Ditemukan 822 data
10 — 3
Pakar hukum Islam Sayyid Sabig dalam Kitab Fiqhu as Sunnah, JuzIl, halaman 249:Laglliol gar dated! plg> avo EUbiun Y Los lee tol gLuol arg ill excl Islcad 3 ail adllo wolill lgilley stimy Grail wolill yo Uli ul Iglioxlogin TOV!
13 — 2
Perma Nomor 5 Tahun 2019;Menimbang, bahwa sesuai ketentuan Pasal 9 ayat (2) Peraturan MenteriAgama Republik Indonesia Nomor 20 Tahun 2019 tentang pencatatanpernikahan, maka pernikahan antara anak Pemohon dengan calon suaminyadapat dilangsungkan ;Menimbang, bahwa Hakim Tunggal juga sependapat dengan QaidahUshul Figih yang berbunyi sebagai berikut :dated do phe de I ite ale Gb pusArtinya: Pemerintah mengurus rakyatnya sesuai dengan kemaslahatanMenimbang, bahwa berdasarkan halhal tersebut diatas, makapermohonan
333 — 240 — Berkekuatan Hukum Tetap
Bagian pertama daripendapat hukum tersebut berbunyi:Documents;For the purpose of giving this opinion, we have examined copies of thefollowing documents:(c) a Commissioner's Approval of the Borrower dated 19 July, 1996, asrequired by Article 12(2) of its Articles of Association;Halaman 116 dari 487 hal.
Amendment To The credit vide bukti P31 vide bukti P18 vide bukti P4agreement Dated 3 October1996 (In Respect of The LoanIn The Amount of US$78,600,000) tanggal 29Agustus 2001 Halaman 357 dari 487 hal.
Putusan Nomor 1699 K/Pdt/2015 Acknowledgment Agreement27 Oktober 1999 54.Fiduciary Transfer Agreement(In Respect of a loan US$27,500,000) dated 14 April1997vide bukti P57avide bukti P36 55.Terjemahan Resmi dariFiduciary Transfer Agreement(In Respect of a loan US$27,500,000) dated 14 April1997vide bukti P57a.1vide bukti P36.a 56.Amendment to FiduciaryTransfer Agreement (InRespect of A Loan US$27,500,000) dated 14 April1997, 5 Juni 1998vide bukti P61avide bukti P37 57.Terjemahan Resmi dariAmendment
to FiduciaryTransfer Agreement (InRespect of A Loan US$27,500,000) dated 14 April1997, 5 Juni 1998vide bukti P61a.1vide bukti P37.a 58.Amendment Nomor 2. toFiduciary Transfer Agreement(In Respect of a Loan US$27,500,000) dated 14 April1997, 27 Oktober 1999vide bukti P11avide bukti P38 59.Terjemahan Resmi dariAmendment Nomor 2. toFiduciary Transfer Agreement(In Respect of a Loan US$27,500,000) dated 14 April1997, 27 Oktober 1999vide bukti P11a.1vide bukti P38.a 60.
14 April1997, 27 Oktober 1999vide bukti P12avide bukti P42 67.Terjemahan Resmi dariAmendment Nomor 2. toFiduciary Transfer Agreement(In Respect of a Loan US$50,000,000) dated 14 April1997, 27 Oktober 1999vide bukti P12a.1vide bukti P42.a Halaman 365 dari 487 hal.
15 — 4
Penjelasan Pasal 49 Ayat (2) angka 3 UndangUndang Nomor 7 Tahun 1989 tentang Peradilan Agama sebagaimana telah diubahdengan UndangUndang Nomnor 3 Tahun 2006, dan pula sebagaimana telah diubah dengan UndangUndang Nomor 50 tahun 2009 ;Menimbang, bahwa terhadap permohonan Pemohon ini, Majelis Hakim perlumengetengahkan Qaidah Fighiyah sebagai berikut :dag all Sac Lill) dated by L gis dae pl le a LY) Ca paiArtinya: "Pemerintah dalam mengurus rakyatnya sesuai dengan kemaslahatannya";(VY sf Uaill yolk SE
18 — 3
No. 0520/Padt.P/2020/PA.Lmgpernikahan, maka pernikahan antara anak Pemohon dengan calon suaminyadapat dilangsungkan ;Menimbang, bahwa Hakim Tunggal juga sependapat dengan QaidahUshul Figih yang berbunyi sebagai berikut :dated Je gle dc I cle ale Cb pusArtinya: Pemerintah mengurus rakyatnya sesuai dengan kemaslahatanMenimbang, bahwa berdasarkan halhal tersebut diatas, makapermohonan Para Pemohon cukup beralasan dan patut dikabulkan ;Menimbang, bahwa berdasarkan Pasal 89 ayat (1) UndangundangNomor
27 — 15 — Berkekuatan Hukum Tetap
Exindokarsa adalah 2500 Cartons Egyptian Semi Dry Dated CurrentCrop, sehingga dengan demikian telah jelas bahwa Kurma impor dalam perkaraa quo adalah kurma yang telah dikeringkan.4 Berdasarkan studi literature pada http://indbahar.multiply.com/journal/item/9terkait kurma dijelaskan secara umum proses awal dari berbagai macam prosesyang dialami kurma sejak dipetik adalah dengan pencucian dengan Clorox,pembilasan, dan pengeringan;5 Bahwa berdasarkan penelusuran yang dilakukan oleh Pemohon PeninjauanKembali
Exindokarsa adalah 2500 Cartons Egyptian SemiDry Dated Current Crop, sehingga dengan demikian telah jelas bahwa kurmaimpor dalam perkara a quo adalah kurma yang telah dikeringkan;Bahwa dengan merujuk pada tahapantahapan perlakuan Kurma pasca panensebagaimana dijelaskan oleh FAO, diketahui proses awal penanganan kurmaadalah fumigation dan heat treatment (pengeringan), sehingga dengan demikiantelah jelas dan nyata bahwa kurma yang disimpan dengan cold storage (sebelumdipasarkan) dilakukan terhadap
10 — 3
No. 0368/Padt.P/2020/PA.Lmgpernikahan, maka pernikahan antara anak Pemohon dengan calon suaminyadapat dilangsungkan ;Menimbang, bahwa Hakim Tunggal juga sependapat dengan QaidahUshul Figih yang berbunyi sebagai berikut :dated Je gle dc I cle ale Cb pusArtinya: Pemerintah mengurus rakyatnya sesuai dengan kemaslahatanMenimbang, bahwa berdasarkan halhal tersebut diatas, makapermohonan Para Pemohon cukup beralasan dan patut dikabulkan ;Menimbang, bahwa berdasarkan Pasal 89 ayat (1) UndangundangNomor
12 — 3
Agama Republik Indonesia Nomor 20 Tahun 2019 tentang pencatatanpernikahan, maka pernikahan antara anak Pemohon dengan calon suaminyadapat dilangsungkan ;Menimbang, bahwa Hakim Tunggal juga sependapat dengan QaidahUshul Figih yang berbunyi sebagai berikut :dated do phe de I ite ale Gb pusArtinya: Pemerintah mengurus rakyatnya sesuai dengan kemaslahatanMenimbang, bahwa berdasarkan halhal tersebut diatas, makapermohonan Para Pemohon cukup beralasan dan patut dikabulkan ;Menimbang, bahwa berdasarkan
11 — 2
Perma Nomor 5 Tahun 2019;Menimbang, bahwa sesuai ketentuan Pasal 9 ayat (2) Peraturan MenteriAgama Republik Indonesia Nomor 20 Tahun 2019 tentang pencatatanpernikahan, maka pernikahan antara anak Pemohon dengan calon suaminyadapat dilangsungkan ;Menimbang, bahwa Hakim Tunggal juga sependapat dengan QaidahUshul Figih yang berbunyi sebagai berikut :dated do phe de I ite ale Gb pusArtinya: Pemerintah mengurus rakyatnya sesuai dengan kemaslahatanMenimbang, bahwa berdasarkan halhal tersebut diatas, makapermohonan
8 — 1
Qaul ulama dalam kitab Mughnil Muhtaz, juz 12 halaman 125 :diam le cist Aisle) dated 5158) Usk sArtinya : Dan diterima pengakuan orang yang sudah baligh dan berakaltentang pernikahannya dengan seseorang, menurut qaul jadid.Menimbang, bahwa terhadap fakta kejadian in casu, maka berdasarkanalat bukti dan pertimbangan hukum tersebut diatas, Majelis Hakim menemukanfakta hukum sebagai berikut :1.
13 — 2
Pasal 2 ayat (1) PeraturanPemerintah Nomor 9 Tahun 1975, Pasal 7 ayat (1) Kompilasi Hukum Islamyang redaksi Arabnya sebagai berikut:Aasuall a1 gall o jaueal gall ISill dated GUS) Y cISill sie Ca ep Vig =) reall!
31 — 7
war dated laoArtinya: Maka apabila telah tetap gugatan ister! dihadapan hakim dengan buktidari pihak isteri atau pengakuan suami, sedangkan adanya perihalyang menyakitkan itu menyebabkan tidak adanya pergaulan yangpantas antara keduanya, dan Hakim tidak berhasil mendamaikanHal. 11 dari 14 Hal.
323 — 102
Bukti T 1 Equipment Payment Rescheduling Agreement, Mayer &Cie GmBh & Co And PT, Jabatex, Dated 26 August 1999;2. BuktiT1T Terjemahan Resmi Perjanjian Penjadwalan UlangMayer & Cie GmBh & Co dan PT, Jabatex, tanggal 26Agustus 1999;3. Bukti T2 Equipment Payment Rescheduling Agreement, Mayer &Cie GmBh & Co And PT, Jabatex, Dated 22 December2004;4. BuktiT2T. Terjemahan Resmi Perjanjian Penjadwalan UlangMayer & Cie GmBh & Co dan PT, Jabatex, tanggal 22Desember 1999;5. Bukti T3 M.
menyimpulkan yang berlaku bukan lagi Saleand Purchase Contract tertanggal 24 Februari 1995 ("Perjanjian Jual Beli");melainkan Equipment Payment Rescheduling Agreement tertanggal 26 Agustus1999 yang dijamin dengan Agreement on Fiduciary Transfer of Propriety Rightsfor Security Purposes tertanggal 26 Agustus 1999 dan Amendment to EquipmentPayment Rescheduling Agreement tertanggal 22 Desember 2004;Menimbang, bahwa Tergugat telah mengajukan bukti T1, fotocopy darifotocopy Equipment Payment Rescheduling Dated
243 — 137
Addendum No. 2 (USD 27,500,000) to the Loan Agreement dated 17July 1993 tanggal 14 April 1997 yang seolah-olah ditandatangani oleh Marubeni UK. PLC dan PT Sweet Indolampung Tanggal 14 April 1997 (Bukti P-11)] b. Amendment To The Loan Agreement Dated 17 July 1993 (InRespect of The Loan in the Amount of USD 27,500,000) tanggal 29 Agustus 2001 yang seolah-olah ditandatangani oleh PT. Sweet Indolampung dan Marubeni Europe PLC (Bukti P-12)] c.
Addendum No. 2 (USD 50,000,000) to the Loan Agreement dated 17 July 1993 tanggal 14 April 1997 yang seolah-olah ditandatangani oleh PT. Sweet Indolampung dan Marubeni UK PLC (Bukti P-13);d. Amendment To The Loan Agreement Dated 17 July 1993 (InRespect of The Loan in the Amount of USD 50,000,000) tanggal 29 Agustus 2001 yang seolah-olah ditandatangani oleh PT Sweet Indolampung dan Marubeni Europe PLC (Bukti P-14)\ e.
Amendment No.2 to Fiduciary Transfer Agreement tanggal 27 Oktober1999 (In Respect of a Loan USD 27,500,000) dated 14 April 1997 yang seolah-olah ditandatangani oleh PT Sweet Indolampung dan Marubeni Corporation (Bukti P-24): o. Amendment No.3 to Fiduciary Transfer Agreement (In Respect of aLoan USD 27,500,000) tanggal 20 Desember 2000 yang seolah-olah ditandatangani oleh PT Sweet Indolampung dan Marubeni Corporation (Bukti P-25); p.
Amendment No.2 to Fiduciary Transfer Agreement tanggal 21 Oktober1999 (In Respect of a Loan USD 50,000,000) dated 14 April 1997 yang seolah-olah ditandatangani oleh PT Sweet Indolampung dan Marubeni Corporation (Bukti P-28); s. Amendment No.3 to Fiduciary Transfer Agreement (In Respect of aLoan USD 50,000,000) tanggal 20 Desember 2000 yang seolah-olah ditandatangani oleh PT Sweet Indolampung dan Marubeni Corporation (Bukti P-29): t.
175 — 63
BMC9174103 dated 03 Oktober 2013;Halaman 17 dari 26 Halaman Putusan Nomor 144/Pdt.G/2015/PN.Btm22.Alat bukti surat P21A berupa foto copy sesuai asli Terjemahantersumpah dari bahasa inggris ke bahasa Indonesia untuk dokumensubcontract Agreement/ perjanjian subkontrak antara PT. Batamecdengan PT. South Pioneer Indonesia untuk pekerjaan pembuatanbaja untuk blok rangka kapal proyek galangan kapal jurong NoPerjanjian SubKontrak No.
BMC9174103 dated 03 Oktober 2013;23.Alat bukti surat P22 berupa foto copy sesuai asli Quotation/ suratpenawaran harga dari PT. South Pioneer Indonesia kepada PT.Batamec dengan surat No. 009/SPV/Quo/BMC/I/14 tertanggal 15Januari 2014;24.Alat bukti surat P22A berupa foto copy sesuai asli Terjemahantersumpah dari bahasa inggris ke bahasa Indonesia untuk dokumenQuotation/ surat penawaran harga dari PT. South Pioneer Indonesiakepada PT.
102 — 8
No. 0529/Padt.P/2020/PA.Lmgpernikahan, maka pernikahan antara anak Pemohon dengan calon suaminyadapat dilangsungkan ;Menimbang, bahwa Hakim Tunggal juga sependapat dengan QaidahUshul Figih yang berbunyi sebagai berikut :dated Je gle dc I cle ale Cb pusArtinya: Pemerintah mengurus rakyatnya sesuai dengan kemaslahatanMenimbang, bahwa berdasarkan halhal tersebut diatas, makapermohonan Para Pemohon cukup beralasan dan patut dikabulkan ;Menimbang, bahwa berdasarkan Pasal 89 ayat (1) UndangundangNomor
Terbanding/Tergugat : PT. Al Almoudi Natural Resources Tradmin
Terbanding/Turut Tergugat : PT. ARINI
159 — 93
MAP to switch the billet giro with a cheque in thesame amount of Rp. 1.276.892.694, dated 15" of July 2016 ...Terjemahan bebas (unofficial translation) dari minutes of meeting di atas :Waktu Pembayaran ...
MAP to switch the billet giro with a chequein the same amount of Rp. 1.276.892.694, dated 15 of July2016...Terjemahan bebas (unofficial translation) dari minutes of meeting diatas :Halaman 48 Putusan Nomor 172/PDT/2020/PT.DKIWaktu Pembayaran ... MAP akan mengganti billet giro dengancek senilai Rp. 1.276.892.694, (satu miliar dua ratus tujuh puluhenam juta delapan ratus sembilan puluh dua ribu enam ratussembilan puluh empat Rupiah) tertanggal 15 Juli 2016 ... b.
Please see below the proposed payment mechanism for theartic trucks : ... 3 x cheque payments (dated late Oct, Nov, Dec).Each checue for circa Rp424million; 3 x cheque payments(dated late Oct, Nov, Dec). Each checue for Rp425.630.898; ... Terjemahan bebas (unofficial translation) dari email di atas :...
MAP to switch thebillet giro with a cheque in the same amount of Rp.1.276.892.694, dated 15" of July 2016 ...Terjemahan bebas (unofficial translation) dari minutes of meeting diatas :Waktu Pembayaran MAP akan memberikan billet giro ... MAPakan mengganti billet giro dengan cek senilai Rp.1.276.892.694, (satu miliar dua ratus tujuh puluh enam jutadelapan ratus sembilan puluh dua ribu enam ratus sembilanpuluh empat Rupiah) tertanggal 15 Juli 2016 ...
262 — 210 — Berkekuatan Hukum Tetap
9.2 Woodchips Sale & Purchase Contract;Hal tersebut sebagaimana dengan jelas diatur dalam ketentuan Pasal 2Performance Bond Nomor HDO/BPB/99/2013/00334, yang selengkapnyaberbunyi:We, the PRINCIPAL and the SURETY bind ourselves for the payment ofwhich sum, well and truly to be made, firmly by this presents that if thePRINCIPAL fails to fulfill the performance of the work of Pulp Supply whichhas been awarded to him under the OBLIGEE'S notice of Contract PulpSupply Contract Nomor S/C.PULP.002/2013 dated
PULP. 002/2013 dated September 03, 2013between the OBLIGEE and the PRINCIPAL which contract is inherent withinthis bond.Terjemahan bebas, sebagai berikut:Kami, PELAKSANA dan PENJAMIN mengikatkan diri untuk melaksanakanpembayaran sejumlah uang secara baik dan benar, secara tegas dengan inidinyatakan bahwa jika PEMBERI KUASA lalai memenuhi pelaksanaanpekerjaan Pulp Supply yang telah diberikan kepadanya berdasarkanpemberitahuan kontrak PENJAMIN atas Pulp Supply Contract Nomor S/C.PULP. 002/2013 tanggal
Hal tersebut sebagaimana dengan jelas diatur dalam ketentuanPasal 2 Performance Bond Nomor HDO/BPB/99/2013/00334, yangselengkapnya berbunyi:We, the PRINCIPAL and the SURETY bind ourselves for thepayment of which sum, well and truly to be made, firmly by thispresents that if the PRINCIPAL fails to fulfill the performance of thework of Pulp Supply which has been awarded to him under theOBLIGEES notice of Contract Pulp Supply Contract NomorS/C.PULP.002/2013 dated September 03, 2013 between theOBLIGEE
;Pasal 2 Performance Bond Nomor HDO/BPB/99/2013/00335, yangselengkapnya berbunyi:We, the PRINCIPAL and the SURETY bind ourselves for thepayment of which sum, well and truly to be made, firmly by thispresents that if the PRINCIPAL fails to fulfill the performance of thework of Woodchip Supply which has been awarded to him under theOBLIGEES notice of Contract Woodchip Sales & Purchase ContractNomor DA13036IND dated September 03, 2013 between theOBLIGEE and the PRINCIPAL which contract is inherent within
22 — 0
Pasal 47 ayat (2)UndangUndang Nomor 23 Tahun 2006 tentang Administrasi Kependudukanmaka Para Pemohon wajib melaporkan dan mencatatkan pengangkatan anaksebagaimana penetapan ini pada Kantor Dinas Kependudukan dan CatatanSipil Sidoarjo paling lambat 30 (tiga puluh) hari setelah diterimanya salinanpenetapan ini;Menimbang bahwa Majelis Hakim perlu mengemukakan firman Allahsurat alAhzab ayat 4 dan 5:SEL 3) Gap Lag agal Gpbe Cyjatl Ul ARS GST Oe Lag AAS Gd Olt Oe Ji abl dagBaidi gh AgiGY ab s65) (4) dated
1278 — 1060 — Berkekuatan Hukum Tetap
membatalkan setiap perjanjian usaha patungan lisan yang didugaada sebelumnya seperti yang saat ini dinyatakan oleh Termohon Pertama (PT.Ayunda Prima Mitra dalam proses hukum Indonesianya; dantidak terdapat penutupan (closing) SSA.Isi Putusan dari Award on Cost for the Preliminary Hearing tanggal 5 Februari 2009adalah sebagai berikut:a. decided at the hearing on 17 September 2009 that we should assess the costs and notCc.defer our decision as the Respondents had contended, as set out in our email dated
The tribunal order that interest on the Respondents to pay to the Claimants asspecified in paragraph 3 (C) above, shall run from the Tribunals order dated 6October 2009 at rate of 5,33% per annum pursuant to Section 20 of theInternational Arbitration Act (Cap 143A).Terjemahan Resmi Dalam Bahasa Indonesia:a. Memutuskan dalam persidangan pada tanggal 17 September 2009 bahwa kami harusmengkaji biaya dan tidak menunda putusan kami sebagaimana yang diminta PARATERMOHON PT. Ayunda Prima Mitra, PT.
Its declared that by the signature of the Memorandum of Issues dated 31 July 2009Respondents have confirmed agreed and acknowledged that the decision of theTribunal in its Award dated 7 May 2009 rejecting the challenge of the Respondentsto the jurisdiction of the Tribunal and joining 06, 07 and 08 in this arbitration arefinal and binding upon them, and that accordingly the Respondents have submittedtheir disputes in 06, C7 and O8 to arbitration to be determined in this reference.5.