Ditemukan 9775 data
69 — 35 — Berkekuatan Hukum Tetap
In accordance withthe provisions herein contained, Pertamina shall have and beresponsible for the management of the operations contemplatedhereunder." (Bukti TT 101)Terjemahan:"Kontrak ini merupakan Kontrak Bantuan Teknis. BerdasarkanHalaman 51 dari 96 hal. Put Nomor 592 K/Pdt/2014ketentuanketentuan yang terkandung di dalamnya, Pertaminabertanggungjawab atas manajemen operasi yang diatur dalam kontrak."
Maka berdasar ketentuan ini dapat diketahui bahwa Turut Tergugat hanya berposisi sebagai manajemen operasi;Bahwa hal tersebut pada poin 5 dipertegas dengan ketentuan Pasal4.3.1 TAC BabatKukui yang berbunyi:"Pertamina shall have and be responsible for the management of theoperation contemplated hereunder, however Pertamina shall assist andconsult with contractor with a view to the fact that contractor isresponsible for the work program, (Bukti TT 02 )Terjemahan:"Pertamina bertanggungjawab atas manajemen
Put Nomor 592 K/Pdt/201410.11.Tergugat I.Bahwa secara kontraktual, dari sisi kontraktor TAC, Pasal 3.1 TACBabat Kukui yang berbunyi:"contractor shall commence petroleum operations hereunder not laterthan six (6) months after the effective date." (Bukti TT 06)Terjemahan:"kontraktor wajib melaksanakan operasi perminyakan tidak lebih dari 6(enam) bulan seteah tanggal efektif."
(Bukti TT 109)Bahwa lebih lanjut berdasarkan Pasal 4.2.6 TAC Babat Kukui yangberbunyi :"contractor shall have the right to sell, assign, transfer, convey orotherwise dispose of any part of its rights and interests under thisContract to parties other than Affiliated Companies with the prior writtenconsent of Pertamina and the Government of the Republic of Indonesia,which consent shall not be unreasonably withheld; (Bukti TT 110)Halaman 55 dari 96 hal.
Dan selanjutnya Pasal 4.2.7 TAC Babat Kukui yang berbunyi:"contractor shall have the right to sell, assign, transfer, convey orotherwise dispose of all its rights and interests under this Contract toIndonesian parties other than Affiliated Companies with the prior writtenconsent of Pertamina and the Government of the Republic of Indonesia,which consent shall not be unreasonably withheld; (Bukti TT 111)Terjemahan:"kontraktor dapat mengalinkan, menyerahkan, dan memindahtangankansebagian atau seluruh
15 — 2
Cid 3b all gl lll Gye Shall ple Ugal ys! of all Y Gall elk elaii ow 5)alga Axe GUN Las sll GUS 9 co Cal se!
19 — 1
.,, halaman 16 dari 20Wal Qanun halaman 100 yangdiambil alin sebagai pendapat Majelis Hakimsebagai berikut:Cpa lie Cus Eladal 8 SY 9 EI GUAM ae aeidy daa g jl Shall GU...Cee GSN ete Cty Asa g HN AB Shall gt Gh uN Cpe GLE Lg SL g! Ll E15 de laud OSs Laguay,.,Sesungguhnya kehidupan suami istri tidak akan tegak denganadanya perpecahan dan pertentangan dan tidak ada kebaikannyamengumpulkan dua orang yang saling membenci.
190 — 102
The Notes shall initially be represented by the Global Certificate which the Bank Shall issueand deliver to a common depositary (the Common Depositary) for Euroclear andClearstream, Luxembourg.3.2.
The Bank shall issue the Devinitive Certificates in exchange for the Global Certificatesubject ti and in accordance with the provisions thereofbahwa Pemohon Banding tidak menyerahkan Global Certificate ataupun sertifikat obligasi.Padahal disamping dokumen indenture atau Trust Deed yang merupakan perjanjian antarapenerbit obligasi dan trustee (wali amanat) dokumen Global Sertificate adalah dokumen pentingyang dapat menunjukkan dengan jelas siapa pihak yang menerbitkan obligasi;bahwa obligasi subordinasi
228 — 145
perundangundangan Negara tersebut diatur dalam Pasal 11 ayat (2) Persetujuan Penghindaran PajakBerganda Indonesia Belanda, dengan ketentuan bahwa penerapan tarif yang lebih rendah(maksimum 10% dari jumlah bruto bunga yang dibayarkan) dan persyaratan tertentu yaituhanya berlaku apabila penduduk negara domisili merupakan pemilik manfaat dari bungatersebut;bahwa hak mengenakan pajak dalam Pasal 11 ayat (4) Persetujuan Penghindaran PajakBerganda Indonesia Belanda seluruhnya diserahkan kepada negara domisili (shall
menerapkan ayat(2), (3), dan (4);bahwa untuk melaksanakan ketentuanketentuan dalam P3B atas suatu peristiwa dan ataukeadaan yang belum diatur secara rinci dalam P3B dapat dilakukan interpretasi;bahwa dalam melaksanakan interpretasi suatu perjanjian internasional, termasuk P3B,interpretasi harus didasarkan good faith sesuai dengan maksud dan tujuan yang diberikanoleh perjanjian yang disepakati bersama;bahwa good faith ini dinyatakan dalam Pasal 31 ayat (1) Konvensi Wina sebagai berikut:A treaty shall
., dan Welsington B.V. yang seluruhnya adalah pendudukNegara Belanda (Negara Domisili) dan merupakan pemilik manfaat (beneficial owner) daribunga yang diterimanya atas hutang yang dibuat untuk jangka waktu lebih dari 2 (dua) tahunbertentangan dengan ketentuan dalam Persetujuan Penghindaran Pajak Berganda Indonesia Belanda mengingat dalam Pasal 11 ayat 4) Persetujuan Penghindaran Pajak BergandaIndonesia Belanda hak pemajakan atas bunga berada di Negara Domisili yakni dalam halini adalah Belanda (shall
162 — 50 — Berkekuatan Hukum Tetap
Forthe purposes of this Chapter:(a) the terms Tubber and plastics inclide wovenfabrics or other textle products with an externallayer of rubber or plastics being visible to the nakedeye: for the purpose of this provision, no accountshould be taken of any resulting change of colour;and(b) the term leather refers to the goods of headings41.07 and 41.12 to44.14.4+ Subject to Note 3 to this Chapter:(a) the material of the upper shall be taken to be theconstituent material having the greatest extemalSurface
area, no account being taken of accessoriesor reinforcements such as ankle patches, edging,ornamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similarattachments,(b) the constituent material of the outer sole shall betaken to be the material having the greatest surfacearea in contact with the ground, no account beingtaken of accessories or renforcements such asnais, similarspikes, bars,attachments.frolectors = ord.
Theconstituent material of the outer sole for purposes of classification shall be taken to be thematerial having the greatest surface area in contact with the ground. In determining theconstituent material of the outer sole, no account should be taken of attached accessories orreinforcements which partly cover the sole (see Note 4 (b) to this Chapter).
In such cases, the upper shall be considered to be thatportion of the shoe which covers the sides and top of the Rok The size of the uppers variesvery much between different types of footwear, from those covering the foot and the wholeleg, including the thigh (for example, fishermens boots), to these which consist simply ofstraps or thongs (for example, sandals),If the upper consists of two or more materials, classification is determined by theconstituent material which has the greatest external
Kementerian PU Pejabat Pembuat Komitmen Kota Maros
Tergugat:
PT Nugroho Lestari
152 — 68
Bahwa penegasan sifat final and binding putusan arbitrase juga tercantumdalam Article 53 (1) ICSID yang berbunyi: "The award shall be binding on theparties and shall not be subject to any appeal or to any other remedy exceptthose provided for in this Convention.
Each party shall abide by and complywith the terms of the award except to the extent that enforcement shall havebeen stayed pursuant to the relevant provision of this Convention";Berdasarkan ketentuan tersebut, putusan arbitrase ICSID langsung mengikatpara pihak dan tidak ada upaya banding maupun upaya lain kecuali yangditentukan dalam Konvensi. Upaya yang dibenarkan menurut Konvensi inimisalnya permintaan interpretasi atau revisi atau pembatalan putusanarbitrase.
KonvensiNew York yang pada intinya bahwa:Pengakuan dan pelaksanaan putusan arbitrase dapat ditolak atas permohonanpihak terhadap siapa putusan tersebut dijatuhkan, hanya apabila pihak yangmengajukan permohonan dimaksud membuktikan beberapa hal;United Nations Commission on International Trade Law ("UNCITRAL") ModelLaw on International Commercial Arbitration ("UNCITRAL Model Law");Penegasan sifat final and binding putusan arbitrase juga terdapat dalam Pasal32 Ayat (2) UNCITRAL yang berbunyi: "The award shall
be made in writingand shall be final and binding on the parties.
169 — 100 — Berkekuatan Hukum Tetap
Bahwa dikarenakan pokok gugatan Penggugat salah satunya bersumberdari Polis Asuransi Contractors Plant and Machinery, maka penyelesaiansengketa yang timbul harus selalu mengacu pada ketentuan polispolistersebut yakni:Butir 7 Conditions pada Polis Asuransi Contractors Plant and Machinery;lf any difference arises as to the amount to be poid under this Policy (liabilitybeing otherwise admitted) such difference shall be referred to be the decisionof on orbitrator to be oppoidted in writing by the parties
The umpire shall sit with the arbitratorsHal. 17 dari 28 hal. Put. No. 1612 K/Pdt/2012.and preside at their meetings. The making of on award shall be a conditionorecedent to any right of action against the Insurers;Bahwa dengan adanya kondisi di atas, maka setiap perbedaan pendapatatau sengketa yang timbul terkait polis yang ada diselesaikan melalui forumarbitrase dan bukan melalui pengadilan. Sehingga berdasarkan hal gugatanPenggugat ke Pengadilan Negeri Jakarta Selatan tidak tepat;5.
200 — 104
Pasal 13 dari NonExclusive Distributor Agreement tertanggal 7 Oktober2011 ("Perjanjian Distributor") menyebutkan :"All disputes arising or in connection with this Agreement shall beexclusively and finally settled under the Rules of Conciliation andHal 26 dari 130 Halaman Put. No.612/ Pdt/2017/PT.DKIArbitration of the International Chamber of Commerce by one arbitratorappointed in accordance with the said Rules. The place of arbitration shallbe Singapore."
Keppres No. 34/1981 mewajibkan pengadilan untukmerujuk para pihak untuk menyelesaikan sengketanya di arbitrase.Pasal ll ayat 3 dari Konvensi New York menyebutkan :"The court of a Contracting State, when seized of an action in amatter in respect of which the parties have made an agreement withinthe meaning of this article, shall, at the request of one of the parties,refer the parties to arbitration, unless it finds that the said agreementis null and void, inoperative or incapable of being performed
This Agreement shall become effective upon execution by Carl ZeissHal 44 dari 130 Halaman Put. No.612/ Pdt/2017/PT.DKI32.33.and the Distributor as of 1 October 2011 and shall remain in effectuntil 30 September 2012, unless terminated in accordance with theother provisions of this Article 9. Thereupon, this Agreement may berenewable for a period of twelve (12) months each time subject toagreement by both parties."
Kemudian, Pasal 5.3 Perjanjian Distribusi juga menyebutkan :"Except as otherwise provided in Article 1.2, the following shall apply:Carl Zeiss shall supply Products for sale by Distributor within theTerritory to customers belonging to the Industry. Notwithstanding theforegoing, in the event that any third parties should deliver Productsinto the Territory, the Distributor shall have no claims or rights inconnection therewith."Hal 48 dari 130 Halaman Put.
Kami mensomirPenggugat untuk membuktikan dalihnya.Pada kenyataannya, Perjanjian Distribusi antara Tergugat I dan Penggugattelah habis masa berlakunya sejak tanggal 30 September 2012, sebagaimanadiatur dalam Pasal 9.1 Perjanjian Distributor.Pasal 9.1 Perjanjian Distributor menyebutkan :"This Agreement shall become effective upon execution by CarlZeiss and the Distributor as of 1 October 2011 and shall remain ineffect until 30 September 2012, unless terminated in accordance withthe other provisions
284 — 128
The Notes shall initially be represented by the Global Certificate which the Bank Shall issue anddeliver to a common depositary (the Common Depositary) for Euroclear and Clearstream,Luxembourg.3.2. The Bank shall issue the Devinitive Certificates in exchange for the Global Certificate subject tiand in accordance with the provisions thereofbahwa Pemohon Banding tidak menyerahkan Global Certificate ataupun sertifikat obligasi.
9 — 0
alga dae E Ubi Y yI pdalCAE IM Sadtl gl J glll Ga Shall gle Ugal Ss) ol Glas Y wall LY! Elst oe E53algd Asa GUY Las SIL) GIS 9 co cil te!
21 — 15
Esayang wajib dilindungi, sebagaimana tersebut antara lain dalam Pasal 16 (f)UndangUndang Nomor 7 Tahun 1984 tentang Pengesahan Konvensi mengenaiPenghapuan Segala Bentuk Diskriminasi terhadap Wanita (Convention on theelimination of all forms of discrimination againts woman); The same rights andresponsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption ofchildren, or similar institutions where these concepts exist in national legislation;in all cases the interests of the children shall
9 — 0
Cus 8 dell alga dna E Ubi Y Il acl YYSigil) Cpa Shall pte UALS! ol GUY lll cL ele oe est oly ulyOS 9 Gg HN Cite! gh Amo Ht Ady Call Goal Lal ges Ca Wald edll Legh Cua! GE alll Jac g Uptldel Guy Bplieal! alot Ane GURY Lee ly!
12 — 0
Cg IME Jall h gli Gye Shall le UgAILS! gh Gay Y Gall eILY! Eloi Ge E53algt Aaa (SUEY Les SIL) GUS 9 co JN cal te! gh Amo 5 Ate call!
9 — 1
Dalam hal ini Majelis Hakim mengambilalin dan menjadikan pertinbangan sendiri atas pendapat ahli Hukum Islamyang tercantum dalam Kitab Madaa Hurriyatuz Zaywaini fith Thalaaq Juz halaman 83;Les af oes als Gees Hl Shall Gs pled Cpe g5Ubl) als ably) lis) 28Doe OY co) oe Oe By pe oy 5M UM eye Cues che Ys ciliaAMaal ogy oll Whey ar gall cpaedls Goa g jl aah ple aSar yf olin.Artinya: Islam memilih lembaga thalag/cerai ketika rumah tangga sudahdianggap goncang serta dianggap sudah tidak bermanfaat lagi
117 — 82 — Berkekuatan Hukum Tetap
15Desember 2003 sampai dengan 14 Desember 2023 yang akan datangsebagaimana dalam Perjanjian Sewa (Lease Agreement) tanggal 15 Desember2003;2 Bahwa periode sewa sebagaimana yang disepakati dalam Perjanjian Sewa(Lease Agreement) adalah selama 20 tahun yaitu dari tanggal 15 Desember 2003sampai dengan tanggal 14 Desember 2023 yang akan datang sebagaimana yangdinyatakan dalam article 2 (1) Perjanjian Sewa (Lease Agreement) yangberbunyi:Article 2 (1):Lease Period The duration of the lease of the premises shall
More particularly and again withoutlimitation, Carrefour shall not :a Misuse any authority or facility within its power or authority for thepurpose performing its obligations under this Agreement, andb Give anything or promise anything to lessor or lessors employee(s) forthe purpose of persuading or influencing lessor or lessors employee(s)in relation to the implementation of this Agreement.Yang terjemahan resminya berbunyi :Standar Bisnis.
Carrefour agrees that any action ofCarrefour or any Carrefours employee(s) which violetes the letter and/or the spiritof Article 7.7 shall be regarded as a breach of Carrefours obligations and authorityunder this Agreement and that:a Carrefour shall be solely liable for any consequences legal orotherwise, arising from such action; andb Any and all such unauthorized action shlall be regarded as adefault under Article 14.2(iii) which shall entitle Lessor toterminate this Agreement unilaterally;Hal.
Failing such an amicable settlement, any dispute, controversy orclaim arising out of, or relating to the Agreement within 90 (ninety) days as ofthe date requested by either Party, or the breach termination or invaliditythereof shall be settled by arbitration in accordance with the Rules ofProcedure of the Badan Arbitrasi Nasional Indonesia (BANI) (hereinafterreferred to as the Rules) at present in force;Terjemahan Resmi:Arbitrasi.
19 — 12
anak Penggugat dan Tergugatbelum mumayyiz atau belum, berusia 12 tahun, dan SaksiSaksi melihat anakPenggugat dan Tergugat yang tinggal dan diasuh oleh Penggugat dalamkeadaan baik dan sehat, dan Penggugat dapat memenuhi kebutuhan anaktersebut, sebagaimana tersebut dalam bagian tentang duduk perkara, olehkarenanya berdasarkan pertimbanganpertimbangan tersebut di atas, danhanya semata demi kemaslahatan serta untuk mengedepankan prinsipkepentingan terbaik bagi anak (the best interests of the child shall
Putusan Nomor 310/Pdt.G/2021/PA.Utj.orang anak Penggugat dan Tergugat, sementara dengan perceraian ini antaraPenggugat dan Tergugat tidak mungkin lagi akan hidup bersama dalam satuatap sebagai suami istri untuk mengasuh anakanaka quo, maka demikemaslahatan anak dan untuk mengedepankan prinsip kepentingan terbaikbagi anak (the best interests of the child shall be a primary consideration)sebagaimana prinsip universal tentang perlindungan anak menurut ketentuanPasal 3 Konvensi Hakhak Anak PBB Tahun
588 — 997 — Berkekuatan Hukum Tetap
if their legislation so permits, orat the request of an interested party, to refuse or to cancel the registration, andto prohibit the use, of a trademark which constitutes a reproduction an imitation,or a translation, liable to create confusion, of a mark considered by thecompetent authority of the country of registration or use to be well known in thatcountry as being already the mark of a person entiled to the benefits of thisconvention and used for identical or similar goods These provisions shall
diajukan tanpa batas waktu apabila merek yangbersangkutan bertentangan dengan moralitas agama, kesusilaan atau ketertibanumum dalam penjelasan pasal tersebut pengertian dengan moralitas agama,kesusilaan atau ketertiban umum adalah sama dengan pengertian sebagaimanaterdapat dalam penjelasan Pasal 5 huruf (a) yaitu termasuk pula pengertian yangbertentangan dengan ketertiban umum adalah adanya itikad tidak baik;18 Bandingkan pula dengan Pasal 6 bis ayat (3) Konvensi Paris yang menyatakanbahwa No limit shall
17 — 11
ketentuan Pasal 105 huruf (a)Instruksi Presiden Republik Indonesia Tahun 1991 Tentang KompilasiHukum Islam menyatakan bahwa pemeliharaan anak yang belum mumayyizatau belum berusia 12 tahun adalah hak ibunya, dan menurut keterangankedua saksi kondisi anak tersebut sehat dan baik dalam asuhan Penggugat,oleh karenanya berdasarkan pertimbanganpertimbangan tersebut di atas,dan hanya semata demi kemaslahatan serta untuk mengedepankan prinsipkepentingan terbaik bagi anak (the best interests of the child shall
orang tuanya;Menimbang, bahwa oleh karena Penggugat telah ditetapbkan sebagaipemegang hak hadanah (pemeliharaan) terhadap anak Penggugat danTergugat bernama Raffa Dwi Akbar bin Teguh Santoso, lahir tanggal 5Januari 2015, sementara dengan perceraian ini antara Penggugat danTergugat tidak mungkin lagi akan hidup bersama dalam satu atap sebagaisuami istri untuk mengasuh anak a quo, maka demi kemaslahatan anak danuntuk mengedepankan prinsip kepentingan terbaik bagi anak (the bestinterests of the child shall
16 — 0
perbuatan tercela, namun begitu dalam keadaan suami isteri sudahtidak saling mencintai lagi dan yang terjadi hanya sikap permusuhan dan salingmembenci sebagaimana yang dialami oleh Penggugat dan Tergugat tersebut,maka perceraian dibolehkan, sesuai dengan doktrin hukum Islam yang tercantumdalam Kitab Figih Sunnah Juz II halaman 248 :Mee E95) Slyadal cae al) all all Gye Gul Gy) Ag Gl Qi dle BLY) Gados ly Ugala) oh Ugaes ol Uda sae: Sie Lagltia) Gar ytiall alga dime gUbiow Y yl ualSAS 13 ell gi Soll Cpa Shall