Ditemukan 9775 data
200 — 66 — Berkekuatan Hukum Tetap
Failureto be present and/or represented at any weighing, sampling,sample preparation and moisture determination shall be deemed tobe a waiver of the right only in such instance.10.2. Sample Lot. A sample lot of Concentrates shall beapproximately five hundred (500) Wet Metric Tonnes. Weighingand sampling shall be done contemporaneously.10.3 Sample Splits.
Buyer and Sellershall assay in good faith their respective sample splits and theassay results for copper, gold and silver shall be exchanged bycrossing mail or other mutually agreed procedure. Gold and silverassays shall be made in accordance with fire assaying methods,adjusted for slag losses and cuple absorption. The umpire, whenrequired as contemplated by paragraph 11.2, shall be soinstructed.
When thedifference between the assay results of the parties for copper, goldand silver is within the splitting limits designated below, the exactmean of the assays shall be the settlement assay. In case thevariation between the parties assays exceeds the splitting limitsdesignated below, an umpire shall be selected in rotation from thelist designated below whose assay shall be final, provided it is nothigher or lower than the original assays.
In case the variation between theparties assays exceeds the splitting limits designated below, anumpire shall be selected in rotation from the list designated inparagraph 11.2 whose assay shall be final, provided it is not higheror lower than the original assays.
8.5, the parties shall agree to theapplicable splitting limits for such additional impurities.11.4 Cost of Umpires Assay.
216 — 78 — Berkekuatan Hukum Tetap
Provisional payment of ninety (90)percent of the provisional payment value shall be made by Buyerwithin three (3) Business days after the Date of Arrival. At Seller'srequest, Buyer shall make an advance provisional payment toSeller at any time after Concentrates have departed Port ofLoading.
Failureto be present and/or represented at any weighing, sampling,Halaman 127 dari 163 halaman Putusan Nomor 1587/B/PK/PJK/201 717.sample preparation and moisture determination shall be deemedto be a waiver of the right only in such instance.10.2 Sample Lot. A sample lot of Concentrates shall beapproximately five hundred (500) Wet Metric Tonnes. Weighingand sampling shall be done contemporaneously.10.3 Sample Splits.
Buyer and Sellershall assay in good faith their respective sample splits and theassay results for copper, gold and silver shall be exchanged bycrossing mail or other mutually agreed procedure. Gold and silverassays shall be made in accordance with fire assaying methods,adjusted for slag losses and cuple absorption. The umpire, whenrequired as contemplated by paragraph 11.2, shall be soinstructed.
In case thevariation between the parties assays exceeds the splitting limitsdesignated below, an umpire shall be selected in rotation from thelist designated below whose assay shall be final, provided it is nothigher or lower than the original assays.
8.5, the parties shall agree to theapplicable splitting limits for such additional impurities.11.4 Cost of Umpires Assay.
387 — 412
be referred to and finally resolved andsettled by arbitration in Jakarta, Indonesia under theadministrative and procedural Rul of Arbitration of BadanArbitrase Nasional Indonesia ( BANI ) The Arbitration will beconducted by arbitration tribunal consisting of 3 ( three ) membersHal 23 dari 55 hal PUT No: 515/Pdt.G/2012/PN.JKT.BAR.wich will be appointed in accordance with said rule.The languageof the arbitration shall be English.
The decision of the arbitrationtribunal shall be final and binding upon the parties.
To the extentthat Law No.30 of 1999 date 12 August 1999 concerning Arbitrationand Alternative Dispute Resolution ( Indonesian Arbitrtion Law )applies to the Arbitration conducted under this Agreement,thefollowing provisions shall apply : (i) with respect to theimplementation of Article 56 section ( 1 ) of The IndonesianArbitration Law, the parties expressly agree that the arbitrationtribunal shall be solely bound by strict rules of law in making theirdecision and may not render an award based on
aquitableprinciple ( ex aequo et bono ) and/or other considerations ; ( ii )the parties agree to waive Article 48 section ( 1 ) and 73 paragraph( b ) of the Indonesian Arbitration Law, so that the mandate of thearbitration tribunal duly appointed shall remain in effect until afinal arbitral award has been rendered .The Lender and theBorrower expressly agree to waive any provisions of applicablelaw that would have the effect of allowing an appeal against thedecision of the Arbitration tribunal, so
Forthat purpose, an arbitration clause that forms part of acontract shall he treated as an agreement independent of the atherraseterms of the contract.
228 — 118 — Berkekuatan Hukum Tetap
not be less than the following percentages ofthe total number of shares to be outstanding following the acceptance of theoffer ;fifth year 15% ;sixth year 8% ;seventh year 7% eight year 7% ninth year T% tenth year T% All obligations of Contractor under this Article 26.1 shall be deemed to bedischarged as soon as not less than 51% of total shares issues and outstanding shall have been offered and purchased by Indonesian Participant ;Terjemahannya :Hal. 3 dari 52 hal.
The provisions of Article 23.3 hereof shall applymutatis mutandis to any such arbitration."
PKP2B KJA berbunyi :"The provision of this Article shall continue in force notwithstanding thetermination of this agreement" ;Terjemahan :Ketentuanketentuan dari Pasal ini (dalam hal ini mencakup klausula arbitrase)akan tetap berlaku meskipun perjanjian ini (PKP2B KJA) diputuskan ;VI.
For thatpurpose, an arbitration clause that forms part of a contract shall be treated as anagreement independent of the other terms of the contract.
Contractor shall ensure that its shares are offered either for sale or issueto the Government or Indonesian nationals or Indonesian Companiescontrolled by Indonesians (hereinafter called the Indonesian Participant) ineach year following the end of the fourth full calendar year aftercommencement of the Operating Periods. :Hal. 49 dari 52 hal. Put.
184 — 27
Economic CoOperation Between The Association Of SouthEast Asian Nation And The Peoples Republic Of China (Protokol KeduaUntuk Mengubah Persetujuan Perdagangan Barang Dalam PersetujuanKerangka Kerja Mengenai Kerjasama Ekonomi Menyeluruh Antara NegaraNegara Anggota Asosiasi BangsaBangsa Asia Tenggara Dan RepublicRakyat China), yaitu pada Annex 3 "Rules Of Origin For The The AseanChina Free Trade Area", dinyatakan:Rule 2: Origin CriteriaFor the purposes of this Agreement, products imported by a Party shall
bedeemed to be originating and eligible for preferential concessions if theyconform to the origin requirements under any one of the following:Products which are wholly obtained or produced as set out and defined inRule 3; orProducts not wholly produced or obtained provided that the said products areeligible under Rule 4, Rule 5 or Rule 6.bahwa pada Rule 3, disebutkan, sebagaimana kutipan berikut:Rule 3: Wholly Obtained ProductsWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as
103 — 58
(c) Lampiran F Agreement: ...The Final Invoice shall be paid on or before 30 (thirty) calendardays after the WORK Acceptance Report orCompletion Certificateis Signed. Serta teriemahannya dalam Bahasa Indonesia: ..Tagihan Akhir harus dibayar pada atau sebelum hari 30 (tigapuluh) hari kalender setelah Penerimaan Laporan PEKERJAAN atau Sertifikat Penyelesaian ditandatangani.
bahwaTergugat dan TAC Pertamina PT PAN telah sepakat menerapkannofault indemnity regime, yakni bahwa keduanya akan salingmemberikan penanggungan/pembebasan (indemnity) kepadapihak lain atas risiko yang ada, terlepas dari penyebab terjadinyarisiko tersebut, dan masingmasing pihak akan bertanggung jawabterhadap' setiap hal yang kewajibannya masingmasingberdasarkan Agreemeni. ++ =Berikut kutipannya: 2222222 22202 =The PARTIES intend that a mutual, nofault indemnity regime,supported by insurances, shall
apply and that each party shall beresponsible for those it causes to be in the vicinity of a WORKLOCATION or participating in the WORK.
SUCH INDEMNITY SHALL APPLYREGARDLESS OF WHETHER CAUSED OR BROUGHTABOUT BY ANY SECOND PARTY GROUP NEGLIGENCE OROTHER LEGAL FAULT ...
Lampiran F Agreement).Berikut kutipannya : SECOND PARTY Tergugat and FIRST PARTY fTACPertamina PT PAN, each on its own behalf and on behalf ofits Group, waive and release all rights and claims against theother PARTY and its Group for, and shall indemnify and holdharmless the other PARTY and its Group, for any loss of profitor anticipated profit, loss of revenues, production or drillinghal 35 dari 43 hal put.
56 — 61 — Berkekuatan Hukum Tetap
Theconstituent material of the outer sole for purposes of classification shall be taken to be thematerial having the greatest surface area in contact with the ground. In determining theconstituent material of the outer sole, no account should be taken of attached accessories orreinforcements which partly cover the sole (see Note 4 (b) to this Chapter).
Subject to Neotc 3 to this Chapter (a> The material of the upper shall be taken to be the comstitucmt material hawing the greatestexternal surface area, no count being taken of accessories or reinforcements Such as anklePatches, edging, ornamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similar attachments: (b>) The constituent material of the outer scle shall be taken to be the material having the greatestsurface area in contact with the ground, mo account being taken of accessories or reinforcementssuch
Subject to Note 3 to this Chapter :(a The material of the upper shall be taken to be the constituent material having the greatestexternal surface area, no account being taken of accessories or reinforcements such as anklepatches, edging, ornamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similar attachments;(b) The constituent material of the outer sole shall be taken to be the material having the greatestsurface areca in contact with the ground, no account being taken of accessories or reinforcementssuch
123 — 57
If such amicable solutionis not able to be obtained in 30 (thirty) days, the dispute shall besettled in District Court of South Jakarta.
Pasal 3.1 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan : The Borrower shall use the facility to prepaid IPO Tax due fromshareholder" Terjemahan Bahasa Indonesia :"Peminjam menggunakan dana pinjaman untuk membayar pajak IPOyang diwajibkan kepada pemegang saham. Catatan, Lender atau Pemberi Pinjaman adalah Penggugat:Borrowe atau Penerima Pinjaman adalah Tergugat.
Ketentuan Pasal2.3 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan kami kutip sebagaiberikut : "The Loan shall be converted into USD currency by the BankIndonesia (BI) Middle Rate on the date of Loan disbursement(dravudown). Terjemahan Bahasa Indonesia : "Utang pinjaman harus dikonversikan ke dalam mata uang USDsesuai dengan kurs pertengahan Bank Indonesia pada saatpencairan utang pinjaman (utang pinjaman)."
Terjemahan Bahasa Indonesia :"Penerima Pinjaman harus membayar bunga Pinjaman yangterhutang dari waktu ke waktu dengan nilai sebesar 2 persen (2%)per tahun ("Bunga), Bunga tersebut dapat ditinjau kembali oleh Pemberi Pinjaman setiap, 3 bulan.e Pasal 4.2 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan :The Interest shall be calculated on the first date for each subsequent month, after the date of Loan disbursement.
Terjemahan Bahasa Indonesia :Bunga Pinjaman akan ditambahkan setiap bulannya ke dalam nilaiPinjaman. e Pasal 8.1 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan :Any Interest, commission, or fee under this Agreement shall accrueon a daytoday basis, calculated according to a year of 360 (threehundred sixty) days and to a month of 30 (thirty) days.
139 — 38
Form E, tanggal 17Juli 2011 adalah tanggal kapal tersebut transit di Hongkong (master B/L Nomor:KMTCJMNO0015121),e bahwa benar Form E dengan Nomor: E114407H40460010 tanggal 14 Juli 2011 diissuedpada saat yang bersamaan dengan waktu ekspor barang (sesuai dengan house B/L Nomor:FSJKT11J11009 tanggal 14 Juli 2011),e bahwa Pemohon Banding sudah mengikuti ketentuan yang ada di Rule 10 (operationalcertification procedures for the rules of origin untuk ACFTA) yang menjelaskan thecertificate of origin shall
The Certificate of Origin shall be issued by the relevant governmentauthorities of the exporting party at the time of exportation or soonthereafter whenever the products to be exported can be sonsideredoriginating in the party within the meaning of the ASEANChina Rules ofOrigin.bahwa pengertian tanggal eksportasi tidak sama dengan pengertian tanggalpengapalan yang diterjemahkan oleh Terbanding sebagai tanggal B/L.bahwa Majelis berpendapat SKA (Form E) Nomor: E114407H40460010tanggal 14 Juli 2011 telah
121 — 27
Klasifikasi Barangbahwa berdasarkan Sub Heading Explanatory Notes, Sub heading 1507.10disebutkan:Fixed vegetable oils, fluid or solid, obtained by pressure, shall be consideredas crude if they have undergone no processing other than decantation,centrifugation or filtration, provided that, in order to separate the oils fromsolid particles only mechanical force, such as gravity, pressure or centrifugalforce, has been employed, excluding any adsorption filtering process,fractionation or any other physical
If obtained byextraction an oil shall continue to be considered as crude, provided it hasundergone no change in colour, odour or taste when compared with thecorresponding oil obtained by pressure.bahwa berdasarkan BTKI 2012, pos tarif 15.12, susunan possubpos nyaadalah sebagai berikut :15.12 Minyak biji bunga matahari, safflower atau Sunflowerseed, safflowebiji kapas dan fraksinya, dimurnikan oil and fractions thereof,maupun tidak, tetapi tidak dimodifikasi refined, but not chemicalsecara kimia.
PT. Truba Jaya Engineering Graha Truba
Tergugat:
PT ERA BANGUN JAYA,
Turut Tergugat:
PT HEIN GLOBAL UTAMA,
308 — 282
permasalahan yang timbuldari atau sehubungan dengan pelaksanaan Kontrak Utama akan diselesaikanoleh Para Pihak (dalam hal ini Penggugat Dalam Konvensi dan Turut TergugatDalam Konvensi dan Dalam Rekonvensi) melalui arbitrase yangdiselenggarakan oleh Singapore International Arbitration Centre (SIAC) danmenggunakan peraturan dari SIAC.Secara lengkap Pasal 27 dari Kontrak Utama menyatakan sebagai berikut:Halaman 9Putusan Perdata Nomor 350/Pdt.G/2020/PN.JKT.SELbesaes If any dispute or difference of any kind shall
arise between the Contractorand the Subcontractor in connection with the Subcontract or carrying out of theSubcontract Works the Parties shall endeavor through productive discussionsto reach an amicable understanding about the matters in disagreement toachieve a final settlement agreeable to both Parties, before referring suchdisagreement to the Arbitration process.....
Without prejudice in any way to the foregoing, if, within fifteen (15) calendardays after the date of the above decision in writing by Contractor theSubcontractor does not accept such Contractor decision, then Subcontractormay notify Contractor that the matter shall be finally referred to and settled bythe arbitrator to be agreed upon the Parties...."Article 27 of PTC: ".... The venue of arbitration Singapore InternationalArbitration Centre (SIAC)..."Terjemahan bebas....
Bahwa Secara lengkap Pasal 27 dari Kontrak Utama menyatakan sebagaiberikut:Halaman 21Putusan Perdata Nomor 350/Pdt.G/2020/PN.JKT.SELbesaes If any dispute or difference of any kind shall arise between the Contractorand the Subcontractor in connection with the Subcontract or carrying out of theSubcontract Works the Parties shall endeavor through productive discussionsto reach an amicable understanding about the matters in disagreement toachieve a final settlement agreeable to both Parties, before referring
94 — 65 — Berkekuatan Hukum Tetap
Ayat (5), "The competent authorities of the two States shall by mutualagreement settle the mode of application of paragraphs 2, 3 and4."9. Bahwa dengan kenyataan:a. Dupoer Finance, B.V. adalah penduduk Negara Belanda;b.
However, such interest may also be taxed in the State in which itarises and according to the laws of that State, but if the BeneficialOwner of the interest is a resident of the other State, the tax socharged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of theinterest.3.
Not with standing the provision of paragraph 2, interest arising inone of the other Stares shall be taxable only in the other State if theBeneficial Owner of the interest is a resident of the other State and ifthe interest is paid on a loan made for a period of more than 2 yearsor is paid in connection with the sale on credit of any industrial,commercial or scientific equipment.5.
The competent authorities of the two States shall by mutualagreement settle the mode of application of paragraphs 2, 3 and 4;5.
Commentary on Article 11 Paragraph 17any provision of this Convention conferring an exemptionfrom, or a reduction of tax shall not apply if more than 50 percent of such income is used to satisfy claims by such persons(including interest, royalties, development, advertising, initialand travel expenses, and depreciation of any kind of businessassets including those on immaterial goods and processes),8. 2.
254 — 103 — Berkekuatan Hukum Tetap
Hal inikarena PSC telah berlaku terlebih dahulu daripada Tax Treaty IndonesiaMalaysia dan berlaku mengikat sampai dengan berakhirnya jangka waktukontrak/PSC di Tahun 2018;Bahwa pada seksi V angka 1.2 (r) Production Sharing Contract tanggal 26Desember 1991 menyatakan The CONTRACTOR shall severally pay tothe government the income tax including the final tax on profits after taxdeduction imposed on it pursuant to the income tax law and itsimplementing regulations.
Linat pula Seksi V angka 1.2 (r) PSCPemohon Peninjauan Kembali yang menyatakan bahwa:The CONTRACTOR shall severally pay to the Government of theRepublic of Indonesia the Income Tax including the final tax on profits aftertax deduction imposed on it pursuant to the Indonesian Income Tax Lawand its implementing regulations.
Berikut adalah kutipan butir 5 Protocol Tax TreatyIndonesia Malaysia:In connection with Article 10 Dividends, nothing in this Article shall affectthe provisions contained in any Production Sharing Contracts relating tothe exploitation and production of oil and natural gas which have beennegotiated with the Government of Indonesia or the relevant state oilcompany of Indonesia, provided that a company which is resident inMalaysia deriving income from a Production Sharing Contract shall not beless favourably
Periodically, PERTAMINA and CONTRACTOR shall meet to discussthe conduct of the Petroleum Operations envisaged under thisContract and will make every effort to settle amicably any problemarising therefrom;Halaman 56 dari 68 halaman Putusan Nomor 1831/B/PK/PJK/201726.1.2.
Disputes, if any, arising between PERTAMINA and CONTRACTORrelating to this Contract or the interpretation and performance of anyof the clauses of this Contract, and which cannot be settled amicably,shall be submitted to the decision of arbitration...;(Penambahan huruf tebal dari Pemohon Peninjauan Kembali);Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia menyatakan:BAGIAN XIKONSULTASI DAN ARBITRASE1.1.
221 — 95
Economic CoOperation Between The Association Of South East Asian Nation And ThePeoples Republic Of China (Protokol Kedua Untuk Mengubah Persetujuan Perdagangan Barang DalamPersetujuan Kerangka Kerja Mengenai Kerjasama Ekonomi Menyeluruh Antara NegaraNegara AnggotaAsosiasi BangsaBangsa Asia Tenggara Dan Republic Rakyat China), yaitu pada Annex 3 "Rules Of Origin ForThe The AseanChina Free Trade Area", dinyatakan:Rule 2: Origin CriteriaFor the purposes of this Agreement, products imported by a Party shall
be deemed to be originating and eligiblefor preferential concessions if they conform to the origin requirements under any one of the following:Products which are wholly obtained or produced as set out and defined in Rule 3; orProducts not wholly produced or obtained provided that the said products are eligible under Rule 4, Rule 5 orRule 6.bahwa pada Rule 3, disebutkan, sebagaimana kutipan berikut:Rule 3: Wholly Obtained ProductsWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered
78 — 27 — Berkekuatan Hukum Tetap
;The obligations of PERTAMINA hereunder shall be deemed to havecomplied with by the delivery to CONTRACTOR within one hundred andtwenty (120) days after the end of each Calendar Year, of documentaryproof in accordance with the Indonesian fiscal laws that liability for the abovementioned taxes has been satisfied, except that with respect to any of suchliabilities which CONTRACTORS may be obliged to pay directly,PERTAMINA shall reimburse it only out of its share of production hereunderwithin sixty
Bahwa dalam Section IV Pasal 1.3 huruf b kontrak Bagi Hasil BlokRokan Antara Perusahaan Pertambangan Minyak dan Gas Bumi Negara(PERTAMINA) dan Pemohon Banding, dinyatakan sebagai berikut:PERTAMINA shall:(a)(b) Except with respect to CONTRACTOR's obligation to pay the IncomeTax Including final tax on profits after tax deduction as set forth atsubsection 1.2(r) of this Section IV. assume and discharge otherIndonesian taxes of CONTRACTOR including value added tax,transfer tax, import and export duties
,;The obligations of PERTAMINA hereunder shall be deemed to havecomplied with the delivery to CONTRACTOR within one hundred andtwenty (120) days after the end of each Calender Year, ofdocumentary proof in accordance with the Indonesian fiscal laws thatHalaman 13 dari 38 halaman.
Overhead AllocationGeneral and Administrative cost, other themdirect charges, allocable to this opration should be determined by adetailed study, and the method determined by such study shall beapplied each Year consistenly. The method selected must be approvedby PERTAMINA, and such approval can be reviewedperiodically byPERTAMINA and the CONTRACTOR.
Laws and Regulations, yangantara lain mengaturbahwa:2.1 The laws of the Republis of Indonesia shall apply tothis Contract, danSection IV Rights and Obligations ofthe Parties:CONTRACTOR shall(b) furnish all technical aid, including foreignpersonnel, required for the performance oftheWork Program, payment whereof requires ForeignExchange;(c) furnish such other Funds for the performance ofthe Work Program that required payment inForeign Exchange, including payment to foreignthird parties who perform
78 — 27
(vide bagian witnesseth/menerangkanterlebih dahulu);Bahwa jika mencermati bagianwitnesseth/menerangkan terlebih dahulu,harga kontrak sewa tahunan adalah sebesar Us$ 5000, (lima ribu dollaramerika serikat) dan setiap tahun harga kontrak sewa tahunan meningkatsebesar Us$ 1.000, (seribu dollar amerika serikat):Bahwa pada section (pasal) 1 (satu) Contract Of Lease (KontrakSewa/Perjanjian) tersebut Penggugat dan Tergugat telah menyepakatitentang jangka waktu perjanjian yang bunyinya: this lease shall
This Lease shall not bedeemed extended beyond that period of time for any cause or reasonwhatsoever, and unless its term is seasonably renewed as provided for insection 16 hereof (hereinafter reffered to as the "RENEWED YEARLYTERM), the possesion of the LEASED PREMISES by the LESSE, after thetermination of said terms shall be considered illegal.
Incase LESSEE elects to extend the lease, as far as the yearly rental amountis concerned, provision under section 1 shall apply. TERJEMAHANINDONESIAnya adalah: Lima bulan sebelum berakhirnya JANGKAWAKTU TAHUNAN AWAL atau JANGKA WAKTU TAHUNAN YANGDIPERPANJANG berikutnya, PENYEWA harus menyampaikan kepadaYANG MENYEWAKAN, apakah KONTRAK SEWA tersebut akandiperpanjang atau tidak.
This Lease shall not be deemed extendedbeyond that period of time for any cause or reason whatsoever, and unlessits term is seasonably renewed as provided for in section 16 hereof(hereinafter reffered to as the "RENEWED YEARLY TERM), the possesionof the LEASED PREMISES by the LESSE, after the termination of saidterms shall be considered illegal.
TERJEMAHANINDONESIAnyaadalah: PENYEWA memiliki hak prioritas untuk mendapatkan tawaran untukmemperpanjang sewa dari YANG MENYEWAKAN setelah 5 tahun.Bahwa mengenai besar uang sewa pertahun dan kenaikan uang sewa setiap tahun menurut Contract Of Lease (Kontrak Sewa/Perjanjian), diaturpada bagian WITNESSETH, yang bunyinya: the LESSEE shall pay inadvance within the first week of april each year to the LESSOR, for each ofthe first year and the second year of this CONTRACT OF LEASE the yearlyrent amount
188 — 39
The People's Republic of China dan PeraturanPresiden Republik Indonesia Nomor 37 Tahun 2011 tentang Pengesahan SecondProtocol To Amend The Agreement On Trade In Goods Of The FrameworkAgreement On Comprehensive Economic CoOperation Between The Association OfSoutheast Asian Nations And The Peoples Republic Of China.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,(b) The origin of the product is in conformity wth the Rules of Origin for the ACFTA,(c) The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,(d) Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,(e) Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3 "Rules of Origin for The ASEANChina Free TradeArea" disebutkan Within the meaning of Rule 2 (a), the following shall be consideredas wholly produced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals born and raised there,Product obtained from live animals referred to
174 — 38
On Comprehensive Economic CoOperation BetweenAssociation Of South East Asian Nation And The Peoples Republic Of China (ProtKedua Untuk Mengubah Persetujuan Perdagangan Barang Dalam Persetujuan KeranKerja Mengenai Kerjasama Ekonomi Menyeluruh Antara NegaraNegara Anggota AsosBangsaBangsa Asia Tenggara Dan Republic Rakyat China), yaitu pada Annex 3 "RulesOrigin For The The AseanChina Free Trade Area", dinyatakan:Rule 2: Origin CriteriaFor the purposes of this Agreement, products imported by a Party shall
be deemed tcoriginating and eligible for preferential concessions if they conform to the orrequirements under any one of the following:Products which are wholly obtained or produced as set out and defined in Rule 3; orProducts not wholly produced or obtained provided that the said products are eligible utRule 4, Rule 5 or Rule 6.bahwa pada Rule 3, disebutkan, sebagaimana kutipan berikut:Rule 3: Wholly Obtained ProductsWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as wholly
326 — 171
This is pursuant to Article 99 paragraph (1) Rv stating3536that in the event of primary debtor and guarantor, the legal proceedings shall befiled to District Court whose jurisdiction covers the residence of primary debtor(in this case CoDefendant as debtor whose residence is within the jurisdictionof District Court of Cilacap).
(Article 1313of ICC); /A12 Whereas in Point 2 of the Deed of Payment and Completion Guarantee No.60 (see Exhibit P11), Defendants shall be severally liable to SyndicatedCreditors (currently Plaintiff) in the form of reimbursement in the event ofcost overrun arising out from the development of CoDefendant's CilacapFlour Mill. For details, We quote as follows:2.
Article1267 of Indonesian Civil Code as follows:Obligation to do something or not to do something, in the event of debtor'sdefault of his obligations, shall take form of reimbursement, indemnity, andinterest (Article 1239 of ICC);Reimbursement, indemnity, and interest for default of an obligation shall bedue and payable when the debtor, having been declared to be in default of hisobligations, continuously fails the same, if something to be given or to be doneby him, shall be given or done only within
(Article 1267 of ICC);26 Whereas Plaintiff as the Facility Agent shall reserve right to claim againstDefendants to pay guarantee for cost overrun to CoDefendant.
,Notary Public in Jakarta;To declare that Plaintiff shall be entitled to claim against Defendant topay guarantee for cost overrun in accordance with the results of auditand valuation independent accountant public, PWC, amounting toUS$ 4,430,253.
258 — 151
This Policy shall be construed in accordance with Indonesia Law and anydispute or difference between the Insured and the Insurers shall be submitted toarbitration in Jakarta in accordance with the Statutory provision for arbitrationfor the time being in force"(vide Bukti T1)Hal. 7 dari 18 hal. Putusan No.373/Pdt.G/2013/PN.Jkt.
This Policy shall be construed in accordance with Indonesia Law and any disputeor difference between the Insured and the Insurers shall be submitted to arbitrationin Jakarta in accordance with the Statutory provision for arbitration for the timebeing in force";Menimbang, bahwa sesuai dengan ketentuan Pasal 3 UndangUndang RepublikIndonesia Nomor : 30 Tahun 1999 tentang Arbitrase dan Alternatif PenyelesaianSengketa menyatakan Pengadilan Negeri tidak berwenang untuk mengadili sengketapara pihak yang