Ditemukan 9752 data
186 — 62
Terbanding menetapkan pembebanan tarif Bea Masuk menjadi 5%(MFN) dan menyatakan PIB Nomor: 246695 tanggal 05 Juli 2011 tidakmendapat preferensi tarif Schema ACFTA dengan alasan Form E Nomor:E111303000080003 tanggal 10 Juni 2011 diterbitkan sebelum tanggalpenerbitan Biil of Lading (B/L Nomor HASLM E80D6BA777 tanggal 12 Juni2011).bahwa berdasarkan Rule 10 huruf a, "Operational Certification Proceduresfor the rules of origin Of The AseanChina Free Trade Area", disebutkanbahwa The Certificate of Origin shall
be issued by the relevant Governmentauthorities of the exporting Party at the time of exportation or soon thereafterwhenever the products to be exported can be considered originating in thatParty within the meaning of the ASEANChina Rules of Origin.bahwa berdasarkan Revisi Operational Certification Procedures for the rulesof origin Of The AseanChina Free Trade Area, Apendix 1 Rule 11menyatakan In principle, a Certificate of Origin (Form E) shall be issuedprior to or at the time of shipment.
In exceptional cases where the Certificateof Origin (Form E) hasnot been issued by the time of shipment or no laterthan three (3) days from the date of shipment, at the request of the exporter,the Certificate of Origin (Form E)shall be issued retroactively in accordancewith the domestic laws, regulationsand administrative rules of the exportingParty within twelve (12) months from thedate of shipment, in which case it isnecessary to indicate ISSUED RETROACTIVELY in Box 13.
163 — 110
That the DEFENDANT agrees that the Settlement Compensation is to be remitted notmore than 7 (seven) calendar days as of the date of this Settkement Agreement or it shall notbe later than 20 December 2013;4. That the PLAINTIFF agrees that the Settlement Compensation as mentioned above willbe remitted to the following bank account:Account Holder: PT.
Upon signing and completion of payment of the Settlement Fund as provided herein, thePARTIES hereby stated that now and in the future the Civil Case has been settled amicablyand hence the PARTIES shall release each party under this Settlement Agreement from all Pe15kopedaPeakkeselbaPetul claims (both criminal or civil) and/or other responsibility or liability of any kind ;7. This Settlement Agreement is made and signed in English and Indonesian languages.
Inthe event of any discrepancy in the interpretation of this Settlement Agreement, theIndonesian version of this Settlement Agreement shall prevail.In witness whereof, this Settlement Agreement is made by the PARTIES and thereafter thePARTIES submit 1 (one) original copy of this Settkement Agreement to the presiding Panelof Judges of the Civil Case to be accommodated in a Deed of Settlement Akta van Dading)in the Civil Case, as stipulated under Article 130 paragraph (2) of The Renewed IndonesianRegulation
289 — 143
PSC antara lain dinyatakan: The cost accruing therefrom shall be included in operating costs recoverable asprovided in section VI.
theAccounting Procedure attached hereto by written agreement of PERTAMINA, CNWwill not incur interest expenses to finance its operations hereunder";bahwa terkait dengan alokasi biaya overhead kantor pusat, terdapat beberapaketentuann yang berlaku, antara lain :Article l angka 2 ExibitC PSC, antara lain dinyatakan:Overhead allocation.General and administrative costs, other than direct charges, allocable to thisoperation should be determined by a detailed study, and the method determined bysuch study shall
The method selected must beapproved by PERTAMINA, and such approval can be reviewed peridacly byPERTAMINA and CNW';" The Last sentence of Article 3.3 of Exibit D the PSC is amended to be: "The Directand indirect costs incurred by PHE OGAN KOMERING as Operator and TALISMANin so providing assistance to Operator shall be charged to the Joint Account andsahall be Included in operating costs";Surat Direktur Utama Pertamina Nomor: 947/C.0000/81 Tanggal 5 Juni Tahun 1981,antara lain dinyatakan:" berdasarkan
Bandingsebagai kontraktor dalam pelaksanaan Production Sharing Contrac (PSC) untuk BlokOgan Komering.bahwa berdasarkan uraian tersebut, Majelis berpendapat bahwa alokasi biayaoverhead dari kantor pusat (Talisman Ltd Canada) kepada Pemohon Banding bukanmerupakan obyek PPh Pasal 26.MenimbangMemperhatikanMengingatMemutuskanbahwa ditinjau dari Perjanjian Penghidaran Pajak Berganda (P3B) antara PemerintahIndonesia dengan Canada Article 7 (1) dianyatakan:"The profits of an enterprise of a Contracting State shall
54 — 51 — Berkekuatan Hukum Tetap
If at fuich time this Proves mot to bo the ease,Special allocation Procedgres Tesoeeling Blank OperatingCosta wlll ba adopted as may ba 4pprenriate,The charges Provided for in Seceian @.01 shall be specifiedUeparately for each sales Contract and aebject ts Separasefash calls and debit notes by Plant Operater and Paid byProducers in accordance with the Agcounting Preceduce,Such charges and Payments. shall. be: subject! te adprovided in the Accounting Procedure.
Putusan Nomor 808/B/PK/PJK/2016 =The due date for @ach cash eal Shall bea set by BlaniY aneOperator, provided Plant Operatorgives Producers. ' bal, @& leastWO Weeks! advance notice of guch due date .Ba.Each cash eai1 shall set ferth infollowing:reasonable detail the(1) current cash status (all funds Fecelved. pursuant topeier cash calls nade in the curcent falendar yearand any iateres: earned thereon.
TE the cash calls for a given mesath in the aggregate exceedactual expenditures fer said month, che cash call nexeSucceeding the issuance of the cebift ccke referred to inSection 7 belew shall be reduced by the ameyunt of auchSEC#ES.Es To the extent practicable, Flant Operater shall place thefunds received persuans o cash calle in faterestearaingaccounts; all interest earned thereen Shall be credited tePlant Operating Cests aad Rotice of such amgunts Shall bedelivered ta the Producers.
ARTICLE 6Diastisements Wire Resrectvo Process Counce6.1 Pertamina and the Contractors shall submit to the Trusteeinvoices received by them from the Liquefaction Company on accountof LNG Processing Feos.
Io the extent that funds ore then held inthe Badak Poyment Account the Trustee shall, promptly upon receiptof notice from both Pertamina and the Contractors that any suchinvoice has been approved for payment, pay to the Liquefaction Compooy from the Dodok Payment Account the amount of such invoice,pursuant to procedures to be agreed upon pursuant te Section 6.2,62 Portamina and the Contrastors shall agree with the Liquefaction Company on appropriate procedures for the payment of funds10poyalile to
146 — 42 — Berkekuatan Hukum Tetap
;The obligations of PERTAMINA hereunder shall be deemedto have complied with the delivery to CONTRACTOR withinone hundred and twenty (120) days after the end of eachCalender Year, of documentary proof in accordance with theIndonesian fiscal laws that liability for the above mentionedtaxes has been satisfied, except that with repect to any ofsuch liabilities which CONTRACTORS may be obliged to paydirectly, PERTAMINA shall reimburse it only out of its shareof production hereunder within sixty (60)
Overhead Allocation;General and Administrative cost, other than direct charges,allocable to this operation should be determined by a detailedstudy, and the method determined by such study shall be appliedeach Year consistenly.
The laws of the Republic oflndonesia shall apply to thisContract;"Halaman 26 dari 49 halaman. Putusan Nomor 325/B/PK/PJK/20172.2.
No term or provision of this contract, including theagreement of the Parties to submit to arbitratton hereunder,shall prevent or limit the Goverment of Republic Indonesiafrom exercising its inalienable rights;Section VIl Payments:Any payments required to be made pursuant to this Contractshall be made within thirty (30) days following the end ofthemonth in which the obligation to make such payments occurs.Section IV Rights and Obligations ofthe Parties:1.2. CONTRACTOR shall:(b).
PERTAM1NA shall reimburse it only out ofits share of production hereunder wrflnh1 sixty (60)days after receipt of invoice therefor.
Pembanding/Tergugat IV : Lego Industry Pte. Ltd Diwakili Oleh : Samadhi Capital Consulting Pte. Ltd
Terbanding/Penggugat : PT Arsynergy Resources Diwakili Oleh : LONTOH & PARTNERS
Turut Terbanding/Tergugat I : Technics Offshore Engineering Pte., Ltd
Turut Terbanding/Tergugat II : PT Technics Offshore Jaya
Turut Terbanding/Tergugat V : PT Mega Altra Titan
182 — 140
Subject to Paragraph 21b, any Dispute shall be settled byarbitration administered by the Indonesian NationalArbitration Board ! Badan Arbitrase Nasional IndonesiaHalaman 23 dari 59 Putusan Nomor 315/PDT/2021/PT DKI(BANI) and conducted in accordance with its rules ineffect at the time. The place of arbitration shall be Jakarta,Indonesia and the arbitration shall be conducted by threearbitrators. The language to be used in the arbitrationproceedings shall be English.
The Parties shall selecttheir respective arbitrators within 60 days from the date ofnotice the demand for arbitration. After both Parties haveselected their arbitrators, such arbitrators shall select athird arbitrator within 30 days thereof.
ArbitrationAny Dispute that is not resolved through good faithnegotiations under Section 5.1 shall, unless the Partiesagree otherwise, be decided by Indonesian NationalArbitration Board / Badan Arbitrase Nasional Indonesia(BANI) and conducted in accordance with its rules ineffect at the time. The place of arbitration shall be Jakarta,Indonesia and the arbitration shall be conducted by threearbitrators. The language to be used in the arbitrationproceedings shall be English.
Subject to Paragraph 21b, any Dispute shall be settled byarbitration administered by the Indonesian NationalArbitration Board/Badan Arbitrase Nasional Indonesia (BAN!)and conducted in accordance with its rules in effect at thetime. The place of arbitration shall be Jakarta, Indonesia andthe arbitration shall be conducted by three arbitrators. Thelanguage to be used in the arbitration proceedings shall beEnglish.
276 — 150
However, such dividends may also be taxed in the Contracting Stateof which the company paying the dividends is a resident andaccording to the laws of that State, but if the recipient is thebeneficial owner of the dividends the tax so charged shall not exceed:(a) 10% of the gross amount of the dividends if the beneficial owneris a company (other than a partnership) which holds directly atleast 25% of the capital of the company paying the dividends,(b) 15% of the gross amount of the dividends in all
other cases,The competent authorities of the Contracting States shall bymutual agreement settle the mode of application of theselimitations,This paragraph shall not affect the taxation of the company inrespect of the profits out of which the dividends are paid.3.
168 — 48
lanjut pengajuan keberatan telah dilakukan penelitianterhadap ketentuan tarif, dasar SPTNP dan data pendukung lainnya.2. bahwa berdasarkan PIB, Inward Manifest (BC 1.1), B/L dan Form E diketahuitanggal Form E nomor E114404041920019 yaitu tanggal 09 Juli 2011 diterbitkansebelum tanggal B/L nomor POBUSHG110700012 yaitu tanggal 16 Juli 2011.3. bahwa berdasarkan Operational Certification Procedures for The Rules of Originof The ASEANChina Free Trade Area, Article 10 disebutkan: The Certificate ofOrigin shall
Operational Certification Procedures ASEANChina FreeTrade Area (ACFTA) serta menimbulkan persepsi yang berbedabeda karena tidakmenyebutkan secara eksplisit dan terukur berapa hari sebelum pengapalan yangdapat ditoleransi agar preferensi tarif dalam rangka ASEANChina Free Trade Area(ACFTA) dapat digunakan;bahwa berdasarkan Revised Operational Certification Procedures for The Rules ofOrigin of The ASEANChina Free Trade Area, Appendix 1 Rule 11 disebutkan: /nprinciple, a Certificate of Origin (Form E) shall
In exceptional cases where the Certificate of Origin (Form E) has not beenissued by the time of shipment or no later than three (3) days from the date ofshipment, at the request of the exporter, the Certificate of Origin (Form E) shall beissued retroactively in accordance with the domestic laws, regulations andadministrative rules of the exporting Party within twelve (12) months from the date ofshipment, in which case it is necessary fo indicate ISSUED RETROACTIVELY?
137 — 46
Terkait dengan Management Fee sebesar US$200,000.00bahwa berdasarkan Schedule 2 Management Administrative and Technical ServicesAgreement antara KMC Oiltools PTE, LTD (KMCOS) dengan Pemohon Banding(Perusahaan) yang berlaku efektif tanggal 1 Juli 2006 dinyatakan Sevices to providedunder the agreement are such services as shall be requested from time to time bycompany to assist the company and its personnel to supplement the companys own workwith respect to following:. Traning Curicullum;.
Not later than Desember in each calendaryear during the term of the Agreeement, the parties shall agree an annual fee to apply forthe following calendar year based on the parties reasonable estimate of the amount ofservices to provided during the relevant calendar year;In addition to the fixed fee specified above , or agreed on an annual basis as providedherein, the company shall also pay alloutof pocket disbursements and the third partyexpenses incurred by KMCOS in providing the Services to the
dan PT XXX dahulu PT KMC Oiltools (Licensee) dinyatakan :in consideration of rights granted herein, the Licensee hereby agrees to pay to the licensora royalty equal to percentage rate specified in Schedule I of Licensees Gross Revenuesfrom its business as shown in its audited accounts bahwa selanjutnya dalam angka 4 Schedule 1 perjanjian tersebut di atas , dinyatakanRoyalty Rate : 3 Per Cent (3%), except for the right to manufacture and sell productunder the Unimat Patent, in which case the rate shall
62 — 47 — Berkekuatan Hukum Tetap
Putusan Nomor 812/B/PK/PJK/2016utilizatition shall be carried out pursuant to anapproved Work Program;c.
From time to time, as hecessacy, Plant Operator shall cashCall from Producers; and Producers shall pay Or cause to beHalaman 35 dari 54 halaman.
during and with respect te guch yearFespecting Plant Operating Costs and Currently: FundedCapital Projects shall be Fecencl led 45 quickly asPracticable with auch Tevised estimates op determination.Gambar V.
Putusan Nomor 812/B/PK/PJK/2016 The & cagh 1 @ue dare GF @ach ah jeall shall be set by BlaneSives Producers at leastOperator, provided Plant OperatorEwo weeks!
To the extene Practicable, Plant operater Shall place thefunds received Parsuant to cash calis in interest=earningaceounts; S11 interest earned Ehereon ghall be credited foPlant Operating Costs and eotice o such amounes Shall Sedelivered to the Prducers. Gambar VI. Lanjutan Artice 2 Exhibit A Badak LNG (Bontang LNG) ProcessingAgreement (Amended & Restatted, 1988):b.
134 — 99 — Berkekuatan Hukum Tetap
Guarantee Provision.In consideration of DBS BANK (Hongkong) Limited ("Bank", whichexpression shall include all the branches of the Bank in all countriesand its successors and assigns) granting, continuing and affordingfacilities at the request of the person named in Part 1 of the Schedule("Guarantor" which expression shall include this person's successorsand assigns) for as long as the Bank may think fit to the personnamed in Part 2 of the Schedule (the Principal), the Guarantor hereby agrees and
(d).PROVIDED that the amount recoverable in respect of principalLiabilities from the Guarantor hereunder shall not exceed the sumspecified in Part 3 of the Schedule to this Guarantee.
For the avoidance of doubt, if Part3 of the Schedule is not completed, the Guarantor's liability under thisGuarantee shall be unlimited;Terjemahan bebasnya adalah sebagai berikut:1.
Untukmenghindari keraguraguan, jika Bagian 3 Lampiran tidaklengkap, tanggung jawab dari Penjamin berdasarkan Jaminan iniadalah tidak terbatas;Lebih lanjut, dalam Pasal 3 Perjanjian Jaminan dan Penggantirugian dinyatakan:Primary Liability of the Guarantor.Without prejudice to any other provision of this Guarantee, theGuarantor agrees that it shall also be liable under this Guaranteein respect of the Liabilities as a primary debtor and not merely as aguarantor or surety and if it had indemnified the
The Guarantor shall pay to the Bank ondemand any amount for which it is liable under this clause 2.Yang diterjemahkan secara bebas adalah sebagai berikut:Tanggung Jawab Pokok dari Penjamin.Tanpa mengurangi ketentuanketentuan lain dari Jaminan inl,Penjamin setuju bahwa ia juga akan bertanggung jawab sesuaiJaminan ini terkait dengan KewajibanKewajiban selaku prinsipal(debitor utama) dan tidak hanya sebagai penjamin ataupenanggung dan jika ia mengganti kerugian Bank sepenuhnyaterkait KewajibanKewajiban
54 — 46 — Berkekuatan Hukum Tetap
Perjanjian Penghindaran Pengenaan Pajak Berganda antara PemerintahRepublik Indonesia dan Pemerintah Singapura, antara lain diatur halhalsebagai berikut:Pasal 5 angka 7 :An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have apermanent establishment in the other Contracting State merely because itHalaman 9 dari 19 halaman Putusan Nomor 487/B/PK/PJK/2016carries on business in that other State through a broker, generalcommission agent or any other agent of an independent status, wheresuch
persons are acting in the ordinary course of their businessPasal 10:Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State toa resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.However, such dividends may be taxed in the Contracting State of whichthe company paying the dividends is a resident, and according to the lawof that State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividendsthe tax so charged shall not exceed:10% of the gross amount of the
dividends if the recipient is a companywhich owns directly at least 25% of the capital of the company paying thedividends;15% of the gross amount of the dividends in all other cases.The competent authorities of the Contracting States shall by mutualagreement settle the mode of application of these limitations.The provisions of this paragraph shall not affect the taxation of thecompany on the profits out of which the dividends are paid.The term "dividends" as used in this Article means income from
Both parties undertake toexercise the obligations arising under this agreement in good faith andfair dealing;Article 3 : Area and/or ClienteleThis agency agreement shall apply to the following area:Peoples Republic Of China, Hongkong, Macao, Taiwan, Korea, Japan,Vietnam, Laos, Cambodia, Myanmar, Singapore, Malaysia, Thailand,Philippines, Indonesia, India, Srilanka, Pakistan, Australia and NewZealand. Other Countries can be included upon agreement of LID;Article 12 : Fees1.
Bahwa berdasarkan ketentuan Pasal 10 butir 2 huruf b PersetujuanPenghindaran Pajak Berganda antara Indonesia dan Singapura antaralain diatur :However, such dividends may be taxed in the Contracting State of whichthe company paying the dividends is a resident, and according to the lawof that State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividendsthe tax so charged shall not exceed 15% of the gross amount of thedividends in all other cases.Bahwa dividen dapat dikenakan pajak di Indonesia
183 — 251
Saidarbitration shall take place in JAKARTA. Any Party may commencearbitration by the giving of written notice of commencement ofarbitration to the other Party. Arbitration shall be conducted in Englishby a panel of 3 (Three) arbitrators appointed in accordance with theRules. Awards rendered in any arbitration hereunder shall be finaland conclusive and judgementthere on may be entered into any courtHal 17 dari 67 Hal.
Said arbitration shall takeplace in JAKARTA. Any Party may commence arbitration by givingof written notice of commencement of arbitration to the other Party.Arbitration shall be conducted in English by a panel of 3 (Three)arbitrations appointed in accordance with the Rules.
For that purpose, an arbitration clause thatforms part of a contract shall be treated as an agreementindependent of the other terms of the contract. A decision by thearbitral tribunal that the contract is null and void shall not entailipso jure the invalidity of the arbitration clause.Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Penerjemah Tersumpah:Majelis arbitrase dapat memutuskan mengenai kewenangannyasendiri, termasuk segala keberatan berkenaan dengan eksistensi atau keabsahan perjanjian arbitrase.
Said arbitration shall take place in JAKARTA. Any Partymay commence arbitration by the giving of written notice of commencementof arbitration to the other Party.
Arbitration shall be conducted in English bya panel of 3 (Three) arbitrators appointed in accordance with the Rules.Awards rendered in any arbitration hereunder shall be final and conclusiveand judgementthereon may be entered into any court having jurisdiction forenforcementof the results of any arbitration.Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Penerjemah Tersumpah:Pasal 19PENYELESAIAN PERSELISIHAN1.KEDUA BELAH PIHAK (catatan dari TERGUGAT Il: BOTH PARTIESadalah PENGGUGAT dan TERGUGAT dengan TERGUGAT
276 — 110
PSC antara lain dinyatakan: The cost accruing therefrom shall be included in operating costs recoverable asprovided in section VI.
theAccounting Procedure attached hereto by written agreement of PERTAMINA, CNWwill not incur interest expenses to finance its operations hereunder";bahwa terkait dengan alokasi biaya overhead kantor pusat, terdapat beberapaketentuann yang berlaku, antara lain :Article l angka 2 ExibitC PSC, antara lain dinyatakan:Overhead allocation.General and administrative costs, other than direct charges, allocable to thisoperation should be determined by a detailed study, and the method determinedby such study shall
The method selected mustbe approved by PERTAMINA, and such approval can be reviewed peridacly byPERTAMINA and CNW';" The Last sentence of Article 3.3 of Exibit D the PSC is amended to be: "The Directand indirect costs incurred by PHE OGAN KOMERING as Operator andTALISMAN in so providing assistance to Operator shall be charged to the JointAccount and sahall be Included in operating costs";Surat Direktur Utama Pertamina Nomor: 947/C.0000/81 Tanggal 5 Juni Tahun 1981,antara lain dinyatakan:" berdasarkan
Bandingsebagai kontraktor dalam pelaksanaan Production Sharing Contrac (PSC) untuk BlokOgan Komering.bahwa berdasarkan uraian tersebut, Majelis berpendapat bahwa alokasi biayaoverhead dari kantor pusat (Talisman Ltd Canada) kepada Pemohon Banding bukanmerupakan obyek PPh Pasal 26.MenimbangMemperhatikanMengingatMemutuskanbahwa ditinjau dari Perjanjian Penghidaran Pajak Berganda (P3B) antara PemerintahIndonesia dengan Canada Article 7 (1) dianyatakan:"The profits of an enterprise of a Contracting State shall
547 — 347
The rent payable by LESSEE to LESSOR shall be USD18,500(Eighteen Thousand and Five Hundred United Siates Dollar) per monthand payable on the Fifteenth (15") day of each month for the term of thisAgreement, including any extensions thereofTeremahanresmi Pasal 3.1.a. Perjanjian Sewa:BIAYA SEWA.
In addition to the rental above,LESSEE shall pay LESSOR an additional sum of USD85 (Eighty fiveUnited States Dollars) per flight hour and USD15 (Fifteen United StatesDollars) per cycle as a "Component Reserve Charge," .... TheComponent Reserve Charge shall be due and payable on the tenth(10th) day of the calendar month immediately following the month inwhich the flying of the Aircraft occurred...Teremahanresmi Pasal 3.1.6.
IfLESSEE fails to pay any rent Component Reserve Charge, if any, or otheramount herein provided within ten (10) calendar days from and after the dateupon which the same is due and payable, then LESSEE shall be deemed tobe in default...Teremahanresmi Pasal 23.1. Peranjian Sewa:Seluruh ketentuan dalam Peranjian ini harus dilaksanakan tepat padawaktunya.
Bahwa selain itu Pemohon juga menyampaikan bahwa permohonan. tersebutdidasarkan pada ketentuan Pasal 13 ayat (1) Konvensi Cape Town :eeeeeee a contracting State shall ensure that a creditor who adduces evidense ofdefault by the debtor may.
For all parts other than the engine and propeller partsand components, Lessee shall, at its own cost and expense, be responsible forthe maintenance, repair, andor replacement. Further for the engine andpropeller parts and components, Lessee shall be responsible for payment ofany shipping and related inciddental expense, as well as for payment of anyreinstallation and related expenses.
189 — 135 — Berkekuatan Hukum Tetap
Nomor 3370 K/Pdt/201613.14.the President Directors of the Lessor and the Lessee within ninety (90) daysof either party requesting in writing a meeting to settle the relevant dispute,shall be submitted to binding arbitration in Singapore at the SingaporeInternational Arbitration Centre (SIAC) or elsewhere as agreed by the partiesunder the rules for arbitration of the SIAC in force at such time and ifaccordance with the provisions of this article 14.
The arbitration panel shall consist of three (3) arbitrators, one (1)chosen by the complainant, one (1) chosen by the respondent and achairman chosen by the arbitrators named by the complainant and therespondent;The Parties expressly agree that:(a) the arbitration tribunal shall decide the matter as expeditiously aspossible, and the arbitration shall be complete and the decisionissued by the arbitrators no later than twelve (12) months afterthe date of commencement of the arbitration proceedings
(beingthe date of service of the complaint by the party initiating thearbitration), unless the arbitration panel finds good cause topermit an extension of the time for completion;(6) the arbitrators shall only reach their decision by applying strictrules of law to the facts and shall not purport to resolve anydispute ex aequo et bono;(c) the arbitration shall be conducted in the English language;(d) any decision of the arbitration tribunal shall be final, binding andincontestable and no Party shall
dispute or question the decisionof the arbitration tribunal before any judicial authority in theRepublic of Indonesia or elsewhere;(e) each Party shall bear the expenses, such as traveling, meals andlodging expenses, which It incurs in connection with thearbitration.
The fees and expenses of the arbitrating entity andother related expenses shall be borne by the losing Party unlessotherwise determined by the arbitrating entity;Pending the submission to arbitration and thereafter until the arbitrationtribunal issues its decision, each Party shall, except in the event ofHalaman 11 dari 38 hal. Put.
134 — 107 — Berkekuatan Hukum Tetap
EngineeringAttachment 2: Vessel Requirement Klausul 4 2.1.6Contractor shall also be responsible for all ctearences, port fees,taxes, permits, crew charges, logistics, etc; required for the Workat the site. Access to company's facilities shall be coordinated byContractor through Company.
Contractor shall familiarize itselfwith the requirements and any limitations or restrictions of theGovernmental Authorities and perform survey work in accordancewith such requirements, limitations and restrictions andrequirements of Company.
EngineeringAttachment 2: Vessel RequirementKlausul 4 2.1.6 Contractor shall also be responsible for all ctearences, portfees, taxes, permits, crew charges, logistics, etc; required forthe Work at the site. Access to company's facilities shall becoordinated by Contractor through Company.
Location shall be TKP4546,TKP58.559,5 and TKP6667. The Locations are approximately 5 km northof Batam Island.
Location shall be TKP4546, TKP58.559.5 and TKP6667. The locations are approximately 5 km north of BatamIsland.
223 — 108
PSC antara lain dinyatakan: The cost accruing therefrom shall be included in operating costs recoverable asprovided in section VI.
theAccounting Procedure attached hereto by written agreement of PERTAMINA, CNWwill not incur interest expenses to finance its operations hereunder".bahwa terkait dengan alokasi biaya overhead kantor pusat, terdapat beberapaketentuann yang berlaku, antara lain :Article Ill angka 2 Exibit C PSC, antara lain dinyatakan:Overhead allocation.General and administrative costs, other than direct charges, allocable to thisoperation should be determined by a detailed study, and the method determined bysuch study shall
The Last sentence of Article 3.3 of Exibit D the PSC is amended to be: "The Directand indirect costs incurred by PHE OGAN KOMERING as Operator and TALISMANin so providing assistance to Operator shall be charged to the Joint Account andsahall be Included in operating costs".Surat Direktur Utama Pertamina Nomor: 947/C.0000/81 Tanggal 5 Juni Tahun 1981,antara lain dinyatakan:" perdasarkan halhal tersebut diatas dan Pertamina selaku pemegang managementdidalam penerapan management control sesuai dengan
173 — 69
Invoice: 2013B5038E0102 tanggal 26 April 201310bahwa berdasarkan Annex 3, Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area, Rule 2 disebutkan:Rule 2: Origin CriteriaFor the purpose of this Agreement, products imported by a party shall be deemed to be originating andeligible for preferential concessions if they conform to the origin requirements under any one of thefollowing :(a). Product which are wholly obtained or produced as set out and defined in Rule 3 ; or(b).
party which Percentage of ACFTAwere produced in conformity with the provisions of paragraph 3 (iii) above cumulative content,example 40%(d) Products satisfied the Product Specific Rules (PSR) PSRbahwa berdasarkan Annex 3 Rule 3 Rules of Origin for The ASEANChina Free Trade Area disebutkanbahwa produk yang yang digolongkan dalam origin criterion Wholly Obtained harus memenuhi syaratketentuan Rule 3 ROO, sebagai berikut:Rule 3: Wholly Obtained Products:Within the meaning of Rule 2 (a), the following shall
(i) The request shall be made in writing, accompanied with a copy of the Certificate of Origin(Form E) and shall specify the reasons and any additional information suggesting that theparticulars given on the said Certificate of Origin (Form E) Mei be inaccurate, unless theretroactive check is requested on a random basis;(ii) The Customs Authority of the importing Party Mei suspend the granting of preferentialtreatment while awaiting the result of verification.
However, it Mei release the products to theimporter subject to any administrative measures deemed necessary, including imposition ofcustoms duties at the higher applied rate or equivalent amount of deposit, provided that theyare not held to be subject to import prohibition or restriction and there is no suspicion of fraud;(iii) The Customs Authority or the Issuing Authorities of the exporting Party receiving a request forretroactive check shall respond to the request promptly and reply not later
73 — 23
Klausula yang relevan dengan gugatan ini yang terdapat dalamkedua Kontrak tersebut adalah bahwa apabila terjadi / timbuldemurrage atau biaya waktu tunggu kapal di pelabuhan muatsebagai akibat keterlambatan pihak penjual menyiapkan barang,maka pihak penjual (dalam hal ini TURUT TERGUGAT) yang harusmenanggung biaya tersebut, sebagaimana dimaksud dalam Pasal 8Kontrak 02 dan Kontrak 03.Pasal 8.07 Kontrak 02 berbunyi:"in the event that the Seller fails to meet the guaranteed averageloading rate, the Seller shall
Inthe event that the seller loads the Shipment at a rate in excess ofHalaman 5 dari 32 Putusan No.131/Pdt.G/2013/PN.JKT.PSTthe guaranteed loading rate, the Buyer shall reimburse the Seller fordespatch. The rate of demurrage and despatch shall be advised bythe Buyer at the time of vessel nomination.
Biaya waktutunggu kapal dan kelebihan pengiriman harus disampaikan olehpihak Pembeli pada saat memberikan informasi mengenai nominasiPasal 8.07 Kontrak 03 berbuny)i:"""in the event that the seller fails to meet the guaranteed averageloading rate, the Seller shall reimburse the Buyer for demurrage. Inthe event that the seller loads the Shipment at a rate in excess ofthe guaranteed loading rate, the Buyer shall reimburse the Seller fordespatch.
The rate of demurrage and despatch shall be advised bythe Buyer at the time of vessel nomination. "Terjemahannya sebagai berikut:"dalam suatu keadaan pihak Penjual gagal untuk memenuhi ratarata jumlah kemampuan peralatan kapal untuk memuat barang(batubara) sebagaimana yang diperjanjikan, maka pihak Penjualharus memberikan penggantian kepada pihak Pembeli atastimbulnya biaya tunggu kapal.