Ditemukan 9797 data
298 — 106 — Berkekuatan Hukum Tetap
The competent authorities of the Contracting States shall by mutualagreement settle the mode of application of the limitations prescribed inthe preceding paragraphs.5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 2 and 3, the Government ofa Contracting State shall be exempt from tax in the other ContractingState in respect of interest derived from that other State.6.
The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply if the beneficialowner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries onbusiness in the other Contracting State in which the interest arises,through a permanent establishment situated therein, and the debt claimin respect of which the interest is paid is effectively connected with suchpermanent establishment. In such a case, the provisions of Article 7shall apply.8.
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payeris that State itself, a political subdivision, a local authority, a statutorybody or a resident of that State.
Where, by reason of a special relationship between the payer and thebeneficial owner or between both of them and some other person, theamount of the interest, having regard to the debtclaim for which it ispaid, exceeds the amount which would have been agreed upon by thepayer and the beneficial owner in the absence of such relationship, theprovisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount.
InHalaman 12 dari 20 halaman Putusan Nomor 255 B/PK/PJK/2016such case, the excess part of the payments shall remain taxableaccording to the laws of each Contracting State, due regard being had tothe other provisions of this Agreement5. Bahwa berdasarkan Surat Direktur Jenderal Pajak Nomor S83/PJ.313/1994 tentang PPh Pasal 26 atas Biaya Pinjaman Bankditegaskan bahwa;1.Bahwa atas pinjaman sindikasi kepada bankbank Jepang di Singapura,PT.
148 — 35
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and
29 — 13 — Berkekuatan Hukum Tetap
Tf at such eise this preves neat to be the case,Special allecation procedures respecting Slant OperatingCosta vill be a@epted as may be apprenriate,920 The charces Provided foe in Section 8.0L shall be specifiedSeparately or each sates Contcace and Sebgect to separate easn ecalis and debit nctes by Plant Operater and pasa Froducers in accordance with che Accounting Precedu Such charges and payments shall be Suaject!
From tine to tine, ag hecessry, Plant Operator shall cashcall. from Producers; and Producers shall pay or Cause. te bePaid fo Plant Gperater in oS doliacs heir respectiveShares, separately deternined as Provided in Sectien 8.01 ofEhe Agreement, of projected net cash fequirements For eachof:(a) Plane Operating Costes; and(6) the costs of Currently Fonded Capital Projectsfor a calendar senth Sr Part thereof, as eet ferth in suckCash calls.The cash calle for Plant Operating costs and CurrentlyFunded
Capital Projeces shall be shown separately and ahalzhe in accordance with Producers" larege estimates of eachSales Contract'gs Percentage as determined under Article 11of the Agreement.
Tf the cash calls for a given meath in the aggregate exceedactual zpenditures fer said month. the cash call nexeSucceeding tha issuance of Ehe deble aote referred te inSection 7 below shall be reduced by th ameune of auchencess.E. To the extent practicable, Plant Operater shall place theSands received Pursuant to cash calls in Saterestearningaccounts; all interest earned thereon Shall be credited eoPlant Cperating Costs aad Retice of such amounts shall tedelivered bo the Producers. Gambar VI.
Vo the extent that funds are then held inthe Badak Payment Account the Trustes shall, promptly upon receiptof notice from both Pertamina and the Contractors that any suchinvoice haa been approved for payment, pay to the Liquefaction Compooy from the Bodok Payment Account the amount of such invoice,porsuant to procedures to he agreed upon pursuant to Section 6.2,62 Portamina and the Contractors shall agree with the Liquefaction Company on appropriate procedures for the payment of funds10payalle to
134 — 21
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and
46 — 33 — Berkekuatan Hukum Tetap
For the purposes of this agreement an individual, who is amember of a diplomatic or consular mission of one of the twoStates in the other state or in a third state and who Is a nationalof the sending state, shall be deemed to be a resident of thesending state if he is submitted therein to the same obligationsin respect of taxes on income as are residents of that state;Article 11:1.
However, such interest may also be taxed in the state in whichit arises and according to the lavs of that state, but if thebeneficial ower of the interest is a resident of the other state,the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the grossamount of the interest,Halaman 13 dari 35 halaman. Putusan Nomor 315/B/PK/Pjk/20133.
Notwthstanding the provision of paragraph 2, interest arising inone of the otherstares shall be taxable only in the other State ifthe beneficial owner of the interest is a resident of the otherState and if the interest is paid on a loan made for a period ofmore than 2 years or is paid in connection wth the sale oncredit of any industrial, commercial or scientific equipment,5.
The competent authorities of the two states shall by mutualagreement settle the mode of application of paragraphs 2, 3and 4;Bahwa paragraf 3 Pernyataan Standar Akuntansi Keuangan (PSAK)Nomor 07 menyatakan:Pihakpihak yang mempunyai hubungan istimewa adalah pihakpihakyang dianggap mempunyai hubungan istimewa bila satu pihakmempunyai kemampuan untuk mengendalikan pihak lain ataumempunyai pengaruh signifikan atas pihak lain dalam mengambilkeputusan keuangan dan operasional;Transaksi antara pihakpihak
Any information received by one of the twoStates shall be treated as secret in the same manner as informationobtained under the domestic laws of that State and shall be disclosedonly to persons or authorities (including courts and administrativebodies) involved in the assessment or collection of, the enforcementin respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxescovered by the Agreement. Such persons or authorities shall use theinformation only for such purposes.
202 — 12
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there;Live animals 2 born and
137 — 32
Nations And The Peoples Republic Of China,dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,(b) The origin of the product is in conformity wth the Rules of Origin for the ACFTA,(c) The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,(d) Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,(e) Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
(a)(b)(c)(d)(e)(f)(9)(h)(i)()bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and raised there,Product obtained from live animals referred to in paragraph (b) above,Products obtained from hunting, trapping, fishing
42 — 22 — Berkekuatan Hukum Tetap
TF at puch eiwe ents ESS"6S nol bo he the omne,Sapercilal allecation Proc@dares cesowcoling Slane OperatingLeechs will be aented ae may ke Sepronrigteas :The charge: = gr iSes Provided fae in seceian 8.01 shall hae apesifiadTRQhO rarely See mech: sate Conteeck aul sobs a seco 6S feparatsSash calle and dabit Aohes by lene WEEPaEor Gnd pei) hyFIOOUCeFa 5 aggerdance wih the Agccuntleg PoourdsoSuch Charges esd Pguence shall bo sabiect!
Putusan Nomor 1433/B/PK/PJK/2017 Cash CallsFrom tims tc tine, as necessaty, Plant Operator shall cashCall from Producers, and Producers shall Pay of cause to bepald fo Blant Operater in GS dollars their rspectiveShares, separately determined as Brovided in Seckticn 8.01 ofEhe Agreement, of Peejected net cash fequirements For eachof:(a) Blane Operating Costa; and(5) the esets er Currently Funded Capital Projectsfor @ calendar senth Sr Bt theceof, as s@t forth in suchCah calls.The cash ealle For Plane
Operating Casts and CurrentlyFunded Capital Projects shall be S2oWM Separately and ahaildba in acerdasee with Producers" Jztest estingt@s of eachSales COREGack's Fercencage as determined under Aretlele 11Of the Agreement.
To the #etant Seagtteable, Plant UpfPater shall place thefunds received poreueac te cash calis In snterest=earningSCEGURES; all interest earned ebeicun ghali be credited &oPlant Operating Costs and nstice ef such a2gunee dhall Bedelivered ka the Producers. Gambar VI. Lanjutan Artice 2 Exhibit ABADAK LNG(BONTANG LNG) PROCESSING AGREEMENT (Amended& Restatted, 1988):b.
Putusan Nomor 1433/B/PK/PJK/2017Payment Instruction tersebut diterbitkan atas dasarTRUSTEE AND PAYING AGENT AGREEMENT(1974): ARTICLE 6Dhescnseaceeie Wire Tesrecero Procrssrmo CoamaesG1 Fortamite and the Gontracters shall submit to the Trusteeinvoices received by them from the Liquefaction Company on accountof LNG Processing Feos. lo the extent that funds are then held inthe Badak Payment Account the Trustee shall, promplly pon receiptof notice from both Pertamioa and the Contractors that any suchinroice
51 — 75 — Berkekuatan Hukum Tetap
Putusan Nomor 280/B/PK/PJK/2013For the purposes of this Agreement an individual, who is a memberof a diplomatic or consular mission of one of the two States in theother State or in a third State and who is a national of the sendingState, shall be deemed to be a resident of the sending State if he issubmitted therein to the same obligations in respect of taxes onincome as are residents of that State:Article 11:1.Interest arising in one of the two States and paid to a resident ofthe other State may
be taxed in that other State,However, such interest may also be taxed in the State in which itarises and according to the laws of that State, but if the beneficialowner of the interest is a resident of the other State, the tax socharged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of theinterest,Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising inone of the two States shall be taxable only in the other State to theextent that such interest is derived by:(i) the Government of the
be taxable only in the other State if thebeneficial owner of the interest is a resident of the other State and ifthe interest is paid on a loan made for a period of more than 2 yearsor is paid in connection with the sale on credit of any industrial,commercial or scientific equipment,The competent authorities of the two States shall by mutualagreement settle the mode of application of paragraphs 2, 3 and 4,Halaman 13 dari 34 halaman.
20%;Bahwa sebagai bahan acuan, angka 2 huruf h Surat Direktur JenderalPajak Nomor S517/PJ.343/2005 tanggal 24 Juni 2005 tentangPermohonan Penjelasan Dan Konfirmasi Atas Transaksi DenganHubungan Istimewa, menyatakan:Dalam Article 28 P3B antara Pemerintah Indonesia dan PemerintahBelanda (senada juga dengan Article 25 dari P3B Indonesia Inggrisdan Article 26 dari P3B Indonesia Luxemburg) antara lain diatursebagai berikut:Article 28 (Exchange of Information):The competent authority of the two States shall
Any information received by one of the two States shall betreated as secret in the same manner as information obtained under thedomestic laws of that State and shall be disclosed only to persons orauthorities (including courts and administrative bodies) involved in theassessment or collection of, the enforcement in respect of, or thedetermination of appeals in relation to, the taxes covered by theAgreement. Such persons or authorities shall use the information onlyfor such purposes.
246 — 176 — Berkekuatan Hukum Tetap
Nomor 48 B/Pdt.SusArbt/2015In the event of Force Majeure, the affected Party shall immediately and inany event no later than 48 (forty eight) hours inform the non affected Party inwriting and indicating the estimated duration of such event. The unaffectedParty shall acknowledge and confirm its acceptance or rejection of suchForce Majeure within 48 (forty eight) hours upon receipt of the affectedPartys notice.
The affected Party shall make its best efforts to resumeperformance as soon as possible;10.Bahwa berdasarkan ketentuan Pasal 10.4 Perjanjian Jual Beli Amoniak11.tersebut, ditentukan bahwa dalam jangka waktu 48 (empat puluhdelapan) jam sejak menerima pemberitahuan keadaan memaksa, makapihak yang menerima pemberitahuan keadaan memaksa tersebut harusmemberikan tanggapan apakah menerima atau menolak keadaanmemaksa tersebut;Bahwa setelah menerima surat tersebut, Termohon dalam jangka waktu48 (empat puluh
Any controversy or claim arising out of or in relation to thisAgreement, or breach hereof, shall be finally settled by arbitration in Jakarta;14.3. The arbitration shall be conducted before 3 (three) arbitrators inaccordance with the Rules of Arbitration of Badan Arbitrase NasionalIndonesia then in effect in accordance with Law Nomor 30 of the year 1999Hal. 8 dari33 hal. Put.
Nomor 48 B/Pdt.SusArbt/2015concerning Arbitration and Alternative Dispute Resolution (as it may beamended or replaced from time to time);a) The proceeding shall be conducted in English, and all arbitrators shall beconversant with and have a thorough command of the English language;b) Both Parties shall be bound by the award rendered by the arbitrators andJudgement thereon may be entered in any court of competent jurisdiction;c) Any Party will not be entitled to commence or maintain any action in
199 — 86
The manufacture, distribution, marketing, and sale of the products within theteritory of Indonesia;b. and The sale and delivery of the products to the members of the groupindentified in schedule 3 to this agreement, which are located outside the territoryof Indonesia;Pasal 12.1 :For the purpose of this Agreement "Net Sales Price" shall mean the actual invoiceprice of the products sold or otherwise disposed of by the Licensee in arm's lengthcommercial transactions, less:a.
Sales (turnover) tax and/or value added tax, as applicable Unless such itemshave already been included in the invoice;Pasal 12.2:In consideration of the use of Knowhow as meant in subclause 1 (b) of thisAgreement, the Licensee shall anually pay to the Proprietor a sum of two (2) per centof the Net Sales Price of all Products sold by the Licensee (The Royalty);bahwa Terbanding menyatakan bahwa tidak ada penjelasan atau data yang dapatmembuktikan adanya implementasi pengembangan knowhow, teknologi
pada tanggal 03 Juli 2003 Pemohon Banding bersama Friesland Brands B.V.membuat Trademark Lisence Agreement yang mengatur halhal sbb :Pasal 2.1:Pursuant to the terms and conditions of this Agreement, the Proprietor hereby grantsthe Licensee and the Licensee agrees to accept grant of the exclusive tight to usethe Trade Marks during the term of this Agreement in the Republic of Indonesia inconnection with the marketing, distribution, and sale of the producs in the teritoty;Pasal 4.1:The Trade Marks shall
remain the property of the Proprietor under all circumstances.The Lisencee shall at the times recognize the validity of the Trade Marks and shallnot in any way challenge the Proprietor's ownership of, or its right to the TradeMarks,Pasal 10.1 :In consideration of the Trade Marks lisenced by the Proprietor pursuant to thisAgreement, the Licensee shall pay to the Proprietor a royalty of two (2) per cent ofthe Net Sales Price of the Products sold or otherwise disposed of by the Licensee innormal bonafide
commercial transactions;Pasal 10.2 :For the purpose of the previous subclause, the Net Sales Price shall be calculatedby substracting:Sales discounts, including sales allowance;Sales returns, and;Sales (turnover) tax and/or value added tax, as applicable;From the sales price of all products sold by the Licensee as invoiced by the Licenseeto its buyers;bahwa Terbanding menyatakan bahwa tidak ada penjelasan atau data yang dapatmembuktikan adanya kepemilikan trademark baik secara legal maupun ekonomisehubungan
133 — 31
Of China,b)c)d)e)a)b)Cc)d)e)f)g)h)))dalam melaksanakan kerjasama ACFTA dimaksud disepakati untuk menggunakanRule of Origin (ROO) Form E atau Surat Keterangan Asal Barang Form E, yangdiatur secara rinci dalam Revised Operational Certification Procedures (OCP) ForThe Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area.bahwa berdasarkan Appendix 1: Revised Operational Certification Procedures (OCP)For The Rules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 7dinyatakan The Issuing Authorities shall
notes of the Certificate of Origin (Form E), and signed by theauthorised signatory,The origin of the product is in conformity with the Rules of Origin for the ACFTA;The other statements of the Certificate of Origin (Form E) correspond to supporting documentaryevidence submitted,Description, quantity and weight of products, marks and number of packages, number and kinds ofpackages, as specified, conform to the products to be exported,Multiple items declared on the same Certificate of Origin (Form E) shall
be allowed subject to thedomestic laws, regulations and administrative rules of the importing Party provided each item mustqualify separately in its own right.bahwa berdasarkan Annex 3: Operational Certification Procedures (OCP) For TheRules Of Origin Of The AseanChina Free Trade Area pada Rule 3 dinyatakanWithin the meaning of Rule 2 (a), the following shall be considered as whollyproduced or obtained in a Party:Plant and plant products harvested, picked or gathered there,Live animals 2 born and
342 — 156
Orica Patents kewajiban agar Pemohon Banding mencantumkan logo atassegala Orica KnowHow yang digunakan dalam pemberian jasa peledakankepada pelanggan.bahwa pada Pasal 9 Explosives Technology License Agreement disebutkanmengenai pembayaran, dimana pada angka 9.1 disebutkan:In consideration of the licenses granted under Clause 3 and 5 the Licensee shall payOrica Royalties of A$24 for each Production Unit of Bulk Oxidizer produced by theLicensee.bahwa menurut Majelis dalam menjalankan kegiatanya Pemohon
ETLAgreement.bahwa pajak atas pembayaran royalty didasarkan pada P3B antara Indonesiadengan Australia, dalil Pemohon Banding adalah Pasal 12 ayat (2) huruf (a) dan ayat(3) huruf (c), sedangkan Terbanding mendalilkan pada Pasal 12 ayat (2) huruf (b)dan ayat (3) huruf (a).bahwa sesuai Pasal 12 ayat (2) dan ayat (3) P3B antara Indonesia dengan Australiadinyatakan,Ayat (2) Those royalties may be taxed in the Contracting State in which they arise,and according to the law of that State, but the tax so charged shall
notexceed:(a) in the case of royalties described in subparagraphs 3(b) and (c), and to theextent to which they relate to those royalties, in subparagraphs 3(d) and (f) 10%; and(b) in all other cases 15%.The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settlethe mode of application of these limitations.Ayat (3) The term "royalties" in this Article means payments, whether periodical ornot, and however described or computed, to the extent to which they aremade as consideration
22 — 7 — Berkekuatan Hukum Tetap
Putusan Nomor 663 /B/PK/PJK/201 21)(a) If the Customs value of the imported goods cannot bedetermined under the provisions of Article 1, the Customs valueshall be the transaction value of identical goods sold for export tothe same country of importation and exported at or about the sametime as the goods being valued;(6) In applying this Article, the transaction value of the identicalgoods in a sale at the same comercial level and in substantially thesame quantity as the goods being valued shall be
Where no such sale is found, the transactionvalue of identical goods sold at a different comercial level and/or indifferent quantities, adjusted to take account of differencesattributable to comercial level and/or to quantity, shall be used,provided that such adjustments can be made on the basis ofdemonstrated evidence which clearly establishes thereasonableness and accuracy of the adjustment, whether theadjustment leads to an increase or a decrease in the value;Where the costs and charges referred
to in paragraph 2 of Article 8are included in the transaction value, an adjustment shall be madeto take account of significant differences in such costs and chargesbetween the imported goods and the identical goods in questionarising from differences in distances and modes of transport;If, in applying this Article, more than one transaction value ofidentical goods is found, the lowest such value shall be used todetermine the Customs value of the imported goodsDiterjemahkan sebagai berikut:Pasal
179 — 115 — Berkekuatan Hukum Tetap
ME.C001/KLT1007 tanggal 26 Oktober 2007,tentang Site leveling & Grading Work dalam Proyek Kuala Tanjung 2 x 135MW IPP Coal Fired Power Plant, yang menyatakan:"If the tribunal shall consist of three arbitrators, one of them shall benominated by each party and the third shall be chosen by mutual agreementbetween the Parties wthin thirty (30) days of the nomination of the last of thetwo arbitrators nominated by the Parties.
If the Parties fail to agree upon thethird arbitrator wthin such period, the said arbitrator shall be nominated inaccordance wth the BANI rules or such other rules as agreed between MEand the Contractor";Terjemahan:"Dalam hal Majelis terdiri dari tiga arbiter, masingmasing pihak menunjuksatu orang dan arbiter ketiga dipilin berdasarkan kesepakatan antara parapihak dalam waktu tiga puluh (80) hari terhitung sejak penunjukan arbiterterakhir dari dua arbiter yang telah dipilin para pihak.
yang dijatuhkannya, atau dengan kata lain,permohonan ini senyatanya tidak berdasar hukum dan salah alamat (error inpersona).Bahwa dalam praktik hukum yang telah diterima oleh dunia internasionalsecara tegas mengakui hal yang sama sebagai suatu prinsip umum yangharus dihormati, seperti tercantum dalam Pasal 34 /nternational Chamber ofCommerce Rules of Arbitration yang menyatakan:"Neither the arbitrators, nor the court and its members, nor the ICC andits employees, nor the ICC National Committees shall
No.770 K/Pdt.Sus/2011x 185 MW IPP Coal Fired Power Plant (Kontrak), yang mengatur halhalsebagai berikut:lf the tnbunal shall consist of three arbitrators, one of them shall benominated by each party and the third shall be chosen by mutualagreement between the Parties wthin thirty (30) days of the nomination ofthe last of the two arbitrators nominated by the Parties.
393 — 255 — Berkekuatan Hukum Tetap
Each Member shall accord to the nationals of other Members treatmentno less favourable than that it accords to its own nationals with regard tothe protection (3) of intellectual property, subject to the exceptions alreadyprovided in, respectively, the Paris Convention (1967), the BerneConvention (1971), the Rome Convention or the Treaty on IntellectualProperty in Respect of Integrated Circuits.
Each country of the Union shall in duecourse make available to the public the lists so communicated.
Each Member shall accord to the nationals of other Memberstreatment no less favourable than that it accords to its ownnationals with regard to the protection 3) of intellectualproperty, subject to the exceptions already provided in,respectively, the Paris Convention (1967), the BerneConvention (1971), the Rome Convention or the Treaty onIntellectual Property in Respect of Integrated Circuits.
Each country of the Union shall in due course makeavailable to the public the lists so communicated.
Each Member shall accord to the nationals of other Memberstreatment no less favourable than that it accords to its own nationalswith regard to the protection 3 of intellectual property, subject to theexceptions already provided in, respectively, the Paris Convention(1967), the Berne Convention (1971), the Rome Convention or theTreaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits.
84 — 56 — Berkekuatan Hukum Tetap
Penalty charges for late payment shall not beregarded as interest for the purpose of this Article.
Putusan Nomor 1373/B/PK/PJK/201 7Appendix P Invoicing and Payment Procedures:Broken contract shall have the meaning set forth inSection 7 (c);Reference Banks shall mean, collectively, at leastthree (3) banks designated as such by PLN from time totime (one of which shall at all times be Bank Indonesiaor any successor central bank for the Republic ofIndonesia), subject to approval of Seller, which shall notbe unreasonably withheld, provided that any change inthe designation of a Reference Bank with
respect to anyBilling Period shall be given on or before the third (3")Business Day following the last day of such BillingPeriod;d.
Notwithstanding the foregoing, theRestructuring Settlement Payments shall be dueand payable at the time, in the manner and ascalculated as set forth in Appendix F in thecircumstances set forth there in;e. Berdasarkan penelitian terhadap perjanjian Power PurchaceAgreement, perjanjian Amendment To Power PurchaseHalaman 40 dari 55 halaman.
34 — 24 — Berkekuatan Hukum Tetap
If at such tins Fhis Breves pat to be the casean iBeclal allocation procedures Tespecling Blank OperatingCosta vill ba adopted as may be acpreoriate,8.02 The charges provideda i EAGP In Section 6.01 shall be asneciFladSaparately :B ty for eaeh sales Conteack and acaject ta separateCash calls and dabit . notes by Plant Operater and Paid SyProducers in acesrdance with che Acounting Preceduce,Such charges and Payments, shall ba Susject!
CallsA, * .From time to time, as necessaty, Plant Operator shall cash Call. from Producers; and Products shall pay or cause te beHalaman 36 dari 60 halaman Putusan Nomor 1427/B/PK/PJK/2017Paid o Plant Operates in G3 dollars their respectlveshares, separately determined as Provided im Section 4.01 ofthe Agreement, of Projected net cash Fequirements For eachof:(a) Plant Operating Cases; and(5) the easts ef Currently Funded Capital Projectsfor a calendar senth SF Prt thereof, as get ferth in suchCash
Projects shall be Feconcl led a5 quickly agPracticable with such fevised estimates o: determination.Gambar V.
En@ cash call aexetSucceeding the issuance mE the debit AcK feferred to inSection 3 below shall be reduced By =R# ameunt of suchSXcees.To the extent Practicable, Plant Operater shail Places thefunds received Pursuant t> cash calle in iaterestearningSCceunes; all interes earned Ehereaon shall be credited esPlant Cperating Coses and netice af SUCH amounts ahall Bedelivered ta the Producers,Gambar VI.
To the extent that funds are then held inthe Badak Payment Account the Trustes shall, prompily upon receiptof notice from both Pertamina and the Contractors that any suchinvoice haa been approved for payment, pay to the Liquefaction Compooy from the Podok Payment Account the amount of such invoice,Porsuant to procedures to be agreed upon pursuant te Section 6.2,62 Portamina and the Contrastors shall agree with the Liquefaction Company on appropriate procedures for the payment of funds10poyalde to
209 — 54
17 Tahun 2000, dapat dikurangkan sebagai biaya;bahwa sesuai dengan bukti pendukung yang Pemohon Banding berikan bahwapemberi jasa manajemen (PT.Detpak Singapore) adalah penduduk (tax of resident)negara Singapura, karenanya atas transaksi antara Pemohon Banding denganSingapura berlaku Tax Treaty antara Indonesia dengan Singapura sebagaimanadisebutkan dalam Pasal 5 ayat (2) huruf (i) Tax Treaty antara Indonesia denganSingapura :MenimbangMenimbangMenimbangMenimbangThe term Permanent establishment shall
Tax Treaty antara Indonesia dengan Singapura menegaskan bahwa istilah bentukusaha tetap terutama meliputi pemberian jasajasa, termasuk jasajasa konsultanoleh suatu perusahaan melalui seorang karyawan atau pegawai lainnya dimanakegiatan itu berlangsung (untuk proyek yang sama atau yang berhubungan), untuksuatu masa atau masamasa yang berjumlah lebih dari 90 hari dalam 12 bulan.Selanjutnya ketentuan Pasal 7 ayat (1) Tax Treaty tersebut menegaskan :The profits of an enterprise of a contracting state shall
96 — 160 — Berkekuatan Hukum Tetap
VII GATTyang berbunyi sebagai berikut:"The customs value of imported goods shall be the transaction value, ........
Pasal 11 ayat (1) GATT 1994 menyebutkan bahwa:The legislation of each Member shall provide in regard to adetermination of customs value for the right of appeal, without penalty,by the importer or any other person liable for the payment of the duty.Bahwa catatan Interpretasi (/nterpretative Note) Pasal 11 angka (3)GATT 1994 adalah sebagai berikut:However, nothing in Article 11 shall prevent a Member from requiring fullpayment of assessed customs duties prior to an appeal.Bahwa dari peraturan GATT
Bahwa persyaratan Pembayaran Customs Duties Sebelum PengajuanBanding di Negara Anggota WTO Lain (India):Berdasarkan Pasal 127C ayat (3) Chapter XIVA Customs Act India,disebutkan bahwa:Subject to the provisions of subsection (4), the applicant shall, withinthirty days of the receipt of a copy of the order under subsection (1)allowing the application to be proceeded with, pay the amount ofadditional duty admitted by him as payable and shall furnish proof of suchpayment to the Settlement Commission.
However, the charges for the right toHalaman 51 dari 63 halaman Putusan Nomor 1015/B/PK/PJK/2014reproduce the imported goods in the country of importation shall not beadded to the price actually paid or payable for the imported goods indetermining the customs value.2.
The Customs value shall not, therefore, include thecost or value of the data or instructions, provided that this is distinguishedfrom the cost or the value of the carrier medium.For the purpose of the Decision, the expression carrier medium shall notbe taken to include integrated circuits, semiconductors and similardevices or articles incorporating such circuits or devices; the expressiondata or instructions shall not be taken to include sound, cinematic orvideo recordings.Pengecualian produk rekaman