Ditemukan 9775 data
24 — 21
ketentuan Pasal 105huruf (a) Instruksi Presiden Republik Indonesia Tahun 1991 TentangKompilasi Hukum Islam menyatakan bahwa pemeliharaan anak yang belummumayyiz atau belum berusia 12 tahun adalah hak ibunya, dan menurutketerangan kedua saksi kondisi anak tersebut sehat dan baik dalam asuhanPenggugat, oleh karenanya berdasarkan pertimbanganpertimbangantersebut di atas, dan hanya semata demi kemaslahatan serta untukmengedepankan prinsip kepentingan terbaik bagi anak (the best interests ofthe child shall
No. 0024/Pdt.G/2017/PA.Utj.mengedepankan prinsip kepentingan terbaik bagi anak (the best interests ofthe child shall be a primary consideration) sebagaimana prinsip universaltentang perlindungan anak menurut ketentuan Pasal 3 Konvensi HakhakAnak PBB Tahun 1989 (Convention on the Rights of the Child) yang telahdiratifikasi melalui Keputusan Presiden Nomor 36 Tahun 1990, agarbatinnya tetap merasakan kasih sayang dari kedua orang tuanya yang telahberpisah, Penggugat tidak boleh merasa menang dan beranggapan
44 — 32 — Berkekuatan Hukum Tetap
No one shall bedeprived qf his liberty except on such gourds and in accordancewith such procedure as are established by law" Bahwa prinsip ini juga ditegaskan dalam UU No.39 tahun 1999tentang Hak Azasi Manusia sehingga dengan demikian, penahananyang dilakukan oleh Termohon terhadap diri Pemohon selain tidakberdasarkan hukum, juga bertentangan dengan normanorma yangtelah diterima secara universal ; Bahwa dengan demikian adalah sudah selayaknya danberdasarkan hukum serta sangat berperikemanusiaan apabilaPengadilan
No one shall be subjected toarbitrary or detention.
No one shall be deprived of his liberty except onsuch gourds and in accordance 'With such procedure as are establishedby law", yang ditegaskan dalam UU No.39 tahun 1999 tentang Hak AzasiManusia.Sehubungan dengan halhal tersebut, Pemohon memohon Majelis Hakimuntuk:1.BrMengabulkan permohonan Praperadilan untuk seluruhnya.Menyatakan penahanan berdasarkan Surat Perintah Penahanan No.Print 755/O.1.5/Fd.1/05/2008 tgl 27 Mei 2008 serta Penahanan Lanjutanberdasarkan Surat Perpanjangan Penahanan No.
Noone shall be subjected to arbitrary or detention.
68 — 64 — Berkekuatan Hukum Tetap
Representative hereby accepts such appointment andaggress that in sale of the Products it shall alt all times carry out actionsthat, promote and maintain the excellence and quality of, and to preservegoodwill which is now associated with, the name and reputation ofWeatherford ...Terjemahan :1.1 Hakhak Khusus/Eksklusif.
If the Company terminates yourassignment with immediate release, you shall take during the notice periodany vacation leave, which you are entitled. The notice period and anyvacation leave shall run concurrently. My notice is required if you areterminated by Company for violation of Companys policies and procedure.(vide Bukti T5)Terjemahan :13.
65 — 70 — Berkekuatan Hukum Tetap
,Ltd (MJAP)shall assist and render to PT Meiwa Kogyo Indonesia (M/ND) the followingservice;1. To assist the Production knowhow of the Buffing and the other Productswith proper technology,Halaman 2 dari 26 halaman. Putusan Nomor 825/B/PK/PJK/20172. To assist the other matters which MIND desires, concern thatPRODUCTS,Bahwa informasi yang disampaikan berkenaan dengan /ayout pabrik (settingline produksi, pengaturan/penempatan mesin/peralatan) dan teknik prosesproduksi M/ND.
Meiwa Nomor 001.2005 Article J Service diketahui:1) Meiwa Industry Co.Ltd shall assist and render to PT MeiwaKogyo Indonesia the following service production know how ofthe buffing and the others products with proper technology andto assist the other matters which PT Meiwa Kogyo Indonesiadesires, concern that products;2) PT Meiwa Kogyo Indonesia (Termohon Peninjauan Kembali(semula Pemohon Banding)) shall pay to Meiwa Industry Co.Ltd as a royalty for the technical assisteance and know how tobe rendered
76 — 109 — Berkekuatan Hukum Tetap
L'Oreal shall execute and sign all confirmative deedsand documents necessary to comply with formalities which might be required bythe laws and regulations prevailing in the Territory to make such exploitationright valid and enforceable against third parties.Bahwa sesuai dengan yang dimaksud dalam perjanjian, pihak L'Oreal S.A.membebani Pemohon Banding royalty karena Pemohon Banding mempunyaihak untuk memasarkan barangbarang yang berteknologi serta menggunakanmerek dagang tertentu.
Putusan Nomor 399/B/PK/PJK/2013Upon Licensee's request, L'Oreal shall execute and sign allconfirmative deeds and documents necessary to comply withformalities which might be required by the laws and regulationsprevailing in the Territory to make such exploitation right validand enforceable against third parties.Sesuai dengan yang dimaksud dalam perjanjian, pihak L'Oreal S.A.France membebani Pemohon Peninjauan Kembali royalti karenaPemohon Peninjauan Kembali mempunyai hak untuk memasarkanbarangbarang
di dalam perjanjian tersebut keberatan melalui pemberiansurat tertulis paling lambat 6 (enam) bulan sebelum masa daluarsaberakhir pada 1 (satu) tahun periode.Bahwa hal tersebut telah membuktikan pendapat Majelis HakimPengadilan Pajak atas masa berlaku perjanjian Licensed Agreementadalah tidak benar dan dapat menyebabkan intrepretasi yangberbeda.Bahwa Pemohon Peninjauan kembali telah menjelaskan selamaproses banding atas butir 1.2 dalam Licensed Agreement yangmenyatakan bahwa:"License trademark shall
mean cosmetic, hygiene and toiletryproducts manufactured in accordance with the Technology (ashereafter defined) and that the parties have agreed to market in theTerritory under the Licensed trademark"Dan butir 1.4 dalam Licensed Agreement yang menyatakan bahwa:"Technology shall mean all proprietary information developed byL'Oreal in connection with the composition and/or manufacture ofLicensed Products, and relating more particularly to .formulae withthe relevant operating instructions, as well
Atas status kepemilikantersebut, L'Oreal SA France berhak untuk melakukan transferteknologi sesuai butir dalam Licensed Agreement sebagai berikut:"Transferred Technology" shall mean all proprietary informationdeveloped by L'Oreal in connection with the composition and/ormanufacture of Licensed Products, and relating more particularly toformulae with the relevant operating instructions, as well as qualitystandards and testing techniques and all appropriate technicalinstructions (directions for use
11 — 0
lySigil) Cua Shall pte UALS! gl GUY lll cL else et oly ilyCUS 9 C95 Cale! gh Ang HN Atk cli) Goal Lal ges Gah ILE ed giLegis CIA CS gall) Jae g Uglied cys Badal! alga Ame GUN Lea sly!
28 — 99
Musthafa AsSibaisebagai pendapatnya sendiri sebagaimana tersebut dalam kitabnya AlMaratu baina alFighi wa alQanun halaman 100, dalam teks Arabnyaberbunyi sebagai berikut:aS gly SY VI dno al ye Gyo Alla G8 Lilac el Gill 5 GLEAN ae aid Y dan jl) Shall Glscei GI 2S Ge GLb Leal gt OLS Ibs & I jill Ihe lal GS Lagey GQuechie Gn gleial 4 ATsAusLeLl 4x0 ay dill A) Sh Legis ly JS Coe al del Gens) Ge Ge diag jl ENIY 5Artinya : "Bahwa kehidupan suamiisten itu tidak akan memperolehketenangan ditengah perpecahan
174 — 58 — Berkekuatan Hukum Tetap
disetorkan telah diakuioleh Bank dan Surat Setoran Pajak juga merupakan Faktur Pajak Standar, makaseharusnya Surat Setoran Pajak tersebut adalah sah dan valid untuk bisadikreditkan sebagai Pajak Masukan di dalam SPT Masa Pajak PertambahanNilai Pemohon Banding;Bahwa perlu Pemohon Banding jelaskan bahwa berdasarkan Section 2 dari"Offshore Operation and Technical Assistance Agreement" antara PemohonBanding dengan Mitsubishi Materials Corporation ("MMC") tertanggal 11Desember 1996 disebutkan bahwa:ve MMC shall
MMC's services shall beperformed in Japan or elsewhere outside of the Republic Indonesia;Bahwa berdasarkan Section 4 dari Agreement tersebut dinyatakan bahwa:MMC shall send to PT Smelting an invoice for any of the following incurredin the prior month.. a) the support fee, b) expenses that are reimbursable by PTSmelting to MMC pursuant to this agreement ;Bahwa dalam rangka pemberian jasa di bidang hukum sebagaimana disebutkandi dalam section 2 tersebut di atas, MMC menggunakan jasa dari konsultanhukum
269 — 220
except as may beotherwse provided by national laws or regulations, collective agreement orarbitration award or where the worker concerned has agreed to the contrary.Terjemahan bebas dalam bahasa Indonesia adalah sebagai berikut : Upah harus dibayarkan langsung kepada pekera terkait kecuali jika ditetapkanlain oleh undangundang atau peraturan nasional, perjanjian bersama atauputusan arbitrase atau bila pekerja terkait telah setuju untuk sebaliknya.Pasal8 Konvensi Jenewa(1) Deductions from wages shall
be permitted only under conditions and to theextent prescribed by national laws or regulations or fixed by collectiveagreement or arbitration award.(2) Workers shall be informed, in the manner deemed most appropriate by thecompetent authority, of the conditions under which and the extent to whichsuch deductions may be made.Terjemahan bebas dalam bahasa Indonesia adalah sebagai berikut :(1) Pengurangan upah harus diperbolehkan hanya di bawah kondisi danhingga tingkat yang ditetapkan oleh undangundang
atau putusanarbitrase.Putusan No.244/Pdt.SusPHI/2015/PN Jkt PstHalaman 19(2) Pekerja harus diberitahu, dengan cara yang dianggap paling tepat olehotoritas berwenang, mengenai kondisi dan tingkat pemotongan tersebutdapat dilakukan.Pasal 9 Konvensi JenewaAny deduction from wages wth a viewto ensuring a direct or indirect paymentfor the purpose of obtaining or retaining employment, made by a worker to anemployer or his representative or to any intermediary (such as a labourcontractor or recruiter), shall
be protected against attachment or assignment to the extentdeemed necessary for the maintenance of the worker and his family.Terjemahan bebas dalam bahasa Indonesia adalah sebagai berikut :(1) Upah bisa dipotong atau diserahkan hanya dengan cara dan dalam batasyang ditentukan oleh undangundang atau peraturan nasional.(2) Upah harus dilindungi dari pemotongan atau penyerahan hingga tingkatyang dipandang perlu untuk kebutuhan hidup pekerja dan keluarganya.Pasal 12 Konvensi Jenewa(1) Wages shall be
Except where other appropriatearrangements exist which ensure the payment of wages at regularintervals, the intervals for the payment of wages shall be prescribed bynational laws or regulations or fixed by collective agreement or arbitrationavard.(2) Upon the termination of a contract of employment, a final settlement of allwages due shall be effected in accordance wth national laws orregulations, collective agreement or arbitration award or, in the absence ofPutusan No.244/Pdt.SusPHI/2015/PN Jkt
10 — 7
MusiazirPanitera PenggantiTtd.Siti Aisyah, SHall Pendaftaran Rp.: ,000.2 Biaya Proses Rp.: ,000.053 Panggilan Penggugat Rp.: ,000.0214 Panggilan Tergugat Rp.: ,000.0815 Redaksi Rp.: ,000.56 Materai Rp.: ,000.6Jumlah Rp.: .000.193
130 — 23
The Certificate of Origin shall be issued by the relevant government authorities of theexporting party at the time of exportation or soon thereafter whenever the products to beexported can be sonsidered originating in the party within the meaning of the ASEANChinaRules of Origin;bahwa pengertian saat diekspor (at the time of exportation) menurut ketentuan kepabeanan adalahsaat barang dikeluarkan dari daerah pabean yang diukur berdasarkan tanggal pemberitahuanekspor barang, maka tanggal B/L yang menunjukkan
22 — 17
Musthafa As Sibaidalam kitab A/Maratu Bainal Fighi wal Qanun halaman 100 yang diambil alihsebagai pendapat Pengadilan Tinggi Agama sebagai berikut;aul OS Lagey Gretlile Gu Eleial a SY s EIN, GAM ae aL Aes ill Shall GuCEI SM Gee Gy Aap 9 NAS all ei Gh ad ye Ald Led! GUS Iya julHim. 4 dari 6 him. Put. No.5/Pdt.G/2015/PTA.JKSesungguhnya kehidupan suami istri tidak akan tegak dengan adanyaperpecahan dan pertentangan, dan tidak ada kebaikannya mengumpulkan duaOrang yang saling membenci.
43 — 26 — Berkekuatan Hukum Tetap
However, such royalties may also be taxed in the ContractingState in which they arise, and according to the laws of thatState, but if the recipient is the beneficial omer of the royaltiesthe tax so charged shall not exceed 15 percent of the grossHalaman 13 dari 26 halaman. Putusan Nomor 96/B/PK/PJK/2012amount of the royalties. The competent authorities of theContracting States shall by mutual agreement settle the mode ofapplication of this limitation;4.
Those royalties may be taxed in the Contracting State in whichthey arise, and according to the law of that State, but the tax socharged shall not exceed:(a) in the case of royalties described in subparagraphs 3(b) and(c), and to the extent to which they relate to those royalties,in subparagraphs 3(d) and (f) 10%;3.
16 — 0
perbuatan tercela, namun begitu dalam keadaan suami isteri sudahtidak saling mencintai lagi dan yang terjadi hanya sikap permusuhan dan salingmembenci sebagaimana yang dialami oleh Penggugat dan Tergugat tersebut,maka perceraian dibolehkan, sesuai dengan doktrin hukum Islam yang tercantumdalam Kitab Figih Sunnah Juz II halaman 248 :Mee E95) Slyadal cae al) all all Gye Gul Gy) Ag Gl Qi dle BLY) Gados ly Ugala) oh Ugaes ol Uda sae: Sie Lagltia) Gar ytiall alga dime gUbiow Y yl ualSAS 13 ell gi Soll Cpa Shall
1128 — 1052
Ltd (the "Charterers") of each and every obligation ofhalaman 3 dari 25 lembar Putusan No.439/Pdt.G/201 1/PN.Jkt.Sel.the Charterers of whatsoever nature under or in connection with the abovereferenced charterpatty (the "Charterparty") and should any breach thereof occur,we hereby undertake to indemnify you immediately upon demand without deductionfor all losses, expenses and liabilities of whatsoever nature that you may suffer orincur by reason of that breach.Our liability under this guarantee shall
Further, ourobligation hereunder is unlimited and shall not be affected by any insolvency(including without limitation, winding up, administration, receivership oradministrative receivership), amalgamation, reconstruction, change of name,ownership, control or status of, or any legal limitation relating to, by or of theCharterers or any other person, and we shall not be discharged or released from ourobligations hereunder by any arrangement or agreement made between you and theCharterers or a receiver
747 — 698 — Berkekuatan Hukum Tetap
merupakan merek terkenal baik dinegaranya sendiri Jepangmaupun dipelbagai negara di dunia termasuk di Indonesia.Berdasarkan Pasal 4 UndangUndang Nomor 15 Tahun 2001 tentangMerek, merek Temohon kasasi termasuk dalam pengertian/dikualifikasisebagai pendaftar yang bentikad tidak baik, sehingga berdasarkan pasal69 ayat (2) UndangUndang Nomor 15 Tahun 2001 dapat dibatalkantanpa batas waiktu.Ketentuanketentuan diatas sejalan dengan pasal 6 bis ayat (3) KonvensiParis yang menyatakan bahwa NO TIME LIMIT SHALL
21 — 10
Musthafa AsSibai yang selanjutnya diambil alihsebagai pendapatnya sendiri sebagai mana tersebut dalam kitabnya AlMaratubaina alFighi wa alQanun halaman 100, berbunyi sebagai berikut :OY VI Aga ys atl: 5) pete Gyo MNS GA Lola eI Gilly GURY ae aiid Y Aaa g 5) shall oldLgdlud 6) GIS pbsd 1 jill laa lal GS) Lage sy Qyetltie Quy Eleial SY 5 agS shu sSy pth Logie ant y USI cee al Sel Ge 9 Sl Gye Ga Aang NAB all Seth Oo) pl Ge Goldoh pets Atle!
93 — 10
Adapunketentuan dimaksud adalah sebagai berikut :Pasal 14 angka 3 huruf a (mengenai hak yang dilanggar) :In the determination ofany criminal charge against him, everyone shall beentitled to the following minimumguarantees, in full equality :a) To be informed promptly and in detail in a language which beunderstands of thenature and cause of the charge against him ;terjemahannya :Dalam penentuan suatu tindak kejahatan, setiap orang berhak atas jaminanjaminanminimal dibawah ini secara penuh, yaitu :
a) untuk diberitahukan secepatnya dan terinci dalam bahasa yang dimengerti tentangsifat dan alasan tuduhan yang dikenakan terhadapnya.Pasal 2 angka 3 huruf a dan b (mengenai janji negara untuk menjamin pemulihan hakyang dilanggar) :Each State Party to the present Covenant undertakes :a) to ensure that any person whose rights or freedoms as hereinrecognized areviolated shall have and effective remedy, notwithstanding that the violation has beencommitted by personsacting in an official capacity;b)
147 — 122 — Berkekuatan Hukum Tetap
No. 278K/Pdt.Sus/2011mereka kehendaki dan sikap mereka, isi dan bentukperjanjian;Bahwa berdasarkan isi Kontrak Kerja Pasal 4 (empat)berbunyi sebagaiberikut:(VI) General Terms And Conditions Of ServiceYou shall subject to such other general terms andconditions of service laid down by the Company togovern all members of its staff and to any changes tothe terms and conditions of employment that may beintroduced by the Company from time to time";Sebagaimana telah diterjemahkan oleh penerjemah tersumpahsebagai
disebutkan mengenai' pilihan hukum = dan/ataupilihan yurisdiksi, maka dapat dikatakan bahwa parapihak, Termohon Kasasi/Penggugat dan Eriks Pte LtdSingapura telah melakukan pilihan hukum secara diamdiam (sti/zwijgend, implied, tacitly ), yang mana kitadapat menyimpulkan maksud para. pihak ini mengenaihukum mana yang mereka kehendaki dari sikap mereka,isi dan bentuk perjanjian;Bahwa berdasarkan isi Kontrak Kerja Pasal 4 (empat),berbunyi sebagai berikut:(IV) GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SERVICEYou shall
82 — 21
Danmenurut Dr.Mushtofa Husni As Sibaai dalam kitabnya AlMarah Bainal Fighiwal Qonun halaman 100, dan kemudian diambil alih oleh Majelis Hakim sebagaipertimbangannya sendiri sebagai berikut :UG gl GUS Spal G1 5a Veta Co Lead GS Lage 9 Cynta Like Gas Elala nd ud VyCoad dl Sad Que 95 Op We ous Ape gl AB Shall gi Go) Gl) Ge Aig ld Ugoy) tis Vig Aig plabl dns da 45 Lal SAI It Legis tally JSArtinya : Dan tidak baik mengumpulkan dua orang suami isteri yangkeduannya saling bertengkar, apapun sebabnya pertengkaran