Ditemukan 9775 data
265 — 176 — Berkekuatan Hukum Tetap
Terjemahannya:Dalam penentuan suatu tindak kejahatan, setiap orang berhak atasjaminanjaminan minimal dibawah ini secara penuh, yaitu:a)Untuk diberitahukan secepatnya dan terinci dalam bahasa yangdimengerti tentang sifat dan alasan tuduhan yang dikenakanterhadapnya;Pasal 2 angka 3 huruf a dan b (mengenai janji negara untukmenjamin pemulihan hak yang dilanggar):Each State Party to the present Covenant undertakes:a) To ensure that any person whose rights or freedoms as here inrecognized are violated shall
Gabriela Felisitas Agustin Kartika Binti Yustinus
Termohon:
Kepala Kepolisian RI Jawa Tengah Cq. Kepala Polres Kudus Cq. Kasat Reskrim Polres Kudus
78 — 21
Salah satu prinsipnya yang terkenal adalah "No freeman shall be seized, or imprisoned, or disseised, or outlawed, or exiled,or injured in any way, nor will we enter on him or send against him exceptby the lawful judgment of his peers, or by the law of the land." Bahwasemua orang tidak dapat dipenjarakan atau diasingkan, direbutkebebasannya tanpa proses hukum yang dilakukan secara adilberdasarkan hukum yang berlaku.
49 — 46 — Berkekuatan Hukum Tetap
TermohonPeninjauan Kembali (semula Pemohon Banding) (PT HewlettPackard Indonesia) dan PT HewlettPackard Berca Servisindomerupakan dua perusahaan yang berbeda;Bahwa dalam Pasal 7.1 perjanjian tersebut disepakati bahwa"Support Service Provider (PT HewlettPackard BercaServisindo) shall maintain a sufficient stock or spare parts andreplacement assemblies to serve demand within the Territory";Bahwa dalam Pasal 8.1 disepakati bahwa PT HewlettPackardBerca Servisindo harus menyediakan jasa dengan fee atas
18 — 1
Oleh karena itu menurut Majelis Hakimperihal penyebab terjadinya perselisihan dan percekcokan antara Pemohondengan Termohon tidak perlu dipertimbangkan;Menimbang, bahwa untuk memperkuat pertimbanganpertimbangantersebut di atas Majelis Hakim merasa perlu mengetengahkan pendapat ahlihukum Islam yang diambil sebagai pendapat sendiri, yang terdapat dalam KitabMadaa Hurriyatuz Zaujaini fit Thalaag Juz halaman 83 yang berbunyi :Che 5 cei Lig at oer aly Coes sll shall Gpbvsd Gus Guhl! lb Ly!
69 — 51 — Berkekuatan Hukum Tetap
Putusan Nomor 1525/B/PK/PJK/2017"Notwithstanding the provisions of the preceding paragraphs, the term"permanent establishment" shall be deemed not to include: f.
149 — 110 — Berkekuatan Hukum Tetap
Agar lebih jelasPasal 5(A) AAPA mengatur sebagai berikut :Pasal 5(A) AAPA :Abacus shall submit a monthly invoice to Participant for all chargesand fees due to Abacus under Schedule 2 of this Agreement whichhave been incurred during the preceding month.
254 — 354 — Berkekuatan Hukum Tetap
In case of performance of work of Subcontractor does not meet withthe attached of detail of work schedule and sum of total volume as wellas other requirements have been stipulated and agreed by both parties,LD (Liquidated Damages) will be applied here;""Time is the essence of the contract, Subcontractor shall deliver andcomplete the Works within the above schedule of delivery period as wellas Its requirements, otherwise liquidated damages will be applied.""
62 — 43 — Berkekuatan Hukum Tetap
Persyaratan adanya dua pihak atau lebihuntuk adanya suatu perjanjian atau perikatan yang sah seperti tersebutdi atas terdapat pula dalam hukum Belanda, yakni hukum yangmengatur hubungan antara Pemohon Peninjauan Kembali dan kantorpusatnya berdasarkan GTS Cost Sharing Agreement (yang padaKlausula 19 menyatakan bahwa Perjanjian tersebut diatur oleh hukumBelanda ("This Agreement shall be governed by the laws of TheNetherlands."), lihat Bukti PK13, him. 5). Lihat Prof.
18 — 10
hadanah (pemeliharaan) terhadap anakPenggugat Rekonvensi dan Tergugat Rekonvensi yang bernama ANAK ,Perempuan Umur 9 tahun, ANAK II, Perempuan umur 7 tahun, dan ANAK III,Lakilaki umur 6 tahun, Ssementara dengan perceraian ini antara PenggugatRekonvensi dan Tergugat Rekonvensi tidak mungkin lagi akan hidupbersama dalam satu atap sebagai suami istri untuk mengasuh anak tersebut,maka demi kemaslahatan anak dan untuk mengedepankan prinsipkepentingan terbaik bagi anak (the best interests of the child shall
274 — 159 — Berkekuatan Hukum Tetap
These provisions shall also apply whenthe essential part of the mark constitutes a reproduction of any such wellknown mark or an imitation liable to create confusion therewith";Terjemahan bebas bunyi Pasal 6 bis ayat (1) Konvensi Paris 1967 adalahbahwa apabila peraturan perundangan negara anggota mengizinkan, makaatas permintaan pihak yang berkepentingan, negara anggota harus menolakatau menangguhkan pendaftaran merek, dan melarang penggunaan suatumerek yang merupakan reproduksi, imitasi, atau terjemahan
88 — 57
Fern dalam bukunya Warrens Forms ofAgreements: Ferns Desk Edition menjelaskan bahwa any rights andobligations under this Agreement which either expressly or by their nature areto continue after termination or expiration of this agreement shall survive andremain in effect.
61 — 47 — Berkekuatan Hukum Tetap
senantiasa dibentuk untuk jangkawakiu lebih dari 2 (dua) tahun sehingga mendapat pembebasanpemotongan PPh Pasal 26 di Indonesia;Pembelian kredit atas perlengkapan industri, dagang atau ilmupengetahuan dapat dilakukan melalui perusahaan di negara Belandameskipun sebenarnya perlengkapan tersebut bukan di produksi diBelanda dan lainlain;Bahwa dalam Pasal 1 Persetujuan Penghindaran Pajak Bergandaantara Pemerintah Republik Indonesia dengan Pemerintah KerajaanBelanda disebutkan bahwa "This Agreement shall
22 — 15
Februari 2007, Xxxx perempuan, lahir pada tanggal 07 April 2011,Xxxx perempuan, lahir pada tanggal 19 Oktober 2012, Xxxx perempuan, lahirpada tanggal 08 Oktober 2017 dan Xxxx, lakilaki, lahir pada tanggal 28 Mei2019, sementara dengan perceraian ini antara Pemohon dan Termohon tidakmungkin lagi akan hidup bersama dalam satu atap sebagai suami istri untukmengasuh anak tersebut, maka demi kemaslahatan anak dan untukmengedepankan prinsip kepentingan terbaik bagi anak (the best interests of thechild shall
370 — 123
terjemahannya :Dalam penentuan suatu tindak kejahatan, setiap orang berhak atasjaminanjaminan minimal dibawah ini secara penuh, yaitu :a) untuk diberitahukan secepatnya dan terinci dalam bahasa yangdimengerti tentang sifat dan alasan tuduhan yang dikenakanterhadapnya; Pasal 2 angka 3 huruf a dan b (mengenai janji negara untuk menjaminpemulihan hak yang dilanggar) :Each State Party to the present Covenant undertakes :a) to ensure that any person whose rights or freedoms as hereinrecognized are violated shall
1.Tuan Tanoe Wijaya
2.Ny. Siane Indradewi Sosrosaputro
Tergugat:
1.Tuan SUSANTO
2.Ny. YOHANA ILONA LIEANO
3.Kantor Pusat PT. RHB Sekuritas Indonesia Cq. PT. RHB Sekuritas Indonesia Cabang Kelapa Gading
4.Kantor Pusat PT. Valbury Sekuritas Indonesia Cq. PT. Valbury Sekuritas Indonesia Cabang Kelapa Gading
5.Kantor Pusat PT. Semesta Indovest Sekuritas Indonesia Cq PT. Semesta Indovest Sekuritas Indonesia
6.PT. Bursa Efek Indonesia
7.PT. Rukun Raharja, Tbk
8.PT. Aneka Gas Industri, Tbk
9.PT. Indomobil Sukses Internasional, Tbk
10.PT. Timah.,Tbk
11.PT. Tjiwi Kimia, Tbk
12.Otoritas Jasa Keuangan Khusus Pasar Modal
13.PT. Bank HSBC Indonesia
404 — 307
You Shall be fully responsible to ensure that all matters relatedto all contra losses and other losses arising from dealingactivities of all clients handled by you including other costsincidental to debt recovery are fully settled and/or resolved.b. subject to such other conditions and/or variations as shall bedecided by the Company, you shall continue to takeresponsibilities and keep the Company indemnified againstany claims, losses and charges whatsoever that may arisefrom your dealings for any
320 — 179
Pasal 14 angka 3 huruf a (mengenai hak yang dilanggar) menyatakan:In the determination of any criminal charge against him, everyone shall beentitled to the following minimum guarantees, in full equality:a. To be informed promptly and in detail in a language which be understandsof the nature and cause of the charge against him;Terjemahannya :Dalam penentuan suatu tindak kejahatan, setiap orang berhak atas jaminanjaminan minimal di bawah ini secara penuh, yaitu :a.
To ensure that any person whose right or freedoms as herein recognizedare violated shall have and effective remedy, notwithstanding that theviolation has been committed by persons acting in official capacity;b.
No one shall be deprived ofhis liberty except on such grounds and in accordance with such procedure asare established by law.Terjemahannya:Setiap orang berhak atas kebebasan dan keamanan pribadi. Tidak seorangpun dapat ditangkap atau ditahan secara sewenangwenang.
65 — 43 — Berkekuatan Hukum Tetap
USA bukan merupakan obyek Pajak PenghasilanPasal 26 karena pembayaran tersebut adalah sehubungan dengan jasapemasaran yang dilakukan oleh Lincoln Electric Company, Penghasilan berupaKomisi dari jasa pemasaran dapat dikelompokkan sebagai Penghasilan darikegiatan usaha (Business Profit);bahwa Pasal 8 ayat (1) Persetujuan Penghindaran Pajak Berganda antaraIndonesia dan Amerika Serikat mengenai Business Profit menyatakan sebagaiberikut:Business Profit of a resident of one of the Contracting States shall
242 — 181 — Berkekuatan Hukum Tetap
Any installations or structureswhich are abandoned or disused shall beremoved to ensure safety of navigation,taking into account any generally acceptedinternational standards established in thisregard by the competent internationalorganization. Such removal shall also havedue regard to fishing, the protection of themarine environment and the rights andduties of other States.
657 — 671 — Berkekuatan Hukum Tetap
If such dispute cannot be resolvedamicably by the parties then such dispute shall be settledexclusively and finally by arbitration.
No. 2446 K/Pdt/2009performance, validity, effectiveness and the termination of therights or obligations of any Party, shall be settled amicably by theparties wherever practicable. If such dispute cannot be resolvedamicably by the parties then such dispute shall be settledexclusively and finally by arbitration.
Capitalizedterms used herein without definition shall have the respectivemeanings set forth in the CSPLTA.The undersigned, Scott D.
If such dispute cannot be resolved amicably by the partiesthen such dispute shall be settled exclusively and finally by arbitration.The Arbitration shall take place in Singapore in accordance with theArbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre(SIAC Rules) for the time being in force which rules are deemed to beincorporated by reference to this clause, in which case the language ofthe arbitration shall be in English, or in Jakarta, in the Purchaser's solediscretion, before
Capitalized terms used herein without definition shall havethe respective meanings set forth in the CSPLTA.The undersigned, Scott D.
72 — 39 — Berkekuatan Hukum Tetap
pasar dalam rangka memajukanpemasaran barangbarang tersebut dan pengawasan penjualan barangbarang tersebut didalam negeri dari Komatsu Logistic Corp Japan,Bahwa apabila disandingkan keterangan yang diperoleh dari PemohonBanding atas kegiatan usaha yang dijalankan sebagaimana tertera diatasdengan ketentuan sebagaimana tercantum dalam Pasal 5 angka 4 huruf f yangdikecualikan sebagai BUT yang menyebutkan:"Notwithstanding the provisions of the preceding paragraphs, the term"permanent establishment" shall