar menjadi Perkiraan waktu pengiriman: 5 November 2013
80 — 52 — Berkekuatan Hukum Tetap
Padakenyataannya, sebagaimana telah diuraikan di atas, tidak adapembayaran royalty secara langsung maupun tidak langsung dariPemohon Banding kepada PM Malaysia dan PM Filipina berkaitandengan pembelian cuttfiller tersebut;Sesuai dengan Pasal 2 dari License Agreement, ditetapkan bahwa:PMGB hereby grant to Grantee PT Philip Morris Indonesia under theterms and conditions of this Agreement the nonexclusive right to usethe Trademarks and the Other Intellectual Property Rights for thedevelopment, improvement
Putusan Nomor 1795/B/PK/PJK/2017dalam schedule A;Sebagaimana telah disebutkan sebelumnya, Pasal 2 dari LicenseAgreement menyatakan bahwa:PMGB hereby grant to Grantee PT Philip Morris Indonesia under theterms and conditions of this Agreement the nonexclusive right to use theTrademarks and the Other Intellectual Property Rights for thedevelopment, improvement and manufacture by the Grantee or anyAuthorized Manufacturer of the Products and the sale and, to the extentpermissible in accordance with all
Selanjutnya, Pasal 2 dari License Agreementmendefinisikan pemberian lisensi sebagaimana ditetapkan di bawah ini:PMGB hereby grant to Grantee PT Philip Morris Indonesia underthe terms and conditions of this Agreement the nonexclusive right touse the Trademarks and the Other Intellectual Property Rights for thedevelopment, improvement and manufacture by the Grantee or anyAuthorized Manufacturer of the Products and the sale and, to theextent permissible in accordance with all applicable laws andregulations
185 — 133 — Berkekuatan Hukum Tetap
Bahwa lebih lanjut di dalam Performance Bond, Tergugat sendiri telahmenyatakan bahwa Penggugat selaku Prinsipal berhak untuk mengajukanklaim pencairan tanpa perlu membuktikan terlebin dahulu kepada Tergugatmengenai perihal wanprestasinya Turut Tergugat (at sight claim)sebagaimana ditegaskan dalam butir 2 yang menyatakan bahwa:If the Contractor fails to satisfy any of its obligations under the Agreement,the Surety hereby agrees unconditionally to make a prompt payment up tothe amount stated in clause
129 — 61 — Berkekuatan Hukum Tetap
PersetujuanBersama/Kesepakatan Pengakhiran (Termination) BOT Agreementyang ditanda tangani oleh Pelawan dan Terlawan pada tanggal 22November 2007, yang kemudian dimuat dalam Putusan BANI (yangdiajukan oleh Pelawan karena Terlawan telah wanprestasi).Pengakhiran BOT Agreement berdasarkan Persetujuan Bersamatersebut adalah sesuai dengan ketentuan Pasal 20 ayat 1 BOTAgreement (juncto Pasal 23 ayat 3 BOT Agreement) yangmenyatakan bahwa,:This Agreement can not be terminated unless agreed by both parties.Both parties hereby
117 — 76 — Berkekuatan Hukum Tetap
(hereby referred as MIE), having registered address inSingapore as: 25 Leng Kee Road and PT TC Subaru (hereby referred asPTTCS), a PMA company, having registered address in Jakarta as: JalanSultan Iskandar Muda Nomor: 24, Jaksel, are two business entitiesregistered with the same ownership.PELAWAN DAN PELAWAN II BUKAN PIHAK KETIGA BERDASARKANDOKTRIN SELF DEALING16.Bahwa dalam bidang hukum bisnis, dikenal suatu doktrin yang disebutsebagai SELF DEALING.
115 — 74
(hereby referred as MIE), havingregistered address in Singapore as: 25 Leng Kee Road and PT TCSubaru (hereby referred as PTTCS), a PMA company, havingregistered address in Jakarta as: Jalan Sultan Iskandar Muda no: 24,Jaksel, are two business entities registered with the same ownership;12.Bahwa berdasarkan Laporan Hasil Audit No.
Terbanding/Tergugat : PT HUAWEI TECH INVESTMENT,
204 — 166
TheParties agree that the arbitration award of BANI shall be final and bindingand hereby irrevocably waive any and all rights of appeal against suchaward.
The Parties hereby agree that the Parties shall continue to performall the contractual obligations pursuant to this Contract pending thefinalization of the arbitration save and except those disputed obligationsreferred to the arbitration.Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia:PASAL 15Penyelesaian SengketaSetiap sengketa yang timbul berdasarkan Perjanjian ini atau yangterkait dengan Perjanjian, termasuk sengketa mengenai keabsahanatau keberadaan Perjanjian, wajib diselesaikan secara musyawarahmufakat
Exclusivity2.1 Buyer hereby agree to appoint Supplier as the solesupplierofBWAProduct (up to 3,005 units of RAN, 1 set of EPC and 1 Set of BSS)for the deployment and development of Network within Jakarta,Bogor, Depok, Tangerang, Bekasi andBanten.Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia:2.
55 — 32 — Berkekuatan Hukum Tetap
Licensor hereby grants to Licensee a nonexclusive, nontransferable right and license to use the Intangibles in theconduct of Licensees business operations in The Territory during the term ofthis Agreement;3.2 Designated Users.
492 — 164
Hal ini sebagaimana diuraikandalam bagian 4 angka 4.1 poin vii Putusan PORAM yang menyatakan:Under the circumstances, we hereby hold the Respondents II to beparties to the contracts in default and therefore we hereby duly award infavour of the Claimants.Bahwa temuan buktibukti dan keyakinan Majelis Hakim PORAM padapersidangan tingkat pertama sebagaimana tersebut di atas juga dikuatkandan diyakini oleh Majelis hakim Tingkat Banding.
101 — 32 — Berkekuatan Hukum Tetap
Kriteria Asal Barang (Origin Criteria)Bahwa berdasarkan Surat Persetujuan Impor, Pemberitahuan Impor Barang,Certificate of Health dan Certificate of Origin yang dilampirkan Pemohon PKdalam melakukan importasi, telah diketahui bahwa Importasi yang dilakukanadalah importasi atas Sapi yang berasal dari Australia;Didalam Certificate of Origin yang disampaikan kepada Termohon PK,dinyatakan dalam Kolom 11 CoO, dimana:Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and
385 — 287 — Berkekuatan Hukum Tetap
Hal ini sebagaimana dicantumkan dalam Article II Section2.01 Perjanjian Opsi tentang the Put Option sebagai berikut:(a) Bimantara hereby grants each of Qualcomm (baca : Tergugat) and KTFIthe right to require Bimantara to purchase at the Put Price all and notless than all, of its respective shares at any time (i) after the fifth yearanniversary of the Commencement Date, or (ii) the ShareholdersAgreement is terminated by Qualcomm (baca: Tergugat) or KTFI as aresult of any misrepresentation or action
85 — 49 — Berkekuatan Hukum Tetap
IntervensiIV dan Turut Tergugat Intervensi I sebagai barang jaminan (selanjutnya disebut "gulaagunan") untuk menjamin pelunasan Fasilitas Kredit Standard Chartered Bank seyumlahmaksimal US$25.000.000 (dua puluh lima juta dolar), (vide bukti P.Int6 dan buktiP.Int7 Jo. bukti P.Int8 Jo. bukti P.Int10);Selengkapnya Pasal 2.1 Akta Gadai 12 Mei 2004 = bunyi Pasal 2.1 Akta Gadai 10November 2004, berbunyi sebagai berikut:In order to secure the repayment of the Secured Sums, The Pledgor as the owner of theGoods hereby
deliver the Goods as the pledge to the Bank, and the Bank hereby acceptssuch delivery of the Goods as the pledge.
The Pledgor hereby further agrees that to theextent there will be any additional Goods ("Additional Goods"), upon taking title to theAdditional Goods, it will forthwith pledge such Goods to the Bank with full titleguarantee";Terjemahan resminya:38"Untuk menjamin pelunasan Jumlahjumlah yang dijaminkan, Penjaminan sebagaipemilik barang dengan ini menyerahkan barang sebagai jaminan kepada Bank, dan Bankdengan ini menerima penyerahan barang tersebut sebagai jaminan.
kepada StandardChartered Bank Selama Harga Gula Belum Dilunasi;Pasal 1.13 Perjanjian Importasi Gula, berbunyi sebagai berikut:"Phoenix and/or its Bankers shall retain 100 persen ownership of all the imported goodsat all points of time unless fully paid for";Terjemahan resminya:"Phoenix dan/atau bankbanknya memiliki 100 persen kepemilikan atas seluruh barangimpor pada setiap waktu kecuali telah dibayar penuh";Pasal 2 (i) Akta Pengalihan berbunyi sebagai berikut:"The Borrower as benefisial owner, hereby
H. MUH. ADAM
Tergugat:
PT ASURANSI BRINGIN SEJAHTERA ARTA MAKMUR
Turut Tergugat:
PT BANK RAKYAT INDONESIA persero Tbk.
203 — 112
(BUKTI T2)BANKERS CLAUSE BRI CABANG ABEPURAIt is hereby agreed that the property insured by this policy has beenmortgaged with bank BRI CABANG ABEPURA and that in consequence thereof, it has been agreed with the said mortgagee and the insured, that in caseof loss, if any, payable under this policy any payment up to the amount towhich the said mortgagee is entitled for principal, interest accured and costsshall be made to the said mortgagee without prejudice to the rights theinsured may have on the
170 — 112
.* Pasal 9. 1 Perjanjan Pinjaman Antar Perusahaan :The Parties hereby agree that the term of Agreement is 12 (twelve) months,Hal 8 dari 62 Putusan No.44/Pdt.G/2015/PN.Jkt.Sel.commencing effectivelly on January 1,2012 until December 31,2012 (Term ofAgreement))."Terjemahan Bahasa Indonesia :"Para Pihak dengan ini setuju bahwa jangka waktu Perjanjian adalah 12 (duabelas) bulan, beelangsung secara efektif pada tanggal 1 Januari 2012 sampaidengan tanggal 31 Desember 2012 (Jangka Waktu Perjanjian).4.
(Peminjam akan menggunakan fasilitas pinjaman untuk membayarpajak penawaran perdana yang diwajibkan kepada pemegangsaham).Hal 36 dari 62 Putusan No.44/Pdt.G/2015/PN.Jkt.Sel.9.Pasal 9.1The Parties hereby agree that the term of Agreement is 12 (twelve)months, commencing effectively on January 1, 2012 until December31, 2012.
296 — 255 — Berkekuatan Hukum Tetap
Each ofthe Issuer and the Guarantor hereby irrevocably appoints CTCorporation as its agent for such purpose, and covenants andagrees that service of process in any suit, action or proceedingmay be made upon it the office of such agent at 1633Broadway, New York, New York 10019.
Pasal 7.07 dari Loan Agreement menyatakan:Any legal action or proceeding againt the Borrower with respect tothis Agreement or any other Credit Document may be brought in thecourts of the State of New York or of the United States for theSouthern District of New York, and, by execution and delivery of thisAgreement, the Borrower hereby irrevocably accepts for itself and inrespect of its property, generally and unconditionally, the jurisdictionof the aforesaid courts;Terjemahan bebasnya adalah sebagai
Bagian XI dari Underwriting Agreement menyatakan:Each of the Issuer and the Guarantor (a) agrees that any legal suit,action or proceeding brought by the Underwriter arising out of orrelating to this Agreement, any Indenture the Notes or the transactioncontemplated hereby or thereby may be instituted in any federal orstate court in New York City, (b) irrevocably waives, to the fullestextent it may effectively do so, any objection (x) which it may now orhereafter have to the laying of the venue of
Each of the Issuer and theGuarantor hereby irrevocably appoints CT Corporation asits agent for such purpose, and covenants and agrees thatservice of process in any suit, action or proceeding may bemade upon it at the office of such agent at 1633 Broadway,New York, New York 10019.
(b) Each of the Issuer and the Guarantor hereby irrevocably andunconditionally submits to the nonexclusive jurisdiction of anyNew York State or United Federal court sitting in New YorkCity over any suit, action or proceeding arising out of orrelating to this Indenture or any Note.Dengan terjemahan sebagai berikut:Pasal 11.08 Perjanjian Indenture:Hukum yang berlaku; Pilihan Hukum; Pengesampingan Kekebalan.