Ditemukan 9250 data
237 — 100
Menetapkan dokumen hasil terjemahan yang dibuat dan ditandatanganioleh Penerjemah Tersumpah Anang Fachrudin tanggal 15 Agustus 2015adalah mempunyai kekuatan hukum yang sama dengan dokumen yangditerjemahkan yakni dokumen Investment Agreement tertanggal 23Agustus 2003 yang dilengkapi dengan Supplemental Agreement tanggal 7Februari 2003 antara Pemohon dengan :1. Ny. Siti Hardiyanti Rukmana, seorang Warganegara Indonesia.2. PT.
Bukti P4 : Tanda Terima hasil terjemahan Invesment Agreement danSuplemental Agreement yang diserahkan dan diterimatanggal 24 Agustus 2015 oleh Sdr. Habiburokhman (sesuaidengan asli);9.
Kemudian berdasarkan bukti P4 dan keterangan saksiMurjianto Prabowo, hasil terjemahan telah diterima oleh para pihak yangmembuat dan menandatangai perjanjian tersebut;Menimbang, bahwa berdasarkan uraian pertimbangan diatas,dikarenakan hasil terjemahan dari Investment Agreement tertanggal 23 Agustus2002 dan Supplemental Agreement tertanggal 7 Februari 2003 yang telahditerima dengan baik oleh masingmasing pihak yang membuat danmenandatangani perjanjian sudah sesuai dengan persyaratan yang tersebutdalam
Menetapkan Hasil terjemahan Investment Agreement tertanggal 23 Agustus2002 yang dilengkapi dengan Supplemental Agreement 7 Februari 2003yang telah diterima dengan baik oleh masingmasing pihak yang membuatperjanjian telah sesuai dengan persyaratan Pasal 31 UU No 24 tahun 2009tentang Bendera, Bahasa dan Lambang Negara serta Lagu Kebangsaan,sehingga mempunyai kekuatan hukum yang sama.4.
192 — 79
oleh terdakwa sebelum putusan ini berkekuatan hukum tetap dikurangkan seluruhnya dari pidana yang dijatuhkan ;- Memerintahkan Terdakwa ditahan di Rumah Tahanan Negara ;- Menetapkan barang bukti dari Penuntut Umum Nihil ;- Barang bukti dari Terdakwa yaitu T-1 sampai dengan T-8 yaitu:- 2 (dua) buah Foto Terdakwa diberi tanda T-1;- Vidio Terdakwa/CD diberi tanda T-2;- Komunikasi melalui surat elektronik antara terdakwa dan pelapor tanggal 1 Nopember 2016 diberi tanda T-3;- Terjemahan
komunikasi surat elsktronil antara terdakwa dan pelapor tanggal 1 Nopember 2016 (terjemahan T-3) diberi tanda T-4;- Komunikasi melalui surat elsktronik antara terdakwa dan pelapor tanggal 17 Maret 2014 diberi tanda T-5;- Terjemahan komunikasi surat elektronik antara Terdakwa dan Pelapor tanggal 17 Maret 2014 (terjemahan bukti T-5) diberi tanda T-6;- Draf perjanjian perdamaian antara terdakwa dan pelapor diberi tanda T-7;- Terjemahan draft perjanjian perdamaian antara terdakwa
dan pelapor (terjemahan bukti T-7) diberi tanda T-8;tetap terlampir dalam berkas perkara;- Membebankan kepada Terdakwa membayar biaya perkara dalam kedua Tingkat Peradilan yang dalam tingkat banding ditetapkan sebesar Rp. 5.000,- (lima ribu rupiah) ;
Menetapkan masa penahanan yang telah dijalani Terdakwa dikurangkanseluruhnya dari pidana yang dijatuhkan;Menetapkan barang bukti dari Penuntut Umum: Nihil;Barang bukti dari Terdakwa yaitu T1 sampai dengan T8 yaitu: 2 (dua) buah Foto Terdakwa diberi tanda T1; Vidio Terdakwa/CD diberi tanda T2; Komunikasi melalui surat elektronik antara terdakwa dan pelapor tanggal1 Nopember 2016 diberi tanda T3; Terjemahan komunikasi surat elsktronil antara terdakwa dan pelaportanggal 1 Nopember 2016 (terjemahan T3
) diberi tanda T4; Komunikasi melalui surat elsktronik antara terdakwa dan pelapor tanggal17 Maret 2014 diberi tanda T5; Terjemahan komunikasi surat elektronik antara Terdakwa dan Pelaportanggal 17 Maret 2014 (terjemahan bukti T5) diberi tanda T6; Draf perjanjian perdamaian antara terdakwa dan pelapor diberi tanda T7; Terjemahan draft perjanjian perdamaian antara terdakwa dan pelapor(terjemahan bukti T7) diberi tanda T8;tetap terlampir dalam berkas perkara;7.
bulan ;Menetapkan masa tahanan yang dijalani oleh terdakwa sebelum putusanini berkekuatan hukum tetap dikurangkan seluruhnya dari pidana yangdijatuhkan ;Memerintahkan Terdakwa ditahan di Rumah Tahanan Negara ;Menetapkan barang bukti dari Penuntut Umum Nihil ;Barang bukti dari Terdakwa yaitu T1 sampai dengan T8 yaitu: 2 (dua) buah Foto Terdakwa diberi tanda T1; Vidio Terdakwa/CD diberi tanda T2; Komunikasi melalui surat elektronik antara terdakwa dan pelaportanggal 1 Nopember 2016 diberi tanda T3; Terjemahan
komunikasi surat elsktronil antara terdakwa dan pelaportanggal 1 Nopember 2016 (terjemahan T3) diberi tanda T4; Komunikasi melalui surat elsktronik antara terdakwa dan pelaportanggal 17 Maret 2014 diberi tanda T5; Terjemahan komunikasi surat elektronik antara Terdakwa dan Pelaportanggal 17 Maret 2014 (terjemahan bukti T5) diberi tanda T6; Draft perjanjian perdamaian antara terdakwa dan pelapor diberi tandaT7; Terjemahan draft perjanjian perdamaian antara terdakwa dan pelapor(terjemahan bukti T7)
212 — 85
Photo Copy Legalisir (Terjemahan Bahasa Indonesia) Perjanjian Usaha Patungan tanggal 1 Januari 2010 antara Samyang Genex Corporation dengan PT. IDB Bio Research Development. Photo Copy Legalisir Company Overview Wecome to IDB Bio RESEARCH DEVELOPMENT dan terjemahan dalam bahasa Indonesia. Photo Copy Legalisir Surat Nomor : HKI.3-HI.05.01.02 tanggal 1 Juli 2008, perihal Pemberitahuan Persyaratan Formalitas Telah Dipenuhi.
Photo Copy Legalisir Proposal Perencanaan untuk Perkebunan Demonstrasi Singkong ISC dan Solusi untuk Bisnis Singkong IDB tanggal 15 Juli 2009-Bahasa Korea dan terjemahan Bahasa Indonesia, Photo Copy Legalisir Email-email yang dikirimkan oleh David Baek mengenai Perbandingan Varietas Singkong, tertanggal 24 Agustus 2009 s/d tanggal 14 Mei 2010 (dalam bahasa Korea dan terjemahan bahasa Indonesia).
Photo Copy Legalisir Balasan untuk Pertanyaan yang berkaitan dengan Konsultasi dengan Samyang Genex (Materi bisnis) dalam bahasa Korea dan terjemahan bahasa Indonesia. Photo Copy Legalisir Bukti transfer yang dilakukan oleh Samyang Genex Corporation kepada IDB Bio Research Development dan PT. Samyang IDB sebagai modal yang ditransfer dari tanggal 15 Januari 2010 s/d 17 Juni 2011 (dalam bahasa Korea dan terjemahan bahasa Indonesia).
Photo Copy Legalisir Akta Pendirian Samyang Genex Corporation terjemahan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia. Photo Copy Legalisir Perjanjian Usaha Patungan / Joint Venture Agreement (Perjanjian pendahuluan) dalam bahasa Korea, bahasa Inggris dan terjemahan bahasa Indonesia. Photo Copy Bukti Transfer dari Rekening Bank PT. Samyang IDB untuk pembayaran pembelian bibit sebesar US$ 200,00 ke rekening PT.
IDB Bio Research Development (dalam bahasa Korea, terjemahan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia). Photo Copy Legalisir Tanda Terima Nomor : 053a/13.11.1/PL/2009 tanggal 12 Juni 2009. Photo Copy Legalisir Joint Agreement Nomor : 747/13.11/PG/2009 tanggal 23 Oktober 2009.
IDB Bio Research Development(Dalam Bahasa Inggris).Photo Copy Legalisir (Terjemahan Bahasa Indonesia) Perjanjian Usaha Patungantanggal 1 Januari 2010 antara Samyang Genex Corporation dengan PT.
Samyang IDBsebagai modal yang ditransfer dari tanggal 15 Januari 2010 s/d 17 Juni 2011(dalam bahasa Korea dan terjemahan bahasa Indonesia).Photo Copy Legalisir Akta Pendirian Samyang Genex Corporation terjemahanbahasa Inggris dan bahasa Indonesia.Photo Copy Legalisir Perjanjian Usaha Patungan / Joint Venture Agreement(Perjanjian pendahuluan) dalam bahasa Korea, bahasa Inggris dan terjemahanbahasa Indonesia.Photo Copy Bukti Transfer dari Rekening Bank PT.
IDB Bio Research Development (dalambahasa Korea, terjemahan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia).Photo Copy Legalisir Tanda Terima Nomor : 053a/13.11.1/PL/2009 tanggal 12Juni 2009.e Photo Copy Legalisir Joint Agreement Nomor : 747/13.11/PG/2009 tanggal 23Oktober 2009.e Photo Copy Legalisir Surat Nomor : 014/13.11.1/PL/2010 tanggal 25 Pebruari2010e CD (Compact Disc) berisi website / situ : www.idbes.comtetap terlampir dalam berkas perkara.4. Membebani Terdakwa Mr.
Samyang IDBsebagai modal yang ditransfer dari tanggal 15 Januari 2010 s/d 17 Juni 2011(dalam bahasa Korea dan terjemahan bahasa Indonesia).e Photo Copy Legalisir Akta Pendirian Samyang Genex Corporation terjemahanbahasa Inggris dan bahasa Indonesia.e Photo Copy Legalisir Perjanjian Usaha Patungan / Joint Venture Agreement(Perjanjian pendahuluan) dalam bahasa Korea, bahasa Inggris dan terjemahanbahasa Indonesia.e Photo Copy Bukti Transfer dari Rekening Bank PT.
I Made Dipa Umbara, SH
Terdakwa:
Evgenii Bagriantsev
168 — 119
Rangka MH3SG3910KK030330, Nosin: Q01329877-0;
Dikembalikan kepada NIKOLAY ROMANOV;
- 1 (satu) buah Hp Iphone warna putih;
Dikembalikan kepada TERDAKWA;
- 4 (empat) lembar Fotocopy percakapan Whatsapp berbahasa Asing dengan 1 (satu) lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;
- 2 (dua) lembar Fotocopy bukti pengakuan
yang transfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;
- 1 (satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold *5608 pada tanggal 23-05-2021 pukul 12.09 pengirim Romanov N.Yu kepada EVGENII BAGRIANTSEV,PT Bank Permata TBK *6479 jumlah yang transfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;
- 1 (satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold *5608 pada
tanggal 23-05-2021 pukul 13.58 pengirim Romanov N.Yu kepada EVGENII BAGRIANTSEV,PT Bank Permata TBK *6479 jumlah yang transfer 750 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;
- 1 (satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold *5608 pada tanggal 23-05-2021 pukul 16.21 pengirim Romanov N.Yu kepada EVGENII BAGRIANTSEV,PT Bank Permata TBK *6479 jumlah yang transfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam
Bahasa Indonesia;
- 1 (satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold *5608 pada tanggal 15-06-2021 pukul 11.37 pengirim Romanov N.Yu kepada EVGENII BAGRIANTSEV,PT Bank Permata TBK *6479 jumlah yang transfer 700 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;
- 2 (dua) lembar Salinan rekening Bank Kaspi Gold statement balance berbahasa Asing untuk periode 22-05-2021 sampai dengan 23-05-2021 beserta 2 (dua) lembar terjemahan
dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;
- 2 (dua) lembar Salinan rekening Bank Centercredit berbahasa Asing periode 22-05-21 sampai dengan 23-05-2021 beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia.
500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusiake dalam Bahasa Indonesia;j)1 (Satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold*5608 pada tanggal 23052021 pukul 12.09 pengirim Romanov N.Yukepada EVGENII BAGRIANTSEV,PT Bank Permata TBK *6479 jumlahyang transfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari BahasaRusia ke dalam Bahasa Indonesia;k) 1 (satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui BankKaspi Gold *5608 pada tanggal 23052021 pukul 13.58 pengirimRomanov
Permata TBK *6479 jumlah yang transfer 500 USD beserta 2 (dua)lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;13) 1 (satu) Jembar bukti transferberbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold *5608 pada tanggal 15062021pukul 11.37 pengirim Romanov N.Yu kepada EVGENII BAGRIANTSEV,PTBank Permata TBK *6479 jumlah yang transfer 700 USD beserta 2 (dua)lembar terjemahan dari Bahasa Rusia ke dalam Bahasa Indonesia;14) 2 (dua) lembar Salinan rekening BankKaspi Gold statement balance berbahasa Asing
dari kartu pengirim489993******8818 ke no Kartu penerima 464005******6479 jumlah yangtransfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusiake dalam Bahasa Indonesia;j)1 (Satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold*5608 pada tanggal 23052021 pukul 12.09 pengirim Romanov N.Yukepada EVGENII BAGRIANTSEV,PT Bank Permata TBK *6479 jumlahHalaman 52 dari 57 Putusan Nomor 1073/Pid.B/2021/PN Dpsyang transfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari BahasaRusia ke
melalui BankCentercredit pada tanggal 22052021 pukul 19.38 dari kartu pengirim489993******8818 ke no Kartu penerima 464005******6479 jumlah yangditransfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusiake dalam Bahasa Indonesia;1 (satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui BankCentercredit pada tanggal 22052021 pukul 20.52 dari kartu pengirim489993******8818 ke no Kartu penerima 464005******6479 jumlah yangtransfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari Bahasa Rusiake
transfer 750 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari BahasaRusia ke dalam Bahasa Indonesia; 1 (Satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank Kaspi Gold*5608 pada tanggal 23052021 pukul 16.21 pengirim Romanov N.YuHalaman 55 dari 57 Putusan Nomor 1073/Pid.B/2021/PN Dpskepada EVGENII BAGRIANTSEV,PT Bank Permata TBK *6479 jumlahyang transfer 500 USD beserta 2 (dua) lembar terjemahan dari BahasaRusia ke dalam Bahasa Indonesia; 1 (Satu) lembar bukti transfer berbahasa asing melalui Bank
57 — 0
Foto copy Faktur Penjualan KIU 003661 (telah dicocokkan dengan aslinya) ;-- Foto copy Sertifikat Merek BONIA FASHION PTE LTD (telah dicocokkan dengan aslinya) ;--------------------------------------------------------------------------------- Foto copy Sertifikat Merek BONIA INTERNATIONAL HOLDINGS PTE LTD Foto copy Letter of Authorisation tanggal 11 April 2011 oleh Bonia International Holdings Pte Ltd kepada Kingdom Optical (S) Pte Ltd berikut asli terjemahan
resmi ke dalam Bahasa Indonesia ;----------------------------------------- Foto copy Letter of Authorisation tanggal 22 Juli 2011 oleh Bonia International Holdings Pte Ltd kepada Kingdom Optical (S) Pte Ltd berikut asli terjemahan resmi ke dalam Bahasa Indonesia ;--------------------------------------------------------- Foto copy Letter of Appointment tanggal 1 Agustus 2011 oleh Bonia International Holdings Pte Ltd kepada Kingdom Optical (S) Pte Ltd berikut asli terjemahan
resmi ke dalam Bahasa Indonesia ;----------------------------------------- Foto copy Distribution Agreement between Kingdom Optical (S) Pte Ltd and PT.Optindo Suryatama (telah dicocokkan dengan aslinya) berikut asli terjemahan resmi ke dalam Bahasa Indoneisa ;----------------------------------------- Foto copy Letter of Authorisation tanggal 1 Januari 2011 oleh Kingdom Optical (S) Pte Ltd kepada PT.Optindo Suryatama berikut asli terjemahan resmi ke dalam Bahasa Indonesia
;--------------------------------------------------------------------- Foto copy Letter of Authorisation to act on behalf of Kingdom Optical (S) Pte Ltd tanggal 19 April 2011 (telah dicocokkan dengan aslinya) berikut asli terjemahan resmi ke dalam Bahasa Indonesia ;----------------------------------------- Foto copy Akta Pendirian Perseroan Terbatas PT.Optindo Suryatama (telah dicocokkan dengan salinan resminya) ;----------------------------------------------------
1.MUHAMMAD ZAKARIA DARLIN
2.PUSPITA SARI
25 — 0
MENETAPKAN:
- Mengabulkan permohonan para Pemohon seluruhnya;
- Menetapkan perubahan nama anak para Pemohon yang terdapat dalam Kutipan terjemahan Akta Kelahiran dari Republik Arab Mesir, dengan nomor seri cetak : 7906204, tanggal 16 November 2019 dari semula bernama Hadya dirubah Hadya Putri Zakri, jenis kelamin Perempuan, lahir di Mesir pada tanggal 11 November 2019;
- Memerintahkan kepada para Pemohon untuk melaporkan perubahan nama tersebut kepada
Kantor Dinas Kependudukan dan Pencatatan Sipil Kota Pariaman paling lambat 30 (tiga puluh) hari sejak diterimanya salinan penetapan ini, untuk kemudian dibuat catatan pinggir pada Register Akta Pencatatan Sipil dan Kutipan terjemahan Akta Kelahiran atas nama Hadya dari Republik Arab Mesir, dengan nomor seri cetak : 7906204, oleh Pejabat Pencatatan Sipil pada Kantor Dinas Kependudukan dan Pencatatan Sipil Kota Pariaman;
- Membebankan biaya yang timbul dalam permohonan ini kepada para Pemohon
79 — 38
No. 23/Pdt.G/2020/PTA.JKMenimbang, bahwa penilaian perundangundang terhadap kondisirumah tangga Pembanding dan Terbanding sebagaimanatersebut di atas,senada dengan ketentuan syari dalam kitab Fighus Sunnah Juz Il, halaman248, dengan terjemahan bebas menyatakan sebagai berikut:Apabila gugatan isteri itu diterima oeh Hakim berdasarkan buktibuktiyang diajukan oleh isteri atau adanya pengakuan suami , dan isterimerasa menderita jika tetap hidup bersama suaminya, sedangkan Hakimtidak berhasil mendamaikan
31 — 2
) untuk menjatuhkan talak satu raji terhadap Termohon (Darmini binti Wirohartoyo) di depan sidang Pengadilan Agama Klaten;
- Menghukum Pemohon (Safik bin Sabar) untuk memberi kepada Termohon (Darmini binti Wirohartoyo) berupa;
- Nafkah iddah sejumlah Rp.3.000.000,- (tiga juta rupiah);
- Mutah berupa seperangkat alat shalat yang baik terdiri dari sajadah, rukuh dan al-Quran ukuran besar dengan terjemahan
;
- Memerintahkan kepada Pemohon (Sutaryo bin Mangun Sumarto) untuk menyerahkan nafkah iddah sejumlah Rp.3.000.000,- (tiga juta rupiah); dan mutah berupa seperangkat alat shalat yang baik terdiri dari sajadah, rukuh dan al-Quran ukuran besar dengan terjemahan tersebut kepada Termohon (Darmini binti Wirohartoyo) paling lambat sesaat sebelum Pemohon mengucapkan ikrar talaknya kepada Termohon;
- Membebankan kepada Pemohon untuk membayar biaya perkara sejumlah
Siti Aisah
38 — 5
M E N E T A P K A N
- Mengabulkan permohonan Pemohon;
- Memberi izin kepada Pemohon untuk memperbaiki kesalahan pada akta lahir anak Pemohon yang bernama Maulidia Zahra, yaitu penulisan terjemahan bahasa inggris tahun kelahiran anak Pemohon, yang tertulis two thousand and four menjadi : two thousand and three serta penulisan nama Pemohon, yang tertulis Siti Aisyah yang menjadi:
Siti Aisah;
- Memerintahkan kepada Pemohon untuk melaporkan Penetapan mengenai perbaikan penulisan terjemahan bahasa inggris tahun kelahiran anak Pemohon dan perbaikan nama Pemohon pada akta lahir anak Pemohon yang bernama Maulidia Zahra tersebut kepada Suku Dinas Kependudukan dan Pencatatan Sipil Kota Administrasi Jakarta Timur untuk dibuat catatan pinggir pada register akta Pencatatan Sipil dan Kutipan Akta Pencatatan Sipil, dalam waktu 30 (tiga puluh) hari dari tanggal penetapan
DKI Jakarta;Bahwa untuk perbaikan penulisan terjemahan bahasa inggris tahunkelahiran anak Pemohon dan penulisan nama Pemohon pada aktakelahiran anak Pemohon tersebut harus ada penetapan dari PengadilanNegeri;Saksi ZULAIHA, pada pokoknya menerangkan sebagai berikut:Bahwa saksi adalah adik kandung Pemohon;Bahwa benar Pemohon dan Sanita adalah suami istri yang menikah diJakarta Timur pada tanggal 11 Agustus 1989;Bahwa dari perkawinan tersebut, Pemohon dan istrinya dikaruniaiseorang orang anak, yaitu
dibuktikan dari dokumendokumen lainnya;Bahwa benar ada kesalahan dalam penulisan terjemahan bahasainggris tahun kelahiran pada akta kelahiran anak Pemohon tersebutdikarenakan adanya kesalahan ketik oleh Suku Dinas Kependudukandan Pencatatan Sipil Kotamadya Jakarta Timur;Bahwa benar ada kesalahan pula dalam penulisan nama Pemohonpada akta kelahiran anak Pemohon tersebut yang dikarenakan adanyakesalahan ketik dalam penulisan nama Pemohon pada Kutipan AktaNikah yang dikeluarkan oleh KUA Kec.
Tim Bahwa untuk perbaikan penulisan terjemahan bahasa inggris tahunkelahiran anak Pemohon dan penulisan nama Pemohon pada aktakelahiran anak Pemohon tersebut harus ada penetapan dari PengadilanNegeri;Menimbang, bahwa atas keterangan para saksi tersebut, Pemohonmenyatakan benar dan tidak keberatan;Menimbang, bahwa untuk menyingkat penetapan ini maka segalasesuatu. yang terjadi dipersidangan yang tercatat dalam berita acarapersidangan perkara ini, dianggap termuat pula dalam penetapan ini;Menimbang
, bahwa akhirnya Pemohon tidak mengajukan sesuatu hallagi dan mohon penetapan;TENTANG PERTIMBANGAN HUKUMMenimbang, bahwa maksud permohonan Pemohon adalah untukmemperbaiki penulisan terjemahan bahasa inggris tahun kelahiran anakPemohon dan penulisan nama Pemohon pada akta kelahiran anak Pemohonyang bernama Maulidia Zahra, karena sesuai dengan dokumendokumenlainnya, dimana dimana dalam terjemahan bahasa inggris tertulis two thousandand four yang seharusnya two thousand and three dan nama Pemohontertulis
Maulidia Zahra;> Bahwa penulisan terjemahan bahasa inggris tahun kelahiran anakPemohon pada akta kelahiran anak Pemohon tersebut dikarenakan adanyakesalahan ketik oleh Suku Dinas Kependudukan dan Catatan SipilKotamadya Jakarta Timur;Hal 5 dari 8 Penetapan No.583/Pat.P/2020/PN.
32 — 22
Tamblingan No. 120 Sanur, Denpasar tanggal 9 Juli 2012 senilai Rp. 58.005.000,- ;-------------------------------------------------------------------------------------- 1 (satu) lembar kutansi pembayaran received money for CASABLANCA tanggal 23 Agustus 2012 senilai Rp. 23.605.631,- ;-------------------------------------- 1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR kepada RONALD MUZIEK tanggal 12 Oktober 2012 ;---------------------------------------------------------- 1 (satu) lembar terjemahan
berbahasa Indonesia untuk printv out email tanggal 12 Oktober 2012 ;---------------------------------------------------------------------- (1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR kepada RONALD tanggal 7 Agustus 2012 ;------------------------------------------------------------------------ 1 (satu) lembar terjemahan berbahasa Indonesia untuk print out email tanggal 8 Agustus 2012 ;---------------------------------------------------------------------------------- 1 (satu) lembar print
out email dari EUGENE VERSPOOR kepada RONALD MUZIEK tanggal 4 Mei 2012 ;------------------------------------------------------------------ 1 (satu) lembar terjemahan berbahasa Indonesia untuk print out email tanggal 4 Mei 2012 ;---------------------------------------------------------------------------------------- 1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR tanggal 11 Oktober 2012 ;------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 (satu
) lembar terjemahan dari print out email tanggal 11 Oktober 2012 ;-------- 1 (satu) lembar lampiran surat perjanjian pemegang saham ;------------------------- 1 (satu) lembar terjemahan dari surat perjanjian pemegang saham ;--------------- 1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR tanggal 1 September 2012 ;--------------------------------------------------------------------------------- 1 (satu) lembar terjemahan dari email tanggal 1 September 2012 ;----------------- 1 (satu) lembar
perjanjian-perjanjian dengan RONALD sehubungan dengan CASABLANCA ;----------------------------------------------------------------------------------- 1 (satu) lembar terjemahan dari perjanjian dengan RONALD sehubungan dengan CASABLANCA ;------------------------------------------------------------------------ 1 (satu) lembar fotokopi slip pemindahan dana antar rekening BCA tanggal 28 Juni 2012 sebesar Rp. 49.273.000,- (empat puluh sembilan juta dua ratus tujuh puluh tiga ribu rupiah) yang terstempel
berbahasa Indonesia untuk printv out emailtanggal 12 Oktober 2012 ; 202 n nnn nee one(1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR kepada RONALDtanggal 7 Agustus 201 2 5 22220 nnn non nne nn nne ron nne noncancer nnn1 (satu) lembar terjemahan berbahasa Indonesia untuk print out email tanggal1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR kepada RONALDMUZIEK tanggal 4 Mei 2012 ;1 (satu) lembar terjemahan berbahasa Indonesia untuk print out email tanggal4 Mei 2012 5 27> 22 = n nnn nnn
nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn nee nee1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR tanggal 11 OktoberDOWD jecesssesnseneeneearaurs res steeese reeseae eet aaaemae ns esuanaemannrsrasamaerer eee1 (satu) lembar terjemahan dari print out email tanggal 11 Oktober 2012 ;1 (satu) lembar lampiran surat perjanjian pemegang saham ;1 (satu) lembar terjemahan dari surat perjanjian pemegang saham ;1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR tanggal 1September 201 2 5 22+ 20 2222 nnn no non a nnn
ren nnn nee nnn nn1 (satu) lembar terjemahan dari email tanggal 1 September 2012 ;1 (satu) lembar perjanjianperjanjian dengan RONALD sehubungan dengan1 (satu) lembar terjemahan dari perjanjian dengan RONALD sehubungandengan CASABLANCA 27272 22 nnn nnn nnn nnn nn nen nnn nen nne nee1 (satu) lembar fotokopi slip pemindahan dana antar rekening BCA tanggal 28Juni 2012 sebesar Rp. 49.273.000, (empat puluh sembilan juta dua ratustujuh puluh tiga ribu rupiah) yang terstempel BCA dari RONALD JAN MEWSTkepada
berbahasa Indonesia untuk printv out emailtanggal 12 Oktober 2012 ; 20202222020(1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR kepada RONALDtanggal 7 Agustus 2012 5 220022 non nnn nen nne nn nne son nne con nae1 (satu) lembar terjemahan berbahasa Indonesia untuk print out email tanggal1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR kepada RONALDMUZIEK tanggal 4 Mei 2012 ; =1 (satu) lembar terjemahan berbahasa Indonesia untuk print out email tanggal4 Mei 2012 5 272 2 2n= nn nnn nnn nnn
nnn nnn nnn nnn nn nnn nn1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR tanggal 11 OktoberHal 10 dari 40 halaman Putusan Nomor 730/Pid.B/2014/PN Dps.1 (satu) lembar terjemahan dari print out email tanggal 11 Oktober 2012 ;1 (satu) lembar lampiran surat perjanjian pemegang saham ;1 (satu) lembar terjemahan dari surat perjanjian pemegang saham ;1 (satu) lembar print out email dari EUGENE VERSPOOR tanggal 1September 201 2 5 = 22+ no noe nnn nnn nnn nnn nnn nnn nnn1 (satu) lembar terjemahan dari
1.FEBY RUDY PURWANTO, S.H.
2.REZZA FAUNDRA AFANDI, S.H.
Terdakwa:
LEE JONG KWAK
171 — 71
Menetapkan barang bukti berupa:
382 — 332
ASLI Terjemahan Resmi dari Faksimili Tanggal 12 Mei 1997 sebagai l Hal 420 dari 562 hal.
yang diberi tanda Bukti T.2.21.a; 38.Sesuai dengan aslinya Terjemahan resmi dan tersumpah dari Bukti T221A,i :!
Sesuai dengan aslinya Terjemahan resmi dan tersumpah dari Bukti T235.113C,yang diberi tanda Bukti T.235.113d; * Hal 463 dari 562 hal.
Sesuai dengan aslinya Terjemahan resmi dan tersumpah dari Bukti T235.118C,yang diberi tanda Bukti T.235.118d; Hal 465 dari 562 hal.
Sesuai dengan aslinya Terjemahan resmi dan tersumpah dari Bukti T31A,yang diberi tanda Bukti T.31B; 3. Foto copy Surat Kuasa tertanggal 1 Oktober 1996, yang diberi tanda BuktiT.32A; . 4. Sesuai dengan aslinya Terjemahan resmi dan tersumpah dari Bukti T32A,yang diberi tanda Bukti T.32B; Foto copy , yang diberi tanda Bukti T.33A;! Sesuai dengan aslinya Terjemahan resmi dan tersumpah dari Bukti T33A, yang diberi tanda Bukti T.33B; 7.
242 — 160
Nomor 27/Pdt.G/2018/PN.Bdg., Halaman 25P.8B : terjemahan bukti P8AP.9A : Site Meeting Tanggal 4 nopember 2015;P.9B : terjemahan bukti P9A;P.10A: Site Meeting Tanggal 11 nopember 2015;P.10B : terjemahan bukti P10A;P.11A : Site Meeting Tanggal 19 nopember 2015;P.11B : terjemahan bukti P11A;P.12A : Site Meeting Tanggal 25 Nopember 2015;P.12B : terjemahan bukti P12A;P.13A : Site Meeting Tanggal 3 Desember 2015;P.13B : terjemahan bukti P13A;P.14A : Site Meeting Tanggal 10 desember 2015;P.14B : terjemahan
8 Maret 2017 ;: terjemahan bukti P33A ;: email tanggal 7 Pebruari 2017 ;: terjemahan bukti P34A ;: email tanggal 4 Juli 2017 ;: terjemahan bukti P35A;: email tanggal 2 Nopember 2017 ;: terjemahan bukti P36A ;: email tanggal 16 Nopember 2017 ;: terjemahan bukti P37A ;Surat permohonan realisasi pembayaran dari Perusahaan batu bangunanbatu alam;Surat permohonan realisasi pembayaran dari PT.
terjemahan bukti P5A;P.6.A : Site Meeting Tanggal 15 oktober 2015;P.6B : terjemahan bukti P6A;Putusan Perdata Nomor 27/Pdt.G/2018/PN.Bdg., Halaman 50P.7A : Site Meeting Tanggal 21 oktober 2015;P.7B : terjemahan bukti P7A;P.8A : Site Meeting Tanggal 28 Oktober 2015;P.8B : terjemahan bukti P8A;P.9A : Site Meeting Tanggal 4 nopember 2015;P.9B : terjemahan bukti P9A;P.10A: Site Meeting Tanggal 11 nopember 2015;P.10B : terjemahan bukti P10A;P.11A : Site Meeting Tanggal 19 nopember 2015;P.11B : terjemahan
2016;P.18B : terjemahan bukti P18A;P.19A : Site Meeting Tanggal 13 Januari 2016;P.19B : terjemahan bukti P19A;P.20A : Site Meeting Tanggal 20 Januari 2016;P.20B : terjemahan bukti P20A;P.21A : Site Meeting Tanggal 27 Januari 2016;P.21B : terjemahan bukti P21A;P.22A : Site Meeting Tanggal 3 Februari 2016;P.22B : terjemahan bukti P22A;P.23A : Site Meeting Tanggal 19 Oktober 2016;P.23B : terjemahan bukti P23A;P.24A : Site Meeting Tanggal 26 Oktober 2016;P.24B : terjemahan bukti P24A;P.25A : Site Meeting
: Site Meeting Tanggal 8 februari 2017;: terjemahan bukti P30A;: Site Meeting tanggal 22 Pebruari 2017;: terjemahan bukti P31A;: Site Meeting tanggal 1 Maret 2017;: terjemahan bukti P32A;: Site Meeting tanggal 8 Maret 2017;: terjemahan bukti P33A;: email tanggal 7 Pebruari 2017;: terjemahan bukti P34A;: email tanggal 4 Juli 2017;: terjemahan bukti P35A;: email tanggal 2 Nopember 2017;: terjemahan bukti P36A;: email tanggal 16 Nopember 2017;: terjemahan bukti P37A;: Surat permohonan realisasi pembayaran
1058 — 631
2014 ;BuktiP6.D.1:Fotocopy sesuai dengan aslinya Terjemahan Resmi SertifikatPendaftaran Merek Dagang Lavera Milik Penggugat yangdikeluarkan oleh Worlld Intellectual Property Organazation (WIPO) dengan Nomor Pendaftaran : 1 195 682tertanggal 20 Maret 2014 ; Bukti P6.E: Fotocopy sesuai dengan aslinya Sertifikat Pendaftaran MerekDagang Lavera Milik Penggugat yang dikeluarkan oleh PemerintahNegara Uni Emirat Arab tertanggal 28 April 2015 ;BuktiP6.E. 1:Fotocopy sesuai dengan aslinya Terjemahan Resmi
oleh Kantor Kekayaan IntelektualBukti P49.1: Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi dari copy Sertifikat Merek Dagang LAVERA No. 0614801Milik Penggugat yang dikeluarkan oleh Kantor Kekayaan Intelektual Korea ;Bukti P50 : Fotocopy dari copy Sertifikat Merek Dagang Lavera Natural EffectiveBeautiful No.1167803 Milik Penggugat yang dikeluarkan oleh KantorKekayaan Intelektual Korea ;Bukti P50.1: Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi dari copy Sertifikat Merek Dagang Lavera Natural
Thomas Haasetertanggal 18 Juni 2015 ;Bukti P52.1: Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi dari copy Affidavityang dibuat oleh Thomas Haase tertanggal 18 Juni 2015 ;305354.
Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi Buku Promosi Perayaan25 Tahun Lavera Naturkosmetik ;Fotocopy dari copy Booklet Produk Lavera Illuminating Eye CreamMilik Penggugat;Bukti P54.1: Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi dari copy Booklet ProdukLavera Uluminating Eye Cream Milik Penggugat;Bukti P55 : Fotocopy dari copy Pamflet (Flyer) Produk (Lavera Illuminating EyeCream) Milik Penggugat;Bukti P55.1: Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi dari copy Pamflet (Flyer)Produk
(Lavera Illuminating Eye Cream) Milik Penggugat; Bukti P56 : Fotocopy dari copy Booklet Produk Lavera Anti Ageing NinghtCream Milik Penggugat;Bukti P56.1: Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi dari copy Booklet ProdukLavera Anti Ageing Ninght Cream Milik Penggugat;Bukti P57 : Fotocopy dari copy Pamflet (Flyer) Produk (Lavera Basis SensitivMilik Peng gugat;Bukti P57.1: Fotocopy sesuai dengan aslinya terjemahan resmi dari copy Pamflet (Flyer)Produk (Lavera Basis Sensitiv Milik Penggugat;
1077 — 572
Terjemahan tersumpah dari TT13TT14 Pendaftaran Merek !!
tertanggal 29 Januari 2019 danterjemahan Bahasa Inggrisnya;TT16a Terjemahan tersumpah dari TT16;TT17 Sertifikat merek 4=sx di Republik Rakyat Tiongkok Nomor 7216211 dikelas 29, tanggal pendaftaran 7 September 2013 dan terjemahan BahasaInggrisnya;TT17a Terjemahan tersumpah dari TT17;TT18 Sertifikat merek Galax di Republik Rakyat Tiongkok Nomor 9145671dikelas 16, tanggal pendaftaran 1 Juli 2014 dan terjemahan Bahasa Inggrisnya;TT18a Terjemahan tersumpah dari TT18;TT19 eSertifikat merek di Hong Kong
5Juni 2007, tanggal pendaftaran 29 September 2008;TT25a Terjemahan tersumpah dari TT25TT26 Sertifikat merek Gasxaedi Macau Nomor N/047288 di kelas 43, tanggalpermohonan 21 Januari 2010 dan terjemahan Bahasa Inggrisnya;TT26a Terjemahan tersumpah dari TT26;TT27 Sertifikat Perpanjangan merek gasxxa di Macau Nomor N/047288 dikelas 43 dan terjemahan Bahasa Inggrisnya;TT27a Terjemahan tersumpah dari TT27;TT28 Sertifikat merek sss di Vietnam Nomor 180759 di kelas 43, tanggalpermohonan 2 Juni 2010 dan terjemahan
Bahasa Inggrisnya;TT28a Terjemahan tersumpah dari TT28;TT29 Sertifikat merek sssa di Vietnam Nomor 253136 di kelas 29, tanggalpermohonan 9 Juni 2014 dan terjemahan Bahasa Inggrisnya;TT29a Terjemahan tersumpah dari TT29;TT30 Sertifikat merek Gas**# dj Malaysia Nomor 2010010236 di kelas 43,tanggal permohonan 6 Juni 2010;TT30a Terjemahan tersumpah dari TT30;TT31 Sertifikat merek ss*a= di Malaysia Nomor 2014058197 di kelas 29, tanggalpermohonan 5 Juni 2014;TT31a Terjemahan tersumpah dari TT31;TT32 Sertifikat
Nomor 161112131 di kelas29, tanggal pendaftaran 12 Mei 2014 dan terjemahan Bahasa Inggrisnya;TT37a Terjemahan tersumpah dari TT37;TT38 Sertifikat merek +orstag di Kanada Nomor TMA962,504 di kelas 29, 35 dan43, tanggal permohonan 5 Desember 2014;TT38a Terjemahan tersumpah dari TT38;TT39 hexSertifikat merek ssr
910 — 616 — Berkekuatan Hukum Tetap
;P.PK3b Terjemahan Tersumpah bukti P.PK3a dalam bahasaIndonesia;Halaman 10 dari 29 hal. Put. Nomor 217 PK/Padt.SusHKI/20184.
David Weinbaum;Terjemahan Tersumpah bukti P.PK5a dalam bahasaIndonesia;6. P.PK6a Asli print out dari Pusat Data Merek WIPOP.PK6bhttp:/Awww.wipo.int/branddb/id/en/index,jsp#Merek HUGO, Nomor Pendaftaran 3589047, tanggalpendaftaran 18 Juli 2008 Kelas 16 dan 28 atas namaCanal Toys SA;Terjemahan Tersumpah bukti P.PK6a dalam bahasaIndonesia;7.
Nomor 217 PK/Padt.SusHKI/2018Sales & Marketing LLC Limited Liability Company NewJersey, USA;P.PK30b Terjemahan Tersumpah bukti. P.PK30a dalam bahasaIndonesia;31.
Terjemahan Tersumpah bukti P.PK32a dalam bahasaIndonesia;33. P.PK33a. Asli print out dari Pusat Data Merek WIPOhttp://www, wipo. int/oranddb/id/en/index.jsp#Merek HUGO, Nomor Pendaftaran 09012341, tanggalpendaftaran 4 Februari 2014 Kelas 2 atas namaYeannet;P.PK33b. Terjemahan Tersumpah bukti P.PK33a dalam bahasaIndonesia;34. P.PK34a.
Nomor 217 PK/Padt.SusHKI/2018P.PK66b Terjemahan tersumpah bukti P.PK.66a dalam bahasaIndonesia;BUKTIBUKTI PENDAFTARAN MEREK DENGAN ELEMENPIERRE67.
196 — 165
Pertamina, tanggal 5 Mei2003 dan 2 (dua) lembar terjemahan Memorandum of Understanding antaraThe Associated Octel Company Ltd dengan PT.
Syakir perihal Scanned Documents dan 3(tiga) lembar terjemahan print out email tertanggal 21 Januari 2004. 2 (dua) lembar print out surat dari Willy Sebastian kepada MiltosPapachristos perihal Marketing Activities on PLUTOcen G dan 5(lima) lembar terjemahan print out surat dari Willy Sebastian kepadaMiltos Papachristos. 2 (dua) lembar print out email tertanggal 02 Maret 2004 dari M.Syakir (ptsij@link.net.id) kepada David Turner perihal TEL dan 5(lima) lembar terjemahan print out email tertanggal
Syakir perihal TELIndonesia dan 1 (satu) lembarhasil terjemahan print out email tertanggal 14 Mei 2004. 1 (satu) lembar print out email tertanggal 18 Agustus 2004 dari M.Syakir kepada David Turner perihal Plutocen/MMt in Indonesia dan3 (tiga) lembar terjemahan print out email tertanggal 18 Agustus 2004. 2 (dua) lembar print out email tertanggal 23 Agustus 2004 dari M.Syakir kepada Miltos Papachristos perihal Octane Issue dan 3 (tiga)lembar terjemahan print out email tertanggal 23 Agustus 2004. 1
terjemahan printout email tertanggal 1 November 2004. 1 (satu) lembar print out email tertanggal 5 November 2004 dari M.Syakir kepada David Turner, Miltos Papachristos perihal TEL dan 1(satu) lembar hasil terjemahan print out email tertanggal 5November 2014. 1 (satu) lembar print out email tertanggal 09 November 2004 dariPT.
Syakir perihal Scanned Documents dan3 (tiga) lembar terjemahan print out email tertanggal 21 Januari2004. 2 (dua) lembar print out surat dari Willy Sebastian kepada MiltosPapachristos perihal Marketing Activities on PLUTOcen G dan 5(lima) lembar terjemahan print out surat dari Willy Sebastiankepada Miltos Papachristos. 2 (dua) lembar print out email tertanggal 02 Maret 2004 dari M.Syakir (ptsij@link.net.id) kepada David Turner perihal TELdan 5 (lima) lembar terjemahan print out email tertanggal 02Maret
HAKUA TRADING CO., LTD.
Tergugat:
PT Trinitan Metals and Minerals Tbk.,
454 — 349
LB0604/2018;fotocopy terjemahan tersumpah Invoice No.
LB0704/2018;fotocopy terjemahan tersumpah Invoice No.
LB0803/2018;fotocopy terjemahan tersumpah Invoice No.
LB1004/2018;fotocopy terjemahan tersumpah Invoice No.
LB1204/2018;fotocopy terjemahan tersumpah Invoice No.
307 — 103
. -------------------------------------- Terjemahan bukti PLTA Minahasa (NIGM 375 Sub1 dan Sub 2) Terjemahan bukti Nasionalisasi PLTA Minahasa. ---------------------- Terjemahan bukti pembayaran perusahaan listrik Belanda di Minahasa. -------------------------------------------------------------------------- Peraturan Pemerintah RI No.18 Tahun 1959 tentang Penentuan Perusahaan Listrik dan atau Gas milik Belanda yang dikenakan Nasionalisasi. ---------------------------
. * Terjemahan bukti PLTA Minahasa (NIGM 375 Sub1 dan Sub 2) * Terjemahan bukti Nasionalisasi PLTA Minahasa. * Terjemahan bukti pembayaran perusahaan listrik Belanda diMinahasa. = Peraturan Pemerintah RI No.18 Tahun 1959 tentang PenentuanPerusahaan Listrik dan atau Gas milik Belanda yang dikenakanNasionalisasi. Penjelasan Peraturan Pemerintah RI No.18 Tahun 1959 tentangPenentuan Perusahaan Listrik dan atau Gas milik Belanda yangdikenakan Nasionalisasi.
Foto copy surat silsilah Hendrik Nelwan dengan isteri BertaLumingas tertanggal 28 Januari 2002. * Terjemahan bukti PLTA Minahasa (NIGM 375 Sub1 dan Sub 2) ; * Terjemahan bukti Nasionalisasi PLTA Minahasa. * Terjemahan bukti pembayaran perusahaan listrik Belanda diMinahasa. = Peraturan Pemerintah RI No.18 Tahun 1959 tentang PenentuanPerusahaan Listrik dan atau Gas milik Belanda yang dikenakan Nasionalisasi. nen Penjelasan Peraturan Pemerintah RI No.18 Tahun 1959 tentangPenentuan Perusahaan Listrik
BARANG BUKIL : = Surat register tanah atau garisan tanah dari pendoedoek negeriTonsea Lama art 6 dari Minahasa Landrete Regeling 11920dengan nomor register 829 folio 80 atas nama Hendrik Nelwan L. * Foto copy dilegalisir Buku register tanah Desa Tonsea Lama tahun1962. == Foto copy surat silsilah Hendrik Nelwan dengan isteri BertaLumingas tertanggal 28 Januari 2002. * Terjemahan bukti PLTA Minahasa (NIGM 375 Sub dan Sub 2)* Terjemahan bukti Nasionalisasi PLTA Minahasa. * Terjemahan bukti pembayaran
Menimbang, bahwa terhadap suratsurat berupa Terjemahan buktiPLTA Minahasa (NIGM 375 Sub1 dan Sub 2), Terjemahan bukti NasionalisasiPLTA Minahasa, Terjemahan bukti pembayaran perusahaan listrik Belanda diMinahasa, untuk surat aslinya telah dilakukan penelitian ke Kantor ArsipNegeri Belanda di Roterdam yang ternyata hasilnya benar ada suratsurattersebut, akan tetapi untuk bukti Pembayaran Perusahaan Listrik Belandakepada Minahasa Raad, bukti surat tersebut tercatat yang bertanda tanganadalah Ketua
Menetapkan barang bukti berupa: Surat register tanah atau garisan tanah dari pendoedoek negeriTonsea Lama art 6 dari Minahasa Landrete Regeling 11920dengan nomor register 829 folio 80 atas nama Hendrik Nelwan L. * Foto copy dilegalisir Buku register tanah Desa Tonsea Lama tahun1962. = == = 2 a nnonane Foto copy surat silsilah Hendrik Nelwan dengan isteri BertaLumingas tertanggal 28 Januari 2002. * Terjemahan bukti PLTA Minahasa (NIGM 375 Sub dan Sub 2)* Terjemahan bukti Nasionalisasi PLTA Minahasa
BORRELLI WALSH LIMITED
Termohon:
PT. GENERAL SUPPLY DAN SERVICES INDONESIA
116 — 41
:Terjemahan Resmi Profil Bisnis D2A South East AsiaPTE.LTD.
:Terjemahan Resmi Invoice No. RSEA 20160307 Tanggal01 Maret 2016.: Invoice No INV4RSEA 20160317 Tanggal 01 Maret 2016.:Terjemahan Resmi Invoice No. RSEA 20160317 Tanggal01 Maret 2016.: Invoice No. RSEA 20160320 Tanggal 01 Maret 2016.:Terjemahan Resmi Invoice No. RSEA 20160320 Tanggal01 Maret 2016.: Invoice No . RSEA 20160607 Tanggal 1 Juni 2016.: Terjemahan Resmi Invoice No. RSEA 20160607 Tanggal 1Juni 2016.: Invoice No. RSEA 20160617 Tanggal 01 Juni 2016.:Terjemahan Resmi Invoice No.
:Terjemahan Resmi Invoice No. F1000007 Tanggal 29Agustus 2016.: Invoice No. F1000015 Tanggal 01 September 2016.:Terjemahan Resmi Invoice No. F1000015 Tanggal 01September 2016.: Invoice No.
:Terjemahan Resmi Invoice No F1000147 Tanggal 30 Mel2017.: Invoice No F10001S0 Tanggal 19 Juni 2017.:Terjemahan Resmi Invoice No F1000150 Tanggal 19 Juni2017.: Invoice No F1000151 Tanggal 28 Juni 2017.:Terjemahan Resmi Invoice No F1000151 Tanggal 28 Juni2017.: Invoice No F1000155 Tanggal 28 Juni 2017.:Terjemahan Resmi Invoice No F1000155 Tanggal 28 Juni2017.: Invoice No F1000161 Tanggal 28 Juni 2017.
:Terjemahan Resmi Invoice No F1000161 Tanggal 28 Juni2017.: Invoice No F1000188 Tanggal 28 Juli2017.:Terjemahan Resmi Invoice No F1000188 Tanggal 28 Juli2017.: Invoice No F1000190 Tanggal 28 Juli 2017.:Terjemahan Resmi Invoice No F1000190 Tanggal 28 Juli2017.: Invoice No F1000200 Tanggal 30 Agustus 2017.:Terjemahan Resmi Invoice No F1000200 Tanggal 30Agustus 2017.: Invoice No F1000212 Tanggal 30 Agustus 2017.