Ditemukan 197 data
77 — 38
WAYAANA, sebagai penterjemah/alin bahasa dari bahasa Indonesia ke bahasaInggeris begitu juga sebaliknya dari bahasa Inggeris ke bahasa Indonesia,serta NUR MOHAMMED, sebagai penterjemah/alih bahasa dari bahasa Indiake bahasa Inggeris begitu juga sebaliknya dari bahasa Inggeris ke bahasaIndia;Hal 1 dari 38 halaman Putusan Perkara Nomor 263/Pid.Sus/2017/PN.
47 — 8
Bahwa Buku Nikah asli Pemohon dan Termohon sudah hilang danPEMOHON sudah melaporkan kehilangan tersebut kepada pihakkepolisian agar dapat di proses penerbitan Duplikat Kutipan Akta Nikahdan oleh Kantor Urusan Agama Kecamatan XXXXXXXX sudahditerbitkan Duplikat Akta Nikah Nomor : XX.XX.XX.XX/XX.XX/KXXX/XXXtertanggal XX November XXXX;Bahwa setelah melangsungkan perkawinan Pemohon dan Termohontinggal di Inggeris sampai dengan tahun 2010 dan akhir tahun 2010,Pemohon tinggal di Bali;Bahwa dari perkawinan
Terbanding/Tergugat I : PT. ASURANSI WAHANA TATA
Terbanding/Tergugat II : PT. WILLIS INDONESIA
167 — 110
TERGUGAT DAN TERGUGAT II TELAH BERSEKONGKOL MENJEBAKPENGGUGAT MENERIMA QUTATION SUMMARY, COVER NOTE,CERTIFICATE OF INSURANCE DAN POLICY YANG SEMUANYA MELULUDALAM BAHASA INGGERIS SEBAGAI DASAR/ALASAN PENOLAKANKLAIM ASURANSI DARI PENGGUGAT;11.
"BAD FAITH") TERHADAP PENGGUGAT. dimanadiawali dengan tindakan/perbuatan TERGUGAT II menerbitkan QUOTATIONSUMMARY dan diikuti tindakan/perbuatan TERGUGAT (selaku Penanggung)MENGIRIMKAN COVER NOTE dan CERTIFICATE OF INSURANCE sertaPOLICY, YANG SEMUANYA MELULU DALAM BAHASA INGGERIS;Bahwa Polis Asuransi/Perjanjian, menurut perundangundangan danketentuanketentuan hukum di Negara Republik Indonesia sebagai berikut:i) Keputusan Menteri Keuangan Republik Indonesia Nomor 422/KMK.06/2003tanggal 30 September
BAD FAITH DARI TERGUGAT DANTERGUGAT II SEJAK AWAL PENUTUPAN ASURANSI, BERKOMPLOTDENGAN MENGGUNAKAN MELULU BAHASA INGGERIS, YANGMENIMBULKAN AMBIGUITAS DAN MULTI TAFSIR,SEHINGGA DENGANSEENAKNYA TERGUGAT DAN TERGUGAT II DAPAT MENOLAK KLAIMASURANSI DARI PENGGUGAT (TERTANGGUNG);Catatan: AMBIGUITY: (an example of) the fact of something having more thanone possible meaning and therefore possibly causing confusion),Terjemahannya:AMBIGUITAS: (contoh dari) fakta sesuatu yang memiliki lebih dari satukemungkinan
DOKUMENDOKUMEN YANG DITERBITKAN TERGUGAT DAN TERGUGATll, (QUTATION SUMMARY, COVER NOTE, CERTIFICATE OF INSURANCEDAN POLICY) YANG SEMUANYA MELULUDALAM BAHASA INGGERIS,MEMUATKAUSA YANG DILARANG18.Bahwa, berdasarkan faktafakta dan uraian dari gugatan a quo mengenaitindakantindakanyang dilakukan oleh TERGUGAT dan TERGUGAT IIterkait dengan QUTATION SUMMARY, COVER NOTE, CERTIFICATE OFINSURANCE DAN POLICY, YANG SEMUANYA MELULU DALAM BAHASAINGGERIS, TELAH TERBUKTI SECARA SAH BERTENTANGAN DANMELANGGAR:(i)
35 — 19
RW. 03 Kelurahan PuhunPintu Kabun, Kecamatan Mandiangin Koto Selayan, KotaBukittinggi, sebagai Pemohon ;Muhammad Salim bin Abdullah Rukun,umur 44 tahun, agama Islam,pendidikan D.3 Bahasa Inggeris, pekerjaan OperationManager PT. Marlian Bina Putra, tempat tinggal di Jl. PintuKabun No. 29.B RT. 04.
100 — 30
., pekerjaanPegawai Negeri Sipil (Dinas Olahraga dan Pemuda) , tempat tinggaldi Jalan Yos Sudarso, RT.002, RW.003 Kelurahan Wamena Kota,Distrik Wamena, Kab.Jayawijaya, di bawah sumpahnya mengakusebagai teman kerja Penggugat, di bawah sumpahnya memberikanketerangan sebagai berikut : Bahwa Saksi mengenal Peggugat dan Tergugat sejak Saksi danPenggugat Les bahasa Inggeris samasama. Bahwa Saksi mengenal Tergugat dengan nama Hidayat alias MasBayu.
94 — 45 — Berkekuatan Hukum Tetap
BENAR bahwa security deposit adalahBudel Pailit dan Wajib dikembalikan oleh Termohon Kasasi dahuluTermohon Banding/Tergugat kepada Pemohon Kasasi dahulu Pembanding/Penggugat.Menimbang, bahwa terhadap alasanalasan tersebut Mahkamah Agungberpendapat:Bahwa alasanalasan kasasi tidak dapat dibenarkan, Judex Facti(Pengadilan Negeri dan Pengadilan Tinggi) tidak salah menerapkan hukumdengan pertimbangan sebagai berikut:Bahwa berdasarkan Pasal 15, 8 (b) Common Terms Agreementditentukan, bahwa Pengadilan Inggeris
yang memiliki yuridiksi untukmenyelesaikan perselisihan yang timbul dari atau sehubungan denganperjanjian sewa;Bahwa oleh karena dalam perjanjian sewa telah ditentukan pilihanYuridiksi Pengadilan, maka yang berwenang untuk memeriksa dan mengadiliperkara a quo adalah Pengadilan Negeri Inggeris, sehingga Pengadilan NegeriJakarta Selatan tidak berwenang;3233Menimbang, bahwa berdasarkan pertimbangan di atas, lagipula ternyatabahwa putusan Judex Facti dalam perkara ini tidak bertentangan dengan hukumdan
11 — 9
M E N E T A P K A N
- Mengabulkan permohonan Para Pemohon;
- Menyatakan sebagai Hukum Almarhum Teddy Turangga bin Mas Sumedi sudah meninggal dunia di London Inggeris pada tanggal 14 November 2023 karena sakit;
- Menetapkan sebagai hukum ahli waris dari Almarhum Teddy Turangga bin Mas Sumedi adalah:
- Rusmaini
21 — 6
SALINAN PENETAPANNomor 79/Pdt.P/2014/PA.BktDEMI KEADILAN BERDASARKAN KETUHANAN YANG MAHA ESAPengadilan Agama Bukittinggi yang memeriksa dan mengadili perkara tertentupada tingkat pertama dalam persidangan Majelis telah menjatuhkan Penetapan dalamperkara Wali Adhal yang diajukan oleh:PEMOHON ASLI, umur 23 tahun, agama Islam, pendidikan S.1 Bahasa Inggeris,pekerjaan eks mahasiswa, tempat tinggal di Kabupaten Agam, sebagaiPemohon;Pengadilan Agama tersebut;Telah mempelajari berkas perkara;Telah mendengar
151 — 71
Penggugat benar merupakan Pegawai Tetap di YAYASAN SETIAMEDAN;Bahwa benar Penggugat sebelum menjadi Pegawai Tetap(tenaga Pendidik)pernah bekeria sebagai Pegawai honor perpustakaan pada Tahun 1985sebagaimana yang telah dikemukakan oleh Penggugat didalam jawabannyahalaman ke 1(satu) poin ke 2(dua);Bahwa pada tahun 1986 YAYASAN SETIA MEDAN mengeluarkan suratKeputusan Nomor: 471/YS/P.1/1986, yang pada pokoknya menyebutkanbahwa penggugat diberi tambahan tugas sebgai honor ( 12 jam) bidang studybahasa inggeris
Saksi Partomuan Silitonga,ST, pada pokoknya menerangkan sebagiaberikut:Bahwa saksi adalah seorang guru swasta di perguruan Quikly Medan danhubungan saksi dengan Penggugat adalah sama sama dalam organisasiGuru Swasta Medan dan saksi sebagai Ketua Organsisasi tersebut;Bahwa Penggugat telah pernah melaporkan permasalahannya keOrganisiasi yang pada intinya Pihak Yayasan jangan semena menamemutasi guru, diamana Penggugat dimutasi dari Guru bidang studiBahasa Inggeris menjadi guru perpustakaan ;Bahwa apabila
34 — 15
Fotokopi bukti pembayaran kursus bahasa Inggeris sebesar Rp. 2.97.000 (dua juta sembilan ratus tujuh puluh lima ribu rupiah ) atas nama ANAK yangdibayar oleh Tergugat Fotokopi Kutipan Akta Kelahiran No. 536/UM/X1IV/2001,atas nama ANAK, tanggal 2 Desember 2001, yang telah diberi meteraisecukupnya serta distempel Pos dan oleh ketua majelis dicocokkan denganaslinya dan ternyata cocok kemudian diberi tanda T.2..
10 — 3
Penggugat dengan Tergugat menikah tahun 1999 lalu; Bahwa Penggugat dan Tergugat telah dikaruniai anak 3 (tiga)orang; Bahwa setelah menikah Penggugat dan Tergugat bertempattinggal terakhir dirumah milik Penggugat dan Tergugat di DesaKolam;; Bahwa rumah tangga Penggugat dan Tergugat mulai tidakharmonis sejak 8 (delapan) tahun pernikahan, karena seringterjadi perselisihan dan pertengkaran; Bahwa penyebab pertengkaran tersebut, karena Tergugatberhutang di Bank Sumut untuk modal membuka usaha KursusBahasa Inggeris
Terbanding/Pembanding/Penuntut Umum : JAINUARDY MULIA, SH.
47 — 20
Tentang kekeliruan Hakim memaknai Panjar kepada Petani senagaiPinjaman :Bahwa pertimbangan hukum majelis hakim pada halaman 29 Putusan judexfactie terdapat fakta persidangan yakni uang milik saksi Keterini Rosma dansaksi Cicilia Mardiana digunakan Terdakwa untuk memberi panjar kepadapetani.Panjar tersebut kemudian dipersamakan dengan down payment (DP) yangberasal dari Bahasa inggeris artinya adalah pertian payment made at thetime of purchase the balance to paid later yaitu ebagai pembayaran yangdilakukan
13 — 1
PUTUSANNomor 0248/Pdt.G/2016/PA.Sguase) Cram ll all ausDEMI KEADILAN BERDASARKAN KETUHANAN YANG MAHA ESAPengadilan Agama Sanggau yang memeriksa dan mengadili perkaratertentu pada tingkat pertama Majelis Hakim telah menjatuhkan putusan dalamperkara cerai gugat antara:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, UMur 33 tahun, agama Islam, pendidikanD3 Bahasa Inggeris, pekerjaan Karyawan PT.
16 — 2
Pasal 134 Kompilasi Hukum Islam, keterangan saksisaksi tersebut mempunyainilai pembuktian;Menimbang, bahwa untuk membuktikan dalildalil bantahannya Tergugattelah mengajukan berupa surat sebagai berikut ;1 Bukti T1, T2 dan T3, fotokopi bermeterai cukup hasil pemeriksaangolongan darah atas nama XX, XX dan XX, yang dikeluarkan LaboratoriumPuskesmas Kecamatan Kembangan, telah dicocokkan dan sesuai denganaslinya, sehingga mempunyai nilai pembuktian ;2 Bukti T4 fotokopi bermeterai cukup Surat berbahasa Inggeris
20 — 13 — Berkekuatan Hukum Tetap
Hear Say (Inggeris), menerangkan bahwaia mendengar dari orang lain tentang sesuatu, misalnyamendengar dari Tergugat, bahwa ia telah menggadaikansawahnya, kesaksian dari pendengaran tersebut tadi tidakada harganya sama sekali.
Terbanding/Penuntut Umum I : Lucas J Kubela, SH
Terbanding/Penuntut Umum II : Pieter Dawir, SH
Terbanding/Penuntut Umum III : TOMAN RAMANDEY, SH
Terbanding/Penuntut Umum IV : MARTHIN MANUHUTU, SH
107 — 40
Bahwa sehubungan pelaksanaan Kegiatan Implementasi ProgramKemitraan Melalui Magang Guru dan Siswa di Malaysia, maka pada bulanMaret tahun 2013 pihak Dinas Pendidikan Kota Jayapura menunjuk saudaraEduard Tampubolong,S.Pd.M.Hum guru pada SMA Negeri 5 Kota Jayapurayang memiliki kemampuan Berbahasa Inggeris untuk melakukankordinasinasi dengan pihak Nexus International School di Malaysia sebagailokasi atau sekolah tempat pelaksanaan Magang di Malaysia. kemudianbersama pihak sekolah dan Dinas Pendidikan
Karobaba, FerlieManno serta 2 (dua) guru pendamping, yaitu : Arnol Karobaba, S.Pd danAmelia Tunya,S.Pd, selanjutnya sebagai kesiapan pihak Dinas PendidikanKota Jayapura menunjuk saudara Eduard Tampubolong,S.Pd.M.Hum danLourens Watik,S.Pd.M.Pd Guru pada SMA Negeri 5 Kota Jayapura untukmemberikan les kemampuan Berbahasa Inggeris dan kemampuanMatematika kepada ke 10 (Sepuluh) siswa terpilih selama 4 (empat) bulan,sejak bulan Mei 2013 sampai bulan Agustus 2013.Bahwa sebagai tindak lanjut dari Kegiatan
Karobaba, FerlieManno serta 2 (dua) guru pendamping, yaitu : Arnol Karobaba, S.Pd danAmelia Tunya,S.Pd, selanjutnya sebagai kesiapan pihak Dinas PendidikanKota Jayapura menunjuk saudara Eduard Tampubolong,S.Pd.M.Hum danLourens Watik,S.Pd.M.Pd Guru pada SMA Negeri 5 Kota Jayapura untukmemberikan les kemampuan Berbahasa Inggeris dan kemampuanMatematika kepada ke 10 (Sepuluh) siswa terpilin selama 4 (empat) bulan,sejak bulan Mei 2013 sampai bulan Agustus 2013.Bahwa sebagai tindak lanjut dari Kegiatan
Terbanding/Tergugat I : PT. ZTE Indonesia
Terbanding/Tergugat II : PT Smartfren Telecom TBK
232 — 127
berdasarkan UndangUndang No. 24 tahun 2004, tentang Bendera, Bahasadan Lambang Negara serta lagu kebangsaan, dalam ketentuan Pasal 31 angka 1dan 2 menentukan bahwa bahasa Indonesia Wajib digunakan dalam perjanjianyang melibatkan swasta Indonesia atau perseorangan warga negara Indonesiaatau perjanjian yang melibatkan pihak asing ditulis juga dalam bahasa nasionalpihak asing tersebut dan / atau bahasa Inggris.Menimbang, bahwa berdasar Undangundang tersebut setiap perjanjianyang dibuat dalam bahasa Inggeris
Bahwa pengiriman bundel kontrak S11D2017092701WBF1 tersebutseluruhnya dalam bahasa Inggeris tanpa ada terjemahannya dalam bahasaIndonesia sehingga bertentangan dengan Pasal 31 ayat 1 dan 2 UndangUndang Nomor 24Tahun 2004 tentang bahasa Indonesia, Bendera, danLambang Negara yang wajib digunakan dalam setiap perjanjian apabiladigunakan / melibatkan orang asing, sedangkan Tergugat adalahperusahaan Asing, yaitu Negara China yang ada di Indonesia6.
Bahwa antara Penggugat / Pembandingdengan Tergugat /Terbanding dalam membuat perjanjian subcontraktortelah sepakat bahwa perjanjian dibuat dalam bahasa Inggeris.4.
Put No. 140/Pdt/2021/PT.DKIPenggugat / Pembanding adalah bahwa tentang pekerjaan jasa telekomunikasiantara Penggugat/Pembanding dengan Tergugat /Terbanding untuk kepentinganTergugat II dimana untuk pekerjaan tersebut telah disepakati lamanya pekerjaandan harga pekerjaan yang telah diatur dan dituangkan dalam PerjanjianSubcontraktor yang diatur dalam Agreemant SID S11D2017092701 WBF danperjanjian tersebut dibuat atas kesepakatan Penggugat / Pembanding danTergugat I/ Terbanding dalam bahasa Inggeris
Bahwa benar perjanjian Subcontraktortersebut atas kesepakatan Penggugat dengan Tergugat dibuat dalambahasa Inggeris tanpa disertai dengan terjemahan kedalam bahasaIndonesia, dan dalam klausul perjanjian terdapat ketentuan yang mgatakanbahwa Perjanjian dan bahasa yang digunakan untuk kumunikasi sehariharidalam Bahasa Inggris.3. Bahwa benar pekerjaan sudah dimulallebih dahulu barulah Perjanjian ditandatangani oleh kedua belah pihak.4.
28 — 18
SIMBOLONberupa pidana penjara, masing masing selama 10( sepuluh ) bulan potong tahanan, dengandikurangi selama para terdakwa berada dalamtahanan Menetapkan agar para terdakwa membayar biayaperkara, masing masing sebesar Rp. 1.000,( seribu rupiah ) ; Telah mendengar dan memperhatikan pula pembelaanlisan dari terdakwaterdakwa yang pada pokoknyamenyatakan bahwa terdakwaterdakwa tidak adamelakukan pemukulan terhadap korban TAN CHAI TECK,tetapi terdakwa I hanya mendorong korban yang marahmarah pakai bahasa Inggeris
Prof. Dr. H. Rusli Lutan
Tergugat:
Rokayah
127 — 27
IstilahFahishah sangat mengena kendati Abdullah Yusuf Ali menggunakankata yang lazim digunakan di Indonesia yaitu zina atau adultery(bhs Inggeris) ketika menafsirkan ayat 32 tsersebut, Nor come nighto adultery, dst. Karena .... Itu perbuatan keji, opening the road ( toother evil), atau pembuka jalan (ke perbuatan keji lainnya);Saya sangat memahami makna mengapa diingatkan denganperingatan, jangan dekatdekatapalagi melakukannyakarenaHal. 3 dari 19 hal.
13 — 0
Bahwa antara Pemohon dan Termohon telah diberi nasehat agar rukun kembali,namun tidakberhasil;Menimbang, bahwa buktibukti tersebut telah dibenarkan oleh Pemohon danTermohon,kecuali bukti T.7 dibantah oleh Pemohon karena bukti tersebutmasih dalambahasa Asing (Inggeris) yang belum diterjemahkan,dan termohon tidak dapat menunjukkanaslinya;Menimbamng bahwa dalam kesimpulan akhirmya Pemohon maupun termohon samamenyatakan tetap dengan pendirian masingmasing dan mohon putusan;Menimbang, bahwa selanjutnya