Ditemukan 9797 data
13 — 10
- 1 (satu) buah topi rimba bertuliskan Lawlles warna hitam corak
- 1 (satu) buah shall warna hitam bergambar bintang serta bertuliskan thrasher warna putih
- .
- Membebankan biaya perkara kepada Anak untuk membayar biaya perkara sejumlah Rp1.000,00 (Seribu Rupiah).
7 — 0
yang sah dan tidak ternyata ketidak hadirannya tersebut disebabkanoleh sesuatu alasan yang sah menurut hukum, oleh karenanya harusdinyatakan Termohon tidak hadir dan sesuai dengan Pasal 125 HIR perkara inidapat diperiksa dan diputus tanpa hadirnya Termohon (verstek) dan sesuaipula dengan kaidah hukum Islam yang tercantum dalam kitab Al Anwar Juz IIhalaman 55 yang kemudian diambil alin sebagai pendapat Majelis Hakim yangberbunyi sebagai berikut :Artiny TTR em eb aT ee ee om Le me oe Me ml DL eede shall
Adal ae Welw, il te pA Gla dz eddlc shall Aull yg gel & a jhe og A hao plas) ptememutus gugatan tersebutMenimbang, bahwa permohonan Pemohon pada pokoknya mohonkepada Pengadilan Agama Tulungagung agar diberi izin untuk menjatukantalak satu raj terhadap Termohon dengan alasan Termohon pergimeninggalkan Pemohon dan tidak diketahui tempat tinggalnya sejak bulanJanuari 2013 sampai sekarang tidak ada kabar berita dan tidak diketahuitempat tinggalnya;Menimbang, bahwa Termohon pergi tanpa ijin dan selama
125 — 23
pelintas batas, atau barangkiriman melalui pos atau jasa titipan;bahwa sesuai Pasal 13 ayat (2) UndangUndang Nomor 10 Tahun 1995 tentang Kepabeanan sebagaimanatelah diubah dengan UndangUndang Nomor 17 Tahun 2006 menyebutkan tata cara pengenaan danbesarnya tarif bea masuk sebagaimana dimaksud pada ayat (1) diatur lebih lanjut dengan peraturan menteri;bahwa berdasarkan Rule 23 Annex A, Operational Certification Procedures for the ROO of ACFTA,disebutkan:The Customs Authority of the importing Party shall
The third party Invoice number should be indicated in Box 10 of the Certificate of Origin (Form E), theexporter and consignee must be located in the Parties and the copy of the third party Invoice shall beattached to the Certificate of Origin (Form E) when presenting to the Customs Authority of the importing Party;bahwa berdasarkan Pasal 2 Peraturan Menteri Keuangan Nomor: 117/PMK.011/2012 tanggal 10 Juli 2012disebutkan pengenaan bea masuk berdasarkan penetapan tarif bea masuk sebagaimana dimaksud
291 — 197 — Berkekuatan Hukum Tetap
compensatethe Sole Risk Party, with respect to such sole Risk Party Operations,bby delivering to such sole risk Party a quantity of Petroleum andencumberances subject to the obligation to supply domestic market.Such deliveries shall continue until such time as the value of allpetroleum so delivered equals the amount due from such NonSole RiskPary which shall be equal to the total cost of drilling, completing, andequipping the Sole Risk well plus three hundreds percents (300%) (inthe case of a Sole
PSC Blok Raja tersebut diatursebagai berikut:disputes, if any, arising between Pertamina and contractor relating tothis contract or the interpretation and performance of any of the clausesof this contract, and which cannot be settled amicably, shall beHal. 25 dari Hal. 57 Put. Nomor 2691 K/Pdt/2015submitted to the decision of arbitration.
Pertamina on the one hand andContractor on the other hand shall each appoint one arbitrator and soadvise the other Party and these two arbitrators will appoint a third. Ifeither party fails to appoint an arbitrator within thirty (30) days afterreceipt of a written request to do so, such arbitrator shall, at the requestof the other party, if the Parties do not otherwise agree, be appointed bythe President of the International Chamber of Commerce.
If the first twoarbitrators appointed as aforesaid fail to agree on a third within thirty(30) days following the appointment of the second arbitrator, the thirdarbitrator shall, if the Parties do not otherwise agree, be appointed, atthe request of either Party, by the President of the InternationalChamber of Commerce.
Hal ini sesuai ICC RulesArticle 4 Request for Arbitration, subarticle 3:The request shall, inter alia, contain the following information:d. the relevant agreements and, in particular, the arbitration agreement;Terjemahan bebas Bahasa Indonesia:Permohonan harus, antara lain, memuat informasi sebagai berikut:Hal. 33 dari Hal. 57 Put. Nomor 2691 K/Pdt/201519.20.21.22.d.
115 — 42
Bandingmenyatakan halhal sebagai berikut :bahwa Pemohon Banding tidak setuju atas koreksi positif Pajak Masukanterkait Legal Fee sebesar Rp. 14.890.584,00.bahwa atas ketidak setujuan tersebut dapat dijelaskan dan dibuktikan denganbuktibukti yang disampaikan oleh Pemohon Banding dengan rincian sebagaiberikut:e bahwa berdasarkan perjanjian antara Pemohon dengan MMC atasOffshore Operation and Technical Assistance Agreement tertanggal 11Desember 1996 dinyatakan bahwa:Section 2 MMC SUPPORT SERVICEMMC 's services shall
When reasonably requested byPTSC, MMC shall provide advice and consultations to PTSC .... 2.2.g legal matters, such as contract drafting and review, advice andassistance with defending and prosecuting and settling andcompromising any litigation or claims of liability. bahwa berdasarkan uraian klausal tersebut diatas, MMC memberikandukungan pemberian jasa bantuan operasional dan teknis, khususnya yangberkaitan dengan jasa bantuan hukum/legal kepada Pemohon Banding.Untuk itu, MMC menggunakan konsultan
79 — 30 — Berkekuatan Hukum Tetap
Theconstituent material of the outer sole for purposes of classification shall be taken to be thematerial having the greatest surface area in contact with the ground. In determining theconstituent material of the outer sole, no account should be taken of attached accessories orreinforcements which partly cover the sole (see Note 4 (b) to this Chapter).
In such cases, the upper shall be considered to be thatportion of the shoe which covers the sides and top of the Tet, The size of the uppers variesvery much between different types of footwear, from those covering the foot and the wholeleg, including the thigh (for example, fishermens boots), to those which consist simply ofstraps or thongs (for example, gaisiciayIf the upper consists of two or more materials, classification is determined by theconstituent material which has the greatest external
Subject to Note 3 to this Chapter :(2) The material of the upper shall be taken to be the constituent material having the greatestexternal surface area, no account being taken of acvessories or reinforcements such as anklepatches, edging, ormamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similar attachments;(b) The constituent material of the outer sole shall be taken to be the material having the greatestsurface area in contact with the ground, no account being taken of accessories or reinforcementssuch
Subject to Note 3 to this Chapter :(a) The material of the upper shall be taken to be the constituent material having the greatestextemal surface area, no account being taken of accessories or reinforcements such as anklepatches, edging, ornamentation, buckles, tabs, eyelet stays or similar attachments;(b) The constituent material of the outer sole shall be taken to be the material having the greatestSurface area in contact with the ground, no account being taken of accessories or reinforcementssuch
261 — 144
Shareholders affiliate Sale of finishecLtd. goods bahwa berdasarkan penelitian Majelis terhadap Sale and Purchase Agreement (bukti P16 dan P12.1 diketahui *Marubeni Corporation, Japan agrees to sell and deliver at the internationally comprice;bahwa dalam pasal 2.2 diketahui "NMC shall purchase all the raw material which are supplieoutside of Indonesia through Marubeni Corporation, Japan;bahwa dalam pasal 4.2. diketahui the price of the raw material, unless otherwise agreed betweeand Marubeni, shall
Statement of Changes in Equity diketahui Pemohon Banding memiliki akumulasi kdi awal tahun 2007 sebesar USD.(3,746,516.00), laba di tahun 2007 sebesar USD.214,050.00 dantahun 2008 sebesar USD.(632,256.00) dengan total akumulasi kerugian di tahun 2008 sebesa(4,164,722.00);bahwa dalam persidangan Pemohon Banding menyatakan pembayaran royalti dilakukan atas 5puluh empat) paten;bahwa berdasarkan penelitian Majelis terhadap License and Technical Assistance Agreement (buldan P19) pasal 3.3 diketahui "NMC shall
84 — 52 — Berkekuatan Hukum Tetap
dan juga tidakmenjelaskan bahwa Legalisasi fotokopi Surat Keterangan Domisili dilampirkandi dalam Surat Pemberitahuan Masa Pajak Penghasilan Pasal 26;Bahwa transaksi yang terkait Pajak Penghasilan Pasal 26 seharusnyadiperhatikan apakah ada Tax Treaty yang mengaturnya, sebelum menentukanapakah perlu dilakukan koreksi tarif, maka ditentukan dulu hak pemajakannyabagi masingmasing Negara;Tax Treaty Indonesia Singapore, Pasal 7 ayat (1) menyatakan:The profits of an enterprise of a Contracting State shall
Putusan Nomor 1536/B/PK/PJK/2016 through a permanent establishment situated therein, If the enterprise carries onbusiness as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the otherState but only so much of them as is attributable to that permanentestablishment,Tax Treaty Indonesia UK, Pasal 7 ayat (1):The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in thatState unless the enterprise carries on business in the other Contracting Statethrough a permanent establishment
them as is directly or indirectly attributable to thepermanent establishment,Tax Treaty Indonesia UK, Pasal 12 ayat (13):(1) Royalties arising in a Contracting State which are derived by a resident ofthe other Contracting State may be taxed in that other State;(2) However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in whichthey arise and according to the law of that State; but where the beneficialowner of such royalties is a resident of the other Contracting State the tax socharged shall
Putusan Nomor 1536/B/PK/PJK/2016(1) Royalties derived from sources within one of the Contracting States by aresident of the other Contracting State may be taxed by both ContractingStates;(2) The rate of tax imposed by a Contracting State on royalties derived fromsources within that Contracting State and beneficially owned by a resident ofthe other Contracting State shall not exceed 15 percent of the gross amountof royalties described in paragraph 3 (a) and 10 percent of the gross amountof royalties
The rate of tax imposed by a Contracting State on royaltiesderived from sources within that Contracting State andbeneficially owned by a resident of the other ContractingState shall not exceed 10 percent of the gross amount ofroyalties described in paragraph 3;Keputusan Direktur Jenderal Pajak Nomor KEP506/PJ./2001tentang Perubahan Atas Keputusan Direktur Jenderal PajakNomor KEP108/PJ.1/1996 tentang Bentuk FormulirPemotongan/Pemungutan Pajak Penghasilan SebagaimanaTelah Diubah Dengan KEP 02/PJ.1/
62 — 39
Oleh karenanya pada tanggal 16 November 2009 diantara TERGUGATdan PENGGUGAT telah dibuat Agreement For Sale And Purchase Of Coal No.APBU/0109 tertanggal 16 November 2009 (selanjutnya disebut "Perjanjian")(Bukti P3).Bahwa, pada intinya Perjanjian tersebut mengatur halhal sebagai berikut:1) SPESIFIKASI. sebagaimana diatur dalam Pasal 3 Perjanjian:"The coal sold under this Agreement shall have following shall have thefollowing typical specifications determined by inspection procedures asprovided for
No.397/Pdt.G/2011/PN.Jkt.Sel Moisture (ADB) Ash (ADB) 38% 0,9% Above 0.9% Total Sulphur(ADB) HGI 45Size (Ox 50 90% Minimum MM) 2) KUANTITAS DAN JANGKA WAKTU PENGIRIMAN, sebagaimana diaturdalam Pasal 4 Perjanjian:The Quantity of coal that agreed to be purchased and sold be 3 x 50,000 MT(+/ 10% Vessels Option) of steam coal from November 2009 January 2010.Laycan shall be mutually discussed and agreed."3) CARA PENGIRIMAN, sebagaimana diatur dalam Pasal 11 ayat (1) Perjanjian:The Coal will be delivered
24 — 15 — Berkekuatan Hukum Tetap
Memerintahkan barang bukti berupa: 7 (tujuh) linting ganja berat netto 2,6754 gr 1 (satu) bungkus rokok merk Djarum Super warna coklat ; 1 (satu) bungkus rokok merk Gudang Garam Filter warna merah; 1 (satu) helai shall warna kombinasi merah kuning hijau;Dijadikan barang bukti dalam perkara lain atas nama Terdakwa Taufik MalikAzhari;4.
Memerintahkan agar terhadap barang bukti berupa: 7 (tujuh) linting ganja berat netto 2,6754 gr;1 (satu) bungkus rokok merk Djarum super warna coklat;1 (satu) bungkus rokok merk gudang garam filter warna merah; 1 (satu) henai shall warna kombinasi merah kuning hijau;Dijadikan dalam perkara atas nama Terdakwa Taufik Malik Azhari;Hal. 9 dari 16 hal. Put. No. 1693 K/PID.SUS/20156.
Menetapkan agar barang bukti: 7 (tujuh) linting ganja berat netto 2,6754 gr; 1 (satu) bungkus rokok merk Djarum Super warna coklat; 1 (satu) bungkus rokok merk Gudang Garam Filter warna merah; 1 (satu) helai shall warna kombinasi merah kuning hijau;Dikembalikan kepada Jaksa/Penuntut Umum untuk barang bukti dalamperkara lain atas nama Terdakwa Taufik Malik Azhari;Membebankan Terdakwa untuk membayar biaya perkara dalam semua tingkatpengadilan dan dalam tingkat kasasi ditetapkan sebesar Rp2.500,00 (
152 — 104
Company (PT NNT) dan asumsi PT Pukuafu Indah atasseluruh kewajiban yang sedang dan akan berjalan di Newmont.e Dalam Pasal 8 ayat 4:No Party hereto shall assign, transfer, encumber, part with possession of grant anypower of attorney over or in any other way directly or Indirectly deal with its Interestin the application for the Contract of Work, any other property subject to this JointVenture or its shareholdings in the PT.
InterBank Offer Rate from time to time for one hundred and eighty (180)days Eurodollars, which interest will oe calculated with quarterly rests, and from thetime for calculation shall be and be deemed to have been added to and accumulatedwith the outstanding balance of the loan money and shall itself bear interestaccordingly;Teriemahan :Uang pinjaman tersebut akan dikenakan bunga setiap tahunnya sebesar 2% +SIBOR dari waktu ke waktu untuk 180 hari Dollar Eropa, dimana bunga ituakan diperhitungkan
Indah shall assign such dividends to Newmont accordingly.Indah shall execute security and divinded, assignment documents in the from ofSchedules.
becomenull and void, and provided, second, that if all required Governmentapprovals to enable NIL/NTMC to complete the transfer of the 3%interest as approved by the Companys shareholders by separateresolution (pursuant to the 2006 divestiture program) is not obtainedby I August 2007, the approval to transfer the 7% interest to PTPukuafu Indah shall become null and void.
be entitled to withdraw without penalty from the JointVenture upon ten (10) days written notice to that effect to Indahhowever Indah shall not be entitled to withdraw from the JointVenture.Terjemahan:7.1 Hak Para Pihak untuk Menarik DiriNewmont berhak untuk menarik diri dari Perjanjian Joint Ventureini tanpa dikenakan penalti, dengan terlebih dahulu menyampaikanpemberitahuan tertulis sepuluh (10) hari sebelumnya kepada Indah,namun demikian Indah tidak berhak untuk menarik diri dariPerjanjian Joint
50 — 37 — Berkekuatan Hukum Tetap
DELETION COMPENSATION; RUNNING ROYALTY"As consideration for the reduction of income to be received by HMC as a result of permitting HIM to perform the Deletion and Local Manufacturingreferred to in Article 2 hereof, HIM shall pay to MC the followng amounts:5.1. Deletion Compensation 5.1.1.
A Deletion Compensation in the emount of six Million andFive hundred Thousand United States Dollars (US$6,500,000)which shall be paid partially wthin 4 (four) years after thisAgreement is made and entered into;5.1.2 The parties agree that such payment wil be transferred toHMC through Hyundai Corporation, or such other party asdesignated by HMC.5.2 Running RoyaltyRunning Royalty of One Hundred twenty Dollars (US$ 120) shall bepaid by HIM with respect to each and every licensed Vehiclemanufactured
188 — 146
Bahwa sesuai perjanjian Memorandum of Aggreement yangditandatangani baik oleh Penggugat dan Para Tergugat padatanggal 15 oktober 2015 yang tertuang dalam point 25 sebagaiberikut :this moa will be effective only once payment isreceived and shall governed by and construed inaccordance wth indonesian lawand shall continue toremain valid for 10 yearsTerjemahan BebasMoa ini akan efektif hanya setelah pembayaranditerima dan diatur oleh dan ditafsirkan sesuaidengan hukum indonesia dan akan tetap berlakuselama
Bahwa sesuai perjanjian Memorandum of Aggreement yangditandatangani baik oleh Penggugat dan Para Tergugat padatanggal 15 oktober 2015 yang tertuang dalam point 25 sebagaiberikut :this moa will be effective only oncepayment is received and shall governed byand construed in accordance withHal 15 dari 26 Hal Putusan No.265/Pat.G/2017/PN Jkt.Selindonesian law and shall continue toremain valid for 10 yearsTerjemahan BebasMoa ini akan efektif hanya setelahpembayaran diterima dan diatur oleh danditafsirkan
1296 — 1070 — Berkekuatan Hukum Tetap
The tribunal order that interest on the Respondents to pay to the Claimants asspecified in paragraph 3 (C) above, shall run from the Tribunals order dated 6October 2009 at rate of 5,33% per annum pursuant to Section 20 of theInternational Arbitration Act (Cap 143A).Terjemahan Resmi Dalam Bahasa Indonesia:a. Memutuskan dalam persidangan pada tanggal 17 September 2009 bahwa kami harusmengkaji biaya dan tidak menunda putusan kami sebagaimana yang diminta PARATERMOHON PT. Ayunda Prima Mitra, PT.
RI and R2 shall jointly and severally indemnity Ci and 02 for the benefit of 06, 07and C8 in respect of any further losses which may be suffered by 06, 07 and O08 byreason of the breach of RI and R2 of clause 17.6 of the SSA, including such liabilityas the Respondents may establish against 06, 07 or O8 in the Indonesian proceedingsor any replacement proceedings in so far as they relate to the joint ventureagreement.3.
RI shall not by itself or through any company or person commence or pursue furtheror other proceedings in Indonesia or elsewhere against the Claimants in relation toor in connection with the existence or otherwise of a binding joint venture agreementfor Direct Vision or any financial relief related thereto.4.
R2 shall forthwith cease to fund the Indonesia proceedings whether directly orindirectly and shall require RI forthwith to discontinue the Indonesia proceedingsTerjemahan Resmi dalam Bahasa Indonesia:PEMBAYARAN GANTI RUGI BERDASARKAN BAGIAN KETIGA DARIKESIMPULAN KAMI, MAJELIS ARBITER MEMUTUS DAN MENETAPKANBAHWA PEMBAYARAN GANTI RUGI HARUS DIBUAT DAN DIBAYARKANSEBAGAI BERIKUT:1.4nNnNKepada C6 (Pemohon VI) RMIO3.333.546 oleh R1 (PT. Ayunda Prima Mitra), R2(PT. First Media, Tbk), dan R3 (PT.
take place atthe Singapore international Arbitration Centre and the award of arbitrators shall befinal and binding upon the Parties ;Terjemahan resminya.Prosedur Penyelesaian Perkara.
110 — 165
The aggregate purchase price for the 420 (four hundred andtwenty) Shares shall be amount of US$1,750,000.00 (one million sevenhundred and fifty thousand United States Dollar) (hereinafter referred to asPurchase Price).
(selanjutnya disebutsebagai PTX)Bahwa ketentuan sebagaimana tertuang dalam Article 3, 3.2 sebagai berikut:Paymenta For the consideration for the sale of the shares in the sum of US$500,000.00 (five hundred thousand United States Dollar) shall be paidon 31.07.2008.
The aggregate purchase price for the 420 (four hundred andtwenty) Shares shall be amount of US$1,250,000.00 (one million two hundredand fifty thousand United States Dollar) (hereinafter reffered to as PurchasePrice).Bahwa berdasarkan ketentuan di atas, membuktikan adanya hubungan antaraPrinciple Agreement dengan Sale Agreement jika dikaitkan dengan adanyaperubahan harga Saham.
Hubungantersebut lahir karena TERGUGAT I sepakat untuk memegang objek SaleAgreement sendiri senilai harga saham Rp7.000.000.000,00 dan sisanya akandijual kepada investor lain pada tanggal 31 Desember 2008 sebagaimanatertuang dalam Addendum to Sale And Purchase of Shares Agreement (SaleAddendum) pada tanggal 16 Oktober 2008 telah dibuat dan ditandatanganioleh TERGUGAT I dan PENGGUGAT untuk perubahan terhadap SaleAgreement selengkapnya sebagai berikut:2, Amandemets(b) PT CC shall ensure that the transaction
The Lender has the rights to request early before Desember 31% 2008,and the Borrower shall repay all of its obligation in full upon the request ofthe LenderBahwa pembayaran yang tertunggak atas objek Sale Agreement sebagaimanadimaksud PENGGUGAT dalam poin 5 Gugatan tidak dapat dipisahkan denganpiutang TERGUGAT I atas TURUT TERGUGAT atas sejumlah uang yangsebenarnya sudah dialokasikan untuk membayar pembayaran Saham milikPENGGUGAT di TURUT TERGUGAT sendiri kepada PENGGUGAT;Bahwa TERGUGAT I dalam hal
86 — 47 — Berkekuatan Hukum Tetap
Howeveractual use of trademark shall not be a condition for filling of application ofregistration. An application shall not be refused solely on the ground thatintended to use has not taken place before of the expiry of a period of threeyears from the date of application ;Terjemahan :Hal. 21 dari 26 hal. Put. No. 2686 K/PID.SUS/2010Negara Anggota boleh membuat kemampuan pendafiaran merekberdasarkan penggunaan.
Namun, penggunaan secara aktual dari merektidak harus menjadi persyaratan untuk pengajuan permohonan pendaftaran.Suatu permohonan pendaftaran tidak akan ditolak sematamata berdasarkankehendak untuk menggunakan merek belum dilakukan sebelum berakhirnyajangka waktu 3 (tiga) tahun dari tanggal pengajuan pendaftaran ;Article 16:The owner of registered trademark shall have the exclusive right to preventall third parties ...
The rights described above shall not prejudice any existingprior right, nor shall they affect the possibility of members making rightsavailable on the basis of use ;Terjemahan :Pemilik Merek terdaftar memiliki hak eksklusif untuk mencegah pihak ketigalainnya ... hak yang digambarkan di atas, tidak akan merugikan hak yangtelah ada terlebih dahulu, juga tidak berpengaruh terhadap kemungkinannegara anggota yang perolehan haknya disediakan berdasarkanpenggunaan (bukan pendaftaran : catatan penulis) ;
168 — 111
If such amicable solution is not able to beobtained in 30 (thirty) days, the dispute shall be settled in District Court ofSouth Jakarta.Terjemahan Bahasa Indonesia :ika timbul perselisihan dari Perjanjian ini, Para Pihak dengan ini sepakatuntuk menyelesaikan perselisihan tersebut secara damai. Jika penyelesaiansecara damai tidak tercapai dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari,perselisinan tersebut harus diselesaikan di Pengadilan Negeri JakartaSelatan."
Pasal 3.1 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan :The Borrower shall use the facility to prepaid IPO Tax due from shareholder"Terjemahan Bahasa Indonesia :"Peminjam menggunakan dana pinjaman untuk membayar pajak IPO yangdiwajibkan kepada pemegang saham.Catatan, Lender atau Pemberi Pinjaman adalah Penggugat: Borrowe atauPenerima Pinjaman adalah Tergugat.2.
Ketentuan Pasal 2.3 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan kami kutipsebagai berikut :"The Loan shall be converted into USD currency by the Bank Indonesia (BI)Middle Rate on the date of Loan disbursement (dravdown).Terjemahan Bahasa Indonesia :"Utang pinjaman harus dikonversikan ke dalam mata uang USD sesuaidengan kurs pertengahan Bank Indonesia pada saat pencairan utangpinjaman (utang pinjaman)."
"e Pasal6 Perjanjian Pinjaman Antar Perusahaan :The Borrower shall repay the Loan and the Interest on the expiration date ofthis Agreement..."Terjemahan Bahasa Indonesia :Penerima Pinjaman harus membayarkan Pinjaman dan Bunga pada tanggalberakhirnya PerjanjianUntuk kemudahan referensi Majelis Hakim yang terhormat, kami menguraikanpengertian yang lebih sederhana dari ketentuanketentuan di atas sebagaiberikut :a.
Hal ini sebagaimana diatur dengan tegas dalam pasalpasal Perjanjiansebagai berikut:Pasal 3.1The Borrower shall use the facility to prepaid IPO tax due fromshareholder.(Peminjam akan menggunakan fasilitas pinjaman untuk membayarpajak penawaran perdana yang diwajibkan kepada pemegangsaham).Hal 36 dari 62 Putusan No.44/Pdt.G/2015/PN.Jkt.Sel.9.Pasal 9.1The Parties hereby agree that the term of Agreement is 12 (twelve)months, commencing effectively on January 1, 2012 until December31, 2012.
Terbanding/Pembanding/Penuntut Umum : ZULHELMI, S.H.
56 — 23
Putusan Nomor 141/PID/2021/PT BNA.The delimitation of the exclusive economic zone between Stateswithopposite or adjacent coasts shall be effected by agreement onthe basis ofinternational law, as referred to in Article 38 of theStatute of thelnternational Court of Justice, in order to achieve anequitable solution yang kemudian diterjemahkan bahwaPenetapan batas zona ekonomi eksklusif antara Negara yangpantainya berhadapan atau berdampingan harus diadakandengan persetujuan atas dasar hukum internasional
tentang perikananKetentuan tentang pidana penjara dalam UndangUndang initidak berlaku bagi tindak pidana di bidang perikanan yangterjadi di wilayah pengelolaan perikanan Republik Indonesiasebagaimana dimaksud dalam Pasal 5 ayat (1) huruf b, kecualitelah ada perjanjian antara Pemerintah Republik Indonesiadengan pemerintah negara yang bersangkutan.Pasal 51 ayat 1Mengatur tentang perlindungan hak perikanan tradisional yangkemudian dinyatakan bahwa Without prejudice to article 49, anarchipelagic State shall
respectexisting agreements with otherStates and shall recognize traditional fishingrights and otherlegitimate activities of the immediately adjacent neighbouringStatesin certain areas falling within archipelagic waters.
The termsandconditions for the exercise of such rights and activities,including the nature,the extent and the areas to which they apply,Shall, at the request of any of theStates concerned, be regulated bybilateral agreements between them.
Suchrights shall not betransferred to or shared with third States or their nationals. ataudapat diterjemahkan bahwa Tanpa mengurangi arti ketentuanpasal 49, Negara kepulauan harus menghormati perjanjian yangada dengan Negara lain dan harus mengakui hak perikanantradisional dan kegiatan lain yang sah Negara tetangga yanglangsung berdampingan dalam daerah tertentu yang beradadalam perairan kepulauan. Syarat dan ketentuan bagiHalaman 18 dari 29.
112 — 20
substances ...... extracted or taken from itsSoil...... yang merupakan hasil olahan lebih lanjut barangbarang sebagaimana tersebut Rule 3 huruf (e ), sehingga WO di dalam Form E yang bersangkutan disahkan oleh Pejabat berwenang di negaraChina.ii. sesuai Rule 8 huruf (f) Revised OCP For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Areayang antara lain menyatakan: In cases where a Certificate of Origin ( Form E ) is not accepted, asstated in paragraph (e), the Customs Authority of importing Party shall
The clarification shall be detailed and exhaustive in addressingthe grounds of denial of preferential treatment raised by the importing Party , maka jika DJBCberketetapan menolak sahnya Form E no. E13470ZC24605261 tanggal 26 April 2013, sebagaimanatelah diputuskan dalam Kep DJBC No.
23 — 12
shall Gpbied Ge GUN alli Dy! Us) absazgall Gaudly Quay 5M asl cle Say Ul cline SI el OY cay ot Ue 3 m2 ely jl!