Ditemukan 9774 data
32 — 16 — Berkekuatan Hukum Tetap
PerjanjianPenghindaran Pajak Berganda (Tax Treaty Agreement) adalah lex specialist.Pasal 5 ayat (3) huruf d) dan e) Perjanjian Penghindaran Pajak Berganda(Tax Treaty Agreement) antara Indonesia dan Kanada mengatur:The term permanent establishment "shall not be deemed to include themaintenance of a fixed place of business solely for the purpose ofpurchasing goods or merchandise, or for collecting information, for theenterprise) the maintenance of a fixed place of business solely for thepurpose of
142 — 28
The Agreed Work2.1 Jabatan Karyawan pada Perusahaan 2.1 The Employees initial tithe in thepada awalnya adalah sebagai Company shall be Accounting StaffAccounting Staff, dengan iokasi kerja di based in Jakarta.Jakarta.2.2 Perusahaan dapat sewaktuwaktu 2.2 The Company may from time to timeselama hubungan kerja berlangsung during the course of employmentmengubah jabatan Karyawan serta change the title of the Employee andmengubah perincian tugas dan tanggung amend the details on the duties andjawab Karyawan
546 — 2204 — Berkekuatan Hukum Tetap
hukum dengan TurutTergugat berdasarkan Perjanjian tertanggal 11 Desember 2013 perihal: OurSales/Your Purchase of High Speed Diesel Des Samarinda, Indonesia (BuktiP1) (Kontrak), dimana Penggugat sebagai Penjual dan Turut Tergugatsebagai Pembeli.Selanjutnya, untuk menjamin pembayaran atas pekerjaan berdasarkanKontrak, Pembeli wajib memberikan Bank Garansi kepada Penjualsebagaimana diatur dalam Pasal 8 mengenai Ketentuan Pembayaran(Payment Terms) yang menyatakan sebagai berikut:Subsequently, Buyers shall
The Bank Guarantee shall be valid for a period ofone year from the date of the opening of the Bank Guarantee.Terjemahan bebas:Selanjutnya Pembeli akan menyediakan sebuah Bank Garansi yangdiberikan oleh Bank OCBC atau Bank lainnya di Indonesia yang mana dapatditerima oleh Penjual (dalam format yang diterima oleh Penjual) senilai USD10,500,000.00 (sepuluh juta lima ratus ribu Dollar Amerika Serikat) atausecukupnya untuk menutupi kerugian Penjual, yang mana yang lebih besar,paling lambat lima (5) hari
62 — 47 — Berkekuatan Hukum Tetap
senantiasa dibentuk untuk jangkawakiu lebih dari 2 (dua) tahun sehingga mendapat pembebasanpemotongan PPh Pasal 26 di Indonesia;Pembelian kredit atas perlengkapan industri, dagang atau ilmupengetahuan dapat dilakukan melalui perusahaan di negara Belandameskipun sebenarnya perlengkapan tersebut bukan di produksi diBelanda dan lainlain;Bahwa dalam Pasal 1 Persetujuan Penghindaran Pajak Bergandaantara Pemerintah Republik Indonesia dengan Pemerintah KerajaanBelanda disebutkan bahwa "This Agreement shall
90 — 60
Fern dalam bukunya Warrens Forms ofAgreements: Ferns Desk Edition menjelaskan bahwa any rights andobligations under this Agreement which either expressly or by their nature areto continue after termination or expiration of this agreement shall survive andremain in effect.
35 — 15
AS SSS la 955555 (ote Gals hy(AaLs cpl ol gy) "Blas Al a shall Cla alatell ileArtinya: Dari Aisyah R.A., ia berkata, Rasulullah SAW bersabda,Menikah itu termasuk dari sunahku, siapa yang tidak mengamalkan sunnahku,maka ia tidak mengikuti jalanku. Menikahlah, karena sungguh akumembanggakan kalian atas umatumat yang lainnya, siapa yang mempunyaikekayaan (mampu), maka menikahlah, dan siapa yang tidak mampu makahendaklah ta berpuasa, karena sungguh puasa itu tameng baginya. (HR.
Terbanding/Tergugat I : HUBEI HONGYUAN POWER ENGINEERING CO. LTD
Terbanding/Tergugat II : Tuan ZHOU JIE, Direktur HUBEI HONGYUAN POWER ENGINEERING Co. Ltd
155 — 87
The warranty will be paid in 30 days after guaranteeperiod expired and Party A shall minus the default damage ofParty B."Diterjemahkan dalam Bahasa Indonesia:"... Setelah semua oekeriaan selesai. peninjauan perlengkapantelah lengkap dan semua prosedur pembayaran diselesaikan.90% dan harga kliring akhir akan dibayarkan dalam 15 hari. Sisa10% akan disimpan sebagai jaminan.
202 — 146 — Berkekuatan Hukum Tetap
2011tanggal 17 Januari 2011, Warehouse Receipt Nomor CUSG/DIAMANTINA/CGD/2011 tanggal 17 Januari 2011, WarehouseReceipt Nomor CUSG/DIAMANTINA/SBY/2011 tanggal 4 Februari2011 (vide Bukti P.2a2c), yang secara nyata dan menyatakan bahwakomoditas a quo merupakan sah milik Pelawan;Bahwa berdasarkan Pasal 18 Sale Contract Nomor PQD 1008016 tanggal26 Agustus 2010 yang dibuat oleh dan antara Quadra Commodities SAdengan PT Alam Agri Adiperkasa, secara tegas disebutkan bahwa:The goods sold pursuant to the contract shall
37 — 33
PA.DpMenimbang, bahwa pada prinsipnya, untuk melindungi dan mewujudkanhakhak anak, harus didahulukan kepentingan terbaik bagi anak (the bestinterests of the child);Menimbang, bahwa dalam Konvensi Hakhak Anak tersebut, prinsipkepentingan terbaik bagi anak dirumuskan dalam Article 3 point (1) yangmenyatakan:In all actions concerning children, whether undertaken by public or privatesocial welfare institutions, courts of law, administrative authorities orlegislative bodies, the best interests of the child shall
211 — 173 — Berkekuatan Hukum Tetap
ketentuan hukumyang berlaku;Merupakan suatu fakta hukum yang tidak terbantahkan bahwaberdasarkan "Contract Document Nomor C02480 Provision Of "OnCall" Plant Hire Services" (vide bukti T.1 6), yang telah disepakatioleh Pemohon Peninjauan Kembali dan Termohon PeninjauanKembali, pada section 4 mengenai special terms and conditionstelah mengatur sebagai berikut:Halaman 1 bagian contractor's equipment:Any delay in the mobilization of the equipment is not the company'sresponsibility and the Contractor shall
82 — 66 — Berkekuatan Hukum Tetap
pasar dalam rangka memajukanpemasaran barangbarang tersebut dan pengawasan penjualan barangbarang tersebut di dalam negeri dari Komatsu Logistic Corp Japan;Bahwa apabila disandingkan keterangan yang diperoleh dari Pemohon Bandingatas kegiatan usaha yang dijalankan sebagaimana tertera diatas denganketentuan sebagaimana tercantum dalam Pasal 5 angka 4 huruf f yangdikecualikan sebagai BUT yang menyebutkan:"Notwithstanding the provisions of the preceding paragraphs, the term"permanent establishment" shall
21 — 4
No. 752/Pdt.G/2014/PA.Smgjalan terbaik dan dipandang adil, agar kedua belah pihak dapat menentukankehidupan baru sebagaimana yang diharapkan masingmasing dan tidakterbelenggu dalam ketidak pastian, karena itu sejalan dengan pendapat pakarHukum Islam dalam Kitab Madza Hurriyyatuz zaujaeni fii athathalaq juz halaman 83, yang telah diambil alin menjadi pertimbangan Majelis Hakim yangberbunyi :ceat Guns che Vy clei Let ath oe aly Ges SI Shall Gobet Ge GUL ali SLY! Gs!
139 — 88
However, theCompany may by mutual agreement shorten the notice period based oncircumstances then the prevailing as shall be fair and resonable.
- Tentang : Pengujian Undang-Undang Nomor 8 Tahun 1981 tentang Hukum Acara Perdata (KUHAP)
Walaupun undangundang ini lahir jauh sebelumamademen konstitusi yang begitu mengedepankan hak asasi manusia,namun semangat para penyusun undangundang ini telah begitu majudengan mengadopsi berbagai ketentuan dari Deklarasi Universal Hak AsasiManusia dan Kovenan Internasional tentang HakHak Sipil dan Politik.Pasal 14 ayat (8e) Kovenan Internasional tentang Hakhak Sipil dan Politik(1966) berbunyi sebagai berikut, /n the determination of any criminal chargeagainst him, everyone shall be entitled to
Bahwa dalam Ketentuan Pasal 14 ayat (3) Kovenan Internasional tentangHakHak Sipil dan Politik (1996) yang berbunyi In the determination of anycriminal charge against him, everyone shall be entitled to the followingminimum guarantees, in full equality: (e) To examine, or have examined, thewitnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him(Dalam menentukan tindak pidana yang dituduhkan, setiap orang berhak atasjaminan minimum berikut, dalam persamaan yang penuh untuk memeriksaatau
19 — 4
Menimbang, bahwa pada prinsipnya, untuk melindungi danmewujudkan hakhak anak, harus didahulukan kepentingan terbaikbagi anak (the best interests of the child);Menimbang, bahwa dalam Konvensi Hakhak Anak tersebut,prinsip kepentingan terbaik bagi anak dirumuskan dalam Article 3 point(1) yang menyatakan:In all actions concerning children, whether undertaken by public orprivate social welfare institutions, courts of law, administrativeauthorities or legislative bodies, the best interests of the child shall
296 — 249 — Berkekuatan Hukum Tetap
Sebagaimanadiatur secara jelas dalam poin 11 surat dari Termohon Kasasi Nomor : GMF/TP 2085/07 tertanggal 14 Juni 2007, yang secarategas menyatakan :GMF warrants to Batavia Air that the work performed under thisagreement will, at the time of redelivery, be free from defects inworkmanship for a period of twelve (12) months from the date ofredelivery of the engine or of instalation of the engine or 1.000flight Hours of operation engine wichever shall first occur ...
262 — 1334 — Berkekuatan Hukum Tetap
These provisions shall also apply when theessential part of the mark constitutes a reproduction of any such wellknown mark or an imitation liable to create confusion therewith;Terjemahan bebas bunyi Pasal 6 bis ayat (1) Konvensi Paris 1967teadalah: ... apabila peraturan perundangan negara anggotaHal. 7 dari 41 hal. Put. No. 309 K/Pdt.
13 — 2
Musthafa As Sibai, halaman100:cet AY 5 eS ghey VY Au gh Ally pe Ge alld Lolac g1 pill y GLEAN ao eit Aan sll Shall GlsAng 51 AG Deal) ceStt G) Sl) yo Ail Leal gh GUS yabed gl ull 1s lal OSs Lage y Gynt Lite Gus & LetJ) BY 5 Aig Label! ane apy atl ja) 1S pb Legis aly USI cogs il Jal Cue 5 3!
661 — 681 — Berkekuatan Hukum Tetap
If such dispute cannot be resolvedamicably by the parties then such dispute shall be settledexclusively and finally by arbitration.
No. 2446 K/Pdt/2009performance, validity, effectiveness and the termination of therights or obligations of any Party, shall be settled amicably by theparties wherever practicable. If such dispute cannot be resolvedamicably by the parties then such dispute shall be settledexclusively and finally by arbitration.
Capitalizedterms used herein without definition shall have the respectivemeanings set forth in the CSPLTA.The undersigned, Scott D.
If such dispute cannot be resolved amicably by the partiesthen such dispute shall be settled exclusively and finally by arbitration.The Arbitration shall take place in Singapore in accordance with theArbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre(SIAC Rules) for the time being in force which rules are deemed to beincorporated by reference to this clause, in which case the language ofthe arbitration shall be in English, or in Jakarta, in the Purchaser's solediscretion, before
Capitalized terms used herein without definition shall havethe respective meanings set forth in the CSPLTA.The undersigned, Scott D.
25 — 13
ype) Col) Sagatly Saad) C65 Shall dele ro Taf) Sad ley GUL!